Читать книгу Замок скелетов - Виктория Коринь - Страница 3

Глава 2

Оглавление

Дарлинг проснулась от того, что кто-то мягко теребил её за руку. Она нехотя открыла глаза и тут же зажмурилась от резкого солнца: вчера шторы так никто и не закрыл.

Флёр стояла у изголовья, не отнимая попыток разбудить её. Лицо старухи, покрытое морщинами, выражало беспокойство. Заметив, что девушка проснулась, она облегчённо выдохнула, прикладывая руку к груди.

– Ваше Высочество, вы меня так напугали! – охала служанка, следуя к гардеробной для выбора наряда.

– Какой час? – спросила Дарлинг, вскакивая с кровати.

Она посмотрела на расположение солнца: оно было довольно высоко. Девушка и не помнила, когда последний раз так долго спала. Обычно она всегда вставала рано, чтобы не сталкиваться с нежелательными жителями замка. Видимо вчера сон пришёл очень поздно, ведь Дарлинг помнила, как бессмысленно глядела в потолок, прежде чем провалиться в царство Морфея.

Эти мысли истощают.

– Вас ждут к завтраку, – осведомила Флёр, затаскивая девушку в какое-то платье персикого цвета.

Отвратный цвет, между прочим.

Дарлинг недовольно цокнула. Семейные завтраки совсем не тянули на такое название: отец угрюмо сидел, витая в своих грозовых тучах, а Аврора… Ну она была собой. Как и всегда.

Флёр кружилась вокруг принцессы, делая её вид нормальным для выхода из этой комнаты. Нормальным…

Чтобы быть для этого мира нормальным, нужно невозможное.

– Вам бы поспешить, король не любит ждать. – поторапливала служанка, закончив возиться с её внешним видом.

Дарлинг повела плечом. Хуже ведь уже не станет. Она проспала впервые за долгие годы, не съедят же её живьём.

Девушка спустилась с лестницы, следуя по огромному коридору в сторону обеденного зала. Мимо проходили разные слуги, которые вежливо поклонившись, продолжали свою работу.

С двух сторон на стенах висели картины с самыми разными сюжетами: начиная от безобидного природного пейзажа и заканчивая человеческой натурой. Дарлинг никогда не понимала художников или тех девушек, что позировали для картин. Согласиться рисовать такой вид, а позже отдать его богатым людям – достойно некого уважения. Девушку не очень интересовали причуды этих людей, она считала, что у каждого должно быть странное увлечение. К примеру, её любовь к тренировкам на мечах…

Мысли постепенно ускользали из головы, стоило приятным ароматом достигнуть принцессу. Сегодня на завтрак были блинчики. Здорово. Такие мелкие радости приносили светлых красок в хмурую жизнь девушки.

Стражники открыли перед ней двери, запуская её в просторное светлое помещение, посреди которого красовался стол из тёмного дерева на персон 20 точно.

Астор восседал во главе стола, как было и положено королю. Аврора сидела справа от него, изучая свою тарелку. Рядом с Авророй стоял ещё один набор посуды – для Дарлинг.

Принцесса кивнула своему отцу, едва различимо пожелав доброго утра, и села на своё место, тотчас же принимаясь за еду. Она и не представляла, что так голодна.

По горлу прошлась тёплая волна, стоило горячему чаю попасть в рот. Дарлинг поставила фарфоровую кружку рядом с собой, доедая оставшийся блинчик. Она предпочитала пить травяные или фруктовые чаи, в то время как её отец и сестра отдавали предпочтение кофе.

Завтрак прошёл в идеальной тишине, сохраняя спокойствие. Только Астор хмурился, перебирая в руках письмо, что подали ему во время приёма пищи.

– Чем будете сегодня заниматься? – неожиданно задал вопрос король, отрывая взгляд от бумаг.

Дарлинг в изумлении посмотрела на него. Отец редко интересовался их с сестрой жизнью, отдавая всё своё время королевству.

Его золотистые волосы сегодня были не совсем аккуратно уложены, видимо отец всегда куда-то спешил, не отдав должное причёске.

