Читать книгу Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted - William Shakespeare, William Shakespeare - Страница 23
Сонеты
«Spes Altera»
1609—2021
18. «Сравнить тебя хотел бы с летним днём…»
ОглавлениеСравнить тебя хотел бы с летним днём,
Но ты свежее, чище и прекрасней.
Бутон твой нежным ветром опоён,
Ко Времени как будто не причастен.
Но беспощадно жарок взгляд небес,
(Ревнивы боги к Красоте Природы),
Туманным оком обведёт – тотчас окрест
Живое сгинет, и увянут всходы.
Я летней Красоте твоей пою
Бессмертье – век от века, год от года.
Хвастливую тень Смерти прогоню,
Не дам приблизиться ей к твоему порогу.
Пока дышу, свидетель – белый свет,
Ты будешь жить, как вечный мой сонет.