Читать книгу Лучник. В паутине Зеркал. Книга третья - Юрий Сергеевич КАРАНИН - Страница 13

Глава вторая
5. Чужое имя

Оглавление

Почему-то с исчезновением зверя исчезло и спасшее жизнь чувство опасности. Возможно, здесь волки – охотники-одиночки, но, все равно, нет никаких оснований для самоуспокоения. Хотя бы до того момента, пока не узнает, где он, и зачем? Где-то на задворках сознания проскальзывали некие знания, но они были настолько неявны, что и не стоило тратить силы, чтобы ухватить за хвост хотя бы одно из них.

Солнце еще не поднялось, но вокруг посветлело достаточно, чтобы можно было осмотреться. Впрочем, особо и осматриваться не пришлось. То, что он принял за лес, оказалось небольшим парком вокруг дома с внушительным куполом наверху. Человека немного смутило, что парк окружен высокой глухой оградой, что подталкивает на определенные сомнения по поводу волка. Впрочем, возможно, это и не волк, а сторожевой, либо бродячий, пес. Правда, это, отнюдь, не снимало повода для беспокойства. Пусть, это и пес, но он может вернуться.

Человек инстинктивно посмотрел туда, куда улетел тот, скажем так, хищник. А за оградой ничего не было, вернее, над ней нависало некое Ничто. Человек беспомощно оглянулся. Нет, с другой стороны просматривались очертания белого города. Далеко, но то, что там был город, – так, это, и «к бабке не ходи».

Человек вздрогнул. Слишком уж странно пробуждалась память.

И пробуждалось любопытство. Человек безрассудно шагнул в сторону Нечто.

– Ту эйдо ай куаруй ла амбре.

Он резко оглянулся. Неподалеку от него стоял, опершись на посох, человек преклонного возраста.

– Что?

– Ту эйдо ай куаруй ла амбре. – Повторил человек, после чего нагнулся, поднял камень, и легонько метнул его в Нечто.

Тут же последовала короткая, и не слишком яркая вспышка, – и обоих осыпала мелкая сыпь щебня.

– Леапарзаутахостопера?

– Что? – Не понял человек.

А его визави, видимо, начал о чем-то догадываться.

– Куаралапла?

А он только развел руками.

Лицо его визави сделалось сначала весьма задумчивым, потом заинтересованным, потом просветлело. Годов, конечно, эта метаморфоза на лице не убавила, зато, придала черты привлекательной лихости.

Он сделал приглашающий жест, следовать за собой, и, не дожидаясь согласия, направился к домику.


Последующие несколько дней, – настолько интенсивно заполненных, что он сбился со счета, – прошли за беспрестанным изучением языка.

И вот наступило время сносного общения. Узнав, что гость ничего не помнит, Аймар То, – так звали приютившего его ученого и придворного свободного мага, – очень сильно расстроился, но, тем не менее, сохранил свою доброжелательность и гостеприимство.

А уже на следующий день последовало странное предложение:

– Два оборота Лоты назад мой сын ушел в Сумеречную зону. Ждать его возвращения уже бессмысленно, потому я объявляю тебя моим сыном Корном.

Какое-то подозрительное сомнение кольнуло сознание, но человек не мог не согласиться на предложение. Причин было несколько, но главная – та, что старику, как, оказалось, грозила опала из-за пропажи, – (или бегства?) – его сына. У Аймара То имеется довольно много недругов во Дворце, готовых в любой момент «свернуть ему шею». И среди них сама царица, которой сильно претила строптивость Почетного Мага. Но Аймар был сильным магом и любимцем народа, и только очень серьезный повод позволял сделать это. Предательство сына, пожалуй, могло быть таким поводом. В Сумеречную зону Корн ушел по заданию Совета Магии, но должен был вернуться не позднее предыдущего месяца. Вероятно, о нем забыли, было, но вчера вдруг вспомнили. Царица не сумела открыть Обратную Дорогу, хоть, и обещала это, – и теперь требовалось найти виновного.

– А чем занимался ваш сын?

– Последнее время он вырубал на плите заклинание на дракона, охраняющего Заветный Кристалл. Его еще кое-кто называет возвратным камнем. Ты, думаю, ее видел во дворе. У Корна не хватило нескольких рун, потому он и отправился в Сумеречную зону.

Аймар То тяжело вздохнул, – и на этом разговор оборвался. Корн вышел во двор. Там, действительно, стояла высокая плита с вырубленными незнакомыми знаками. Тут же валялись поржавевшие зубила и различные молотки.

И снова Корн почувствовал тревожное беспокойство. Кажется, где-то он уже видывал такие знаки?

– Ну, что, старик? Задание Ее Величества выполнено? – Послышался из-за домика грубый окрик.

– Нет. Мой