На миг девушке подумалось: чтобы было, будь их мама сейчас здесь? Возможно она бы чаще вытаскивала отца из всей рутины для семьи. Возможно она бы проводила с нами много времени, даруя материнскую любовь и тепло. И возможно не было бы всей этой ненависти, коль королева бы жила.

– Я хотела съездить в город к знакомой и вместе прогуляться по улицам. – ответила Аврора, откладывая столовые приборы в сторону.

Дарлинг вернулась в реальность, анализируя слова сестры. Один день без её ауры величия. Неплохо.

– Останешься во дворце. – отрезал отец, твёрдо глядя Авроре в глаза.

– Почему? – одновременно задали девушки вопрос.

Она подняла бровь, поворачиваясь в сторону Дарлинг. Её крайне удивила реакция девушки.

Дарлинг проигнорировала немой вопрос сестры, продолжая глядеть на отца. Он не мог лишить её такой свободы. Шанс сделать глубокий вдох хоть на один день.

Аврора редко выезжала за пределы замка, предпочитая слоняться по коридорам и насмехаться над сестрой. И вот, она захотела покинуть замок ненадолго, освобождая петлю на шее Дарлинг.

Но отец безоговорочно перекрыл кислород.

– Появились некие обстоятельства и вам лучше остаться дома. – объяснил он тоном, не терпящим возражений. – Я вечером позову вас на собрание и всё объясню.

Астор встал из-за стола и вышел из зала в сопровождении двух помощников. Дубовые двери громко захлопнулись за ним, отчего Дарлинг вздрогнула.

Они с сестрой остались одни, окруженные тишиной со многими вопросами в голове.

У девушки чесались ноги пойти догнать отца и выпотрошить всё до единого, но такое поведение не осталось бы безнаказанным. Оставалось дождаться собрания.

До вечера ещё так долго.

– Ну, а ты чем займешься? – разорвала тишину Аврора, мило улыбаясь.

Дарлинг поморщилась. Когда сестра становилась до ужаса вежливой, это было ещё хуже.

– Прогуляюсь с профессором Фабрисом. – нехотя ответила девушка, не решаясь портить настроение сестры.

Оно и так было лёгким, как соломинка.

– С этим стариком? – недовольно поджала губы Аврора.

Дарлинг вздохнула. Её сестра тоже училась у профессора Фабриса, но не питала к нему любовь. Как и к учёбе.

– Да. Так что советую тоже найти себе занятие, чтобы занять себя.

«И не доставать меня» – пронеслось в голове, но не было озвучено.

Дарлинг кивнула сестре, с которой получился адекватный диалог без взаимных оскорблений, и пошла к себе, дабы попросить Флёр достать её накидку. Холодает.


Ледяной ветер пробирал до костей, заставляя ежиться от холода. Кустарники и деревья, красиво подстриженные садовниками, не спасали от ураганных порывов.

Дарлинг крепче затянула платок на горле, шагая по вымощенной дорожке сада. Профессор Фабрис – старик с белой бородой, по внешности так напоминающий добрых волшебников из детских сказок, шёл рядом, опираясь на трость.

Фабрис много лет жил в этом замке и, кажется, был учителем короля Астора. Добродушный старик отдавал всего себя в учёбе, подогревая знания своих подопечных. Дарлинг очень любила профессора и даже после окончания обучения часто проводила с ним время. Ей нравилось беседовать о мире, науке, магии. У Фабриса всегда были мудрые ответы.

Профессор подошёл к одному из деревьев, трогая ещё зелёный лист пальцами в чёрных кожаных перчатках. Он собирал некоторые природные коллекции и часто изучал растения.

– Это дерево умирает… – хриплым от старости голосом прошептал он, всё ещё держа в руке лист.

Дарлинг подошла ближе, рассматривая дерево. Она не смогла уловить какие-то признаки в нём и вопросительно посмотрела на профессора.

Многие считали его сумасшедшим, но девушка никогда не верила в эти слухи. Правда, он иногда вёл себя странно. Как сейчас.

– Ох, дитя, проживи с моё и тогда ты сразу всё заметишь. – туманно ответил старик, заметив любопытство бывшей ученицы. – Этому дереву явно не хватает помощи нимф, оно могло бы простоять ещё очень долго…

– Вы верите в добрую магию нимф, профессор? – удивилась Дарлинг.

