Читать книгу Да здравствует король! - Василий Грозный - Страница 12

Часть II
Глава 3. Незнакомец

Оглавление

Дориан и Кимо продолжали своё путешествие, добравшись, наконец, до страны Сумер, именуемой простыми людьми, как королевство Быков. Здесь, по заданию своего отца, принц должен был встретиться с человеком из Песчаных земель. Курт Гранд хотел подкупить их перед грядущей войной, чтобы те, в своё время, оказали ему поддержку в возможной битве.

Девочка с интересом вертела головой из стороны в сторону, пытаясь рассмотреть как можно больше. Малышку поразила необычная природа здешних мест.

Полные цветущей зелени сады, пестрели яркими цветами разных оттенков. Растения источали такой сильный аромат, что он ощущался на много шагов вокруг. Контраст прекрасному зрелищу создавала бескрайняя рыжая пустыня, представлявшая собой лишь бесконечные пески и безжизненные каменистые россыпи. Это была земля вечного лета, здесь всегда светило палящее солнце, принося ее жителям невыносимую жару. Но все живое от изнуряющей засухи спасал сезон дождей.

Кимо не переставала удивляться новым для неё впечатлениям. Почти все здания и постройки здесь были либо высечены из единого большого камня, либо сложены из валунов. Жизнерадостные жители использовали яркие краски в избытке – для одежды, росписи стен, домашней утвари и других украшений. Здешние люди любили все яркое и красочное, поэтому весь город напоминал радугу. Статуи, дома и заборы, даже королевский дворец – все было раскрашено. К тому же дворец был настолько огромен и высок, что казалось он упирается в небо. Кимо была уверена, что если подняться на самый верх, то можно потрогать облака.

Улицы были заполнены веселой толпой и суровыми стражниками. Местные жители имели ровный бронзовый загар, темные волосы и такие же темные глаза. Стража носила желто-оранжевую форму с блестящими металлическими нагрудниками, чем и выделялась, и, несмотря на зной, покрывала голову тяжелыми шлемами. Вооружение каждого из них составляли щит, изогнутый меч и копье. Дориан старался обходить их, чтобы лишний раз не попадаться на глаза и избежать лишних расспросов, но девочка всё равно успевала то скорчить им рожицу, то высунуть язык, чувствуя в них что-то недоброе. Как любому ребенку, ей все это было уж очень любопытно.

И вот, пройдя множество улиц и площадей, путешественники дошли до условленного места, где Дориан должен был встретиться с тем самым доверенным человеком.

Совсем неожиданно Кимо, случайно задела мешок с орехами одного из торговцев, который стоял на проходе. Торговец начал что-то выкрикивать на своём гортанном языке, по интонации похожее на ругательства, размахивать руками, указывая в сторону путников, привлекая всеобщее внимание. Девчушка, испугавшись, быстро спряталась за Дориана, и вцепившись в него, из-под накидки наблюдая за разбушевавшимся торговцем. Дориан спокойно смотрел на это представление, потом достал из кошелька золотую монету и протянул её торговцу, вежливо извинившись при этом.

Мужчина сразу угомонился, проверил на зуб монету, и, убедившись, что она настоящая, моментально сунул ее в сумку. Довольно ухмыльнувшись, торговец еще что-то прокричал на своем песчаном языке им в спину, и принялся деловито собирать с земли свой рассыпанный товар, иногда покряхтывая и что-то бурча себе под нос. Путешественники тихо посмеялись и продолжили свой путь.

Дориан и Кимо прибыли первыми на место встречи, и маялись на жаре в ожидании нужного человека. Они находились на окраине города неподалеку от какой-то таверны, это был тихий и малолюдный уголок.

– Дориан, расскажи мне про эти земли, – попросила Кимо, – ты же все-все знаешь!

Она стояла, опершись о стену, и чертила что-то ногой на песке. Девочка требовательно уставилась на друга своими большими и любопытными глазами.

Наследный принц с интересом посмотрел на неё и, переведя взгляд куда-то в небо, начал свой рассказ:

– Это земли Аши Рамо, он здешний правитель. А здешние земли называются Королевство Быков, оно же – Сумер. Здесь уважают и понимают только язык силы. Вести диалог с ними очень трудно, поэтому чаще всего вопросы решаются войной. Помимо сильной и организованной армии, у Аши Рамо есть артефакт-копьё.

– А что это такое? А-а-р-те-е-факт. – спросила Кимо, пробуя произнести незнакомое слово.

– Это оружие древних. Ходят легенды, что маги, которые оберегают волшебные леса, в момент смерти, могут перенести всю свою силу в оружие, тем самым наделяя носителя такого артефакта силой ста мужей.

– А как это, сто мужей? – удивилась Кимо.

Она не умела читать и считать, поэтому такие слова были ей неведомы и значение их она не понимала.

