Читать книгу Рыжик-мореплаватель / Ginger, the sailor - Юрий Арбеков - Страница 17
Юрий Арбеков
Рыжик – мореплаватель
(сказочная повесть на двух языках)
16. На разных языках
ОглавлениеМоряки подошли к высокой ограде, отдали какие-то бумажки смуглому человеку в белых одеждах и прошли в калитку. Одному лишь Рыжику не требовался входной билет. Он сел на ограду и озабоченно спросил:
– Что здесь? Что здесь?
– Сейчас увидишь, – подмигнул ему Серьга.
– Да смотри, не зевай, не то попадёшь кому-нибудь в пасть.
– Ты уже и воробьиный язык знаешь? – усмехнулся один из матросов.
– Пока не знаю, но понять могу, – серьёзно ответил Серьга. – У нас во дворе большое хозяйство было: и корова, и свиньи, и утки… Так я ещё мальчонкой с ними разговаривал, честное слово! Бывало, замычит бурёнка, и я уже знаю: пить хочет. Я вперёд матери в коровник бегу, успокаиваю Милку: «Сейчас мамка придёт, тебе пойло принесёт». И что ты думаешь? Слушает бурёнка! В лицо мне смотрит, будто всё понимает.
– А может, и понимает. Животные – они ведь тоже с головой.
– Вот это ты правильно сказал. Надо только влезть в его шкуру и представить себе, что оно в этот момент думает.
– И о чем же наш рыжий думает в этот момент?
Старший матрос внимательно пригляделся к воробью, который сидел на ветке барбариса и вертел головой во все стороны.
– Пытается понять, куда он попал и чем ему это грозит.
– Зач-чем мы здесь? Зачем? – вновь чирикнул воробей, и матросы дружно рассмеялись.
– Ай да Серьга! Влез в воробьиную шкуру!