Фабрис хмыкнул. Вероятно счёл этот вопрос забавным. Он отошёл от дерева и они с Дарлинг продолжили свою прогулку.

– У меня нет причин не верить в неё. – просто сказал Фабрис в своей манере.

Дарлинг нахмурилась. Она не доверяла магии, как и многие люди, но ей нравилось читать и изучать её.

Все книги говорили, что любое колдовство не может быть простым. Всегда будут последствия, которые причинят боль. И ей как-то не верилось в добрую магию нимф.

Нимфы были теми, кого Дарлинг определённо могла занести в список ужасных магических существ. Она считала их слишком нарциссными. Они были названы самыми чистыми и невинными, но у Дарлинг на этот счёт были свои мысли: никто не может быть невинен. И поэтому её раздражало, когда люди превозносили их, как каких-то ангельские создания. У всех есть тёмная сторона.

– Считаете магию нимф доброй? Разве она не опасна? – дискутировала девушка.

Она пыталась понять всеобщую любовь к этому народу.

– Сама по себе магия – всего лишь материя. Нужно правильно пользоваться ей. Нимфы не ведьмы – не проклинают людей; зато спасают природу. Это ли не повод считать их хорошими? – объяснил профессор, поглаживая рукой свою бороду.

Дарлинг задумчиво повела плечами. Ведьмы считались нечистой силой и все предпочитали держаться от них подальше, как в принципе от всей магии. Но ведьмы хотя бы не выставляли себя белыми и пушистым, что отдавало им должное.

– У каждого есть грехи. —глухо ответила она.

Принцесса пнула ногой камень и он с характерным звуком поскакал по дороге, падая в кусты. Дарлинг на секунду остановилась, рассматривая ноги в сапогах, а после возобновила путь.

– Не спорю. —не стал возражать Фабрис, – Когда-нибудь придётся столкнуться с магией, дорогая Дарлинг, тогда ты и поймёшь её сущность.

– Магия интересна. Разные волшебные существа интересны. Но это… странно. – выдвинула девушка свою мысль.

Она половину своей жизни провела в библиотеке, изучая весь волшебный мир, и точно выяснила для себя: магия затягивает также, как и потом всё разрушает.

– Как твои дела в целом? – сменил тему Фабрис, решив не продолжать диалог о магии.

Что можно было ответить? Что у неё всё хорошо? Или всё паршиво? Не то и не другое не было бы чистой правдой, а посвящать старика в свои проблемы не хотелось.

Но ответить ей так и не дали.

– Ваше Высочество! – послышалось за спинами.

Дарлинг обернулась, заметив одного из слуг, бегущего к ним. Отец послал за ней? Это её удивило, ведь сейчас только середина дня. Хотя возможно слуга бежит не за этим.

– Ваше Высочество, – ещё раз произнёс он, пытаясь отдышаться, – Ваш отец ждёт вас у себя.

Ах, нет, как раз за этим.

Дарлинг было неловко бросать профессора здесь, ведь они даже толком не поговорили.

Но дело отца не требовало заминок.

Извинившись перед Фабрисом, девушка поспешила обратно во дворец.

Она быстро шагала по коридору дворца, стуча каблуками, звук которых эхом расходился по стенам с гобеленами.

Ей было необходимо переодеться. Конечно, она могла заявиться к отцу и в таком виде, не будь там все высокопоставленные люди. Да и терять планку перед сестрой не хотелось.

Молнией залетев в свои покои, девушка кинула указание Флёр, которая при виде взбудораженной госпожи уронила тряпку от удивления; видимо она протирала предметы.

– Куда вы так спешите? —взволнованно спросила старушка, поправляя платье на принцессе.

– Отец ждёт меня. Он должен сказать что-то важное! – нетерпеливо ответила Дарлинг.

Она тут же сорвалась с места, оставляя недоуменную Флёр вздыхать. Ей нужно было добраться до сердца замка, где находился кабинет Астора.

Несясь по замку, девушка натыкалась на слуг, которые изумленно кланялись вслед спешащей принцессе.