– Это значит, что один такой человек, будет равносилен ста мужчинам в силе и скорости.

– А где взять такой артефакт? – девочка была под впечатлением от такой волшебной силы.

– Это случается очень редко и получить его очень трудно. Трудность заключается в природе самого артефакта. Он не всем подвластен. Будь ты хоть родственником предыдущего носителя, самым сильным человеком на земле и добр душой, артефакт сам выбирает своего хозяина, поэтому многие из них утеряны и сейчас известны лишь три. У Алеса – тэна Элина Коэна из Ласточкиного гнезда, Фелиса – тэна Ульфа Уолша, мага и защитника лесных земель, и у Аши Рамо, правителя этих Бычьих земель.

Дориан намеренно не упомянул, что на их острове хранится ещё один, четвёртый артефакт, и что он до сих пор не имеет носителя.

– А что такое тэн? – не поняла Кимо.

– Это не что, а кто. Проще говоря – это главнокомандующий и первый помощник короля или правителя.

– А у них у всех волшебные копья? – малышке явно была интересна эта история, похожая на сказку. Она не сводила с Дориана пытливого взгляда и даже отвлеклась от своего рисования на песке.

– Нет, у Алеса – меч, а у Фелиса – лук, который стреляет без стрел. – Дориан отвечал на все вопросы ребенка терпеливо и спокойно.

– Это как? – снова спросила Кимо. Она не представляла, как можно стрелять, не имея стрел.

– По слухам, его лук не имеет тетивы, а стрелы, всего лишь видимость, но сокрушительная сила этого артефакта, как у осадной машины, – Дориан тоже оперся о стену и посмотрел на узоры на песке, которые ножкой нарисовала Кимо.

– Вот бы мне такой лук! – мечтательно сказала девочка. Лук показался ей волшебнее копья.

– Каждый хотел бы такое оружие. – легкая улыбка тронула губы молодого человека.

– Я буду учиться стрелять, и лук выберет меня, – уверенно заявила Кимо, подняв с земли палочку и изображая летящую стрелу. Ее воображаемая стрела летела, летела… пока не уткнулась в незаметно подошедшего к ним мужчину, который успел увернуться и поймать её руку.

– Взгляд кошки, реакция картошки? – ухмыляясь, поинтересовался незнакомец.

Это был человек, которого ждал Дориан.

Кимо бросила свою «стрелу» и спряталась за спину Дориана.

– Ты опоздал, – обратился к подошедшему принц.

– Д-а-а-а, обстоятельства задержали, давай лучше перейдем к делу, – сказал незнакомец.

Дориан отвёл его в сторону и мужчины завели какую-то беседу. Любопытная Кимо, пытаясь услышать, о чём они говорят, навострила ушки, но ничего не поняла, она могла лишь видеть, как Дориан передал незнакомцу какой-то чёрный мешочек. Тот обрадовался и тут же спрятал его за пояс.

– Было приятно иметь с вами дело, – сказал на прощание незнакомец.

– Кто это был? – шепотом спросила малышка.

– Ещё один червь, – Дориан смотрел в ту сторону, куда только что ушел незнакомец.

– Червяк?! Настоящий? – не поняла девочка.

– Так называют жителей Песчаных земель, у них нет герба, поэтому из-за их характера, люди прозвали их червями.

– Причём тут герб? А что это? – опять не поняла Кимо.

– Герб – это символ королевства, его суть и его знамя, которое нужно, чтобы отличать солдат в бою и понимать, какому королевству ты служишь. Но им нашли и другое применение, люди называют друг друга по нарисованным на гербах государств зверям и птицам.

– То есть в Бычьих землях все люди – быки? – начала разбираться Кимо.

– Верно! – подтвердил Дориан, заметив, что девочка все схватывает на лету.

– А что это за Песчаные земли? – продолжила расспросы маленькая попутчица.

– Это бесконечное море песка, в котором изредка встречаются оазисы, где добывают специи и расположены города. – все также терпеливо объяснял Дориан.

– А мы пойдём туда? – Кимо хотелось побывать везде и узнать еще больше.

– Нет, наша миссия в этих землях закончена, теперь мы отправимся на север, в Скалистые земли, – Дориан посадил девочку на лошадь, и они поехали к городским воротам.

Дориан и Кимо так же тихо вышли из города, как и зашли, стараясь не попадаться на глаза страже.

Впереди их ждали суровые Скалистые земли. Кимо заметила, что при упоминании этого края обычно спокойное лицо Дориана немного изменилось, будто выражая беспокойство, но он быстро вернул ему прежний невозмутимый вид.

Девочка не могла понять значения случайной, как ей казалось, встречи, а по дороге она и вовсе забыла об этом. Ведь мир так интересен, и ей так много еще нужно было узнать.

Да здравствует король!

Подняться наверх