Читать книгу Любовь зла. Литературные пародии и избранные стихи - Юрий Монарха - Страница 20
Литературные пародии
Пессимистическая комедия
ОглавлениеСегодня в семь повесилось пальто.
Я знаю – горю не помочь словами.
Ещё вчера отважно, как никто,
Оно размахивало рукавами…
Я понял вдруг, что белый свет жесток,
Что труден век наш горестно короткий.
Анатолий Чиков
Беспечны мы, а белый свет жесток.
Он губит всё безжалостно и грубо.
На днях моё повесилось пальто,
А у жены дублёнка дала дуба.
Я не успел оправиться от бед,
Похоронил, и вот опять несчастье:
Сносилась пара импортных штиблет
И в мусорный, грустя, сыграла ящик.
Сегодня в шесть ушли вперёд часы,
А в семь ноль-ноль безвременно почили,
Печально свесив стрелки, как усы.
Я сам вскрывал – теперь их не починят.
Поминки будут завтра, а пока
В моём желудке без вести пропали
Два огурца, цыплёнок табака
И целых три бутылки "Цинандали".
Скорбя по ним, я волю дал слезам,
И понял вдруг, лицом упав в тетради,
Что, жизнь отдав комическим стихам,
Во мне погиб непревзойдённый трагик.