По дороге её догнала Аврора, которая тоже шла к отцу. Она выглядела такой же заинтересованной.

– Как думаешь, что случилось? – между делом поинтересовалась Аврора, откидывая пшеничные волосы назад.

– Что-то важное, видела отца сегодня за завтраком.

Дарлинг не хотелось гадать над этой загадкой. Иногда придуманное крайне не совпадало с реальностью, загоняя в печаль человека. Всё равно скоро раскроется.

Они подошли к массивной двери из светлого дерева, по краям которой стояли статуи железных рыцарей, грозно нависающих над людьми.

Получив приглушенное разрешение войти, им открыли дверь стражники, стоящие по ту сторону двери, пропуская девушек в комнату.

Посреди кабинета стоял круглый стол, за котором сидел Астор и высокопоставленные люди. Все посмотрели на прибывших принцесс, склонив головы. Девушки поклонились отцу и сели на свободные кресла, обрамлённые мягким фиолетовым велюром.

Вся комната носила этот оттенок. Шторы, висевшие у больших окон, были темно-фиолетовые, не пропускавшие не один луч солнца, стоило их закрыть. Стены имели цвет лаванды, по которому бегали золотистые узоры.

Тёмная мебель отлично гармонировала с цветом кабинета: большой шкаф, наполненный разными свитками, круглый стол и несколько комодов с ваза и цветов на них. Видимо служанки постарались.

Дарлинг оглядела сидевших людей: все они были погружены в свои мысли.

Генерал Раймунд, главнокомандующий войсками, отец Киприана, нервно сжимал и разжимал пальцы, что не укрылось от Дарлинг. Он знает. Знает, что должен сказать отец.


Естественно.

Перед ней поставили чашку чая. Чашки были у всех присутствующих. Дарлинг сделала глоток и поморщилась: заварен неважно.

– Я собрал вас здесь для важной новости, – начал Астор, потирая переносицу. – Все вы знаете проблемы на Севере. Пришло известие – гоблины пересекли границу и напали на ближайшие деревни. Часть наших войск, посланных туда, разбита.

Дарлинг никогда не могла подумать, что тишина может быть настолько громкой. Давящей на уши.

Война.

Это был лишь вопрос времени. Все понимали, что она скоро начнётся. Но при одной мысли у девушки похолодели руки. Эта война была даже не с людьми, с гоблинами!

Гоблины были жуткими созданиями с длинными ушами, когтями и зелёной кожей. Они были прирожденными воинами. Говорят, они не могут переносить дневной свет, однако существа за столетия смогли обойти эту проблему. Гоблин превосходил человека по росту лишь на немного. Однако эти существа обладали недюжинной силой и умом. У Дарлинг были мысли по поводу переговоров, но все они заканчивались ничем. Возможно их просто не умели проводить.

Магические существа обычно не трогали людей, если те не совались в их жизнь. Что вызвало гнев гоблинов оставалось лишь догадываться, начало конфликта держали в строжайшем секрете.

Как будто сейчас это так важно.

Дарлинг оглядела присутствующих: все они сидели с непроницаемыми лицами, анализируя информацию.

– Что будем делать? – голос Авроры дрогнул при её вопросе, но вряд-ли это кого-то волновало.

– Гоблины разрушили большую часть наших соседей с севера, – продолжал раскрывать карты генерал.

Его глаз нервно дёрнулся. Видимо он не такой хладнокровный, как казалось.

– Не вижу смысла вступать войну. Мы не справимся с ними. – подал голос ещё один человек. – Они могут позвать с Каменных земель великанов.

Послышались шепотки.

Они начали обсуждать различные планы и стратегии, отчего через час у Дарлинг звенело в висках. Ей не доводилось участвовать в военных советах.

Каждый план заканчивался так или иначе разрушением страны.

– Нам поможет только магия, – устало прошептал сидящий рядом с девушкой мужчина.

Дарлинг перевела взгляд на отца, глядевшего пустым взглядом в стол. Тут в его глазах блеснул огонёк. Он поднял голову так резко, что все удивлённо посмотрели на короля.

– Кажется у меня есть идея. – шепотом, похожим на предсмертный, произнёс он.

Замок скелетов

Подняться наверх