Читать книгу Under Sentence of Death - Виктор Мари Гюго, Clara Inés Bravo Villarreal - Страница 12
UNDER SENTENCE OF DEATH
CHAPTER XII
ОглавлениеI turned away and sat down on my bed, my face buried in my hands, and my elbows resting on my knees; my childish fright had passed away, and a strange desire had taken possession of me to continue my researches.
By the side of the name of Papavoine I tore away a large spider’s web covered with dust, and stretched across the angle of the wall; under it were four names, easy to decipher: Dantun, 1815; Poulain, 1818; Jean Martin, 1821; Castaing, 1823. As I read these names a flood of horrible recollections pounced upon me: Dantun had cut up his brother, and, going about Paris by night, had thrown his head into a well, and the limbs and trunk into different portions of the sewers. Poulain had murdered his wife. Jean Martin had fired a pistol at his father as the old man was looking out of a window. Castaing was a doctor, who had poisoned his friend, and whilst attending to him professionally gave him fresh doses of poison. Whilst Papavoine was a horrible maniac, who slew little children with knife-thrusts in the head. “These,” thought I, as a feverish shiver shook me—“these have been the denizens of this cell before me; it is here, on this very floor, that they, men of blood and slaughter, have thought out their last thoughts; it is in this narrow space that they have paced up and down like savage beasts.” They succeeded each other with great rapidity; this cell does not remain empty long. They have left the nest warm, and it is to me that they have left it. I, in my turn, shall join them in the cemetery of Clamont, where the grass grows so luxuriantly and well. I am not a visionary, nor am I superstitious; it is probable that these gloomy thoughts produced a slight attack of fever, for whilst I was thus musing it seemed to me as if these fatal names were written in fire on the black wall; I heard a buzzing in my ears, which grew quicker and quicker; a red light shone in my eyes, and then it seemed as if the cell was filled with men, strange men, who carried their heads in their left hands, and carried them by the mouth, because the hair was cut off. All shook their fists at me except the parricide.
I shut my eyes in horror, and saw it all the more distinctly.
Dream, vision, or reality, I should have gone mad if something had not aroused me from my paroxysm; I was in the act of falling backwards, when I felt a cold body with hairy feet walk over my foot. It was the spider whose web I had destroyed, and who was escaping. This brought me to my senses, but oh, what terrible apparitions!
No, no! it was imagination engendered by the working of my brain. The dead are dead, these especially, and fastened down securely in their tombs. That is a prison from which there is no escape. How could I be so frightened? The gates of the tomb do not open on this side.