Читать книгу Under Sentence of Death - Виктор Мари Гюго, Clara Inés Bravo Villarreal - Страница 10

UNDER SENTENCE OF DEATH
CHAPTER X

Оглавление

This is what my cell is like:

Eight feet square, four walls of hewn stone standing at right angles upon a flooring of flagstones raised a few inches above the exterior corridor.

On the right-hand side of the door as you enter is a kind of recess, a sort of burlesque alcove. A heap of straw has been thrown into it, on which the prisoner is expected to repose and sleep, clad in his canvas trousers and linen frock, winter and summer.

Above my head, instead of the skies of heaven, is an arched roof, from which hang huge spiders’ webs like masses of rags.

No window, not even a loophole, and a door the woodwork of which is hidden by its massive iron plates. No window? I am in error. Towards the top of the door is an opening nine inches square, with a grating over it which the gaoler can close at night.

Outside is a long passage, lighted and ventilated by narrow loopholes high up in the wall, and divided into stone compartments which communicate with each other by a series of low doors. Each of these compartments serves as a kind of ante-chamber to a cell similar to mine. It is in these dungeons that convicts who have infringed the gaol regulations are confined. The three first cells are reserved for criminals condemned to death, as they are nearer to the prison, and therefore more convenient for the officials.

These dungeons are the remains of the ancient castle of Bicêtre, built by the Cardinal of Winchester, the same priest who ordered Jeanne d’Arc to be burnt alive. I heard the gaoler telling this to some anxious sightseers who came and stared at me in my dungeon as if I was a beast in a menagerie. I should add that a sentinel is always on guard at the door of the cell, and that whenever my gaze falls upon the opening in the door it meets two widely opened eyes fixed intently upon mine. I believe that it is supposed that there is both air and light in the stone box in which I am confined.

Under Sentence of Death

Подняться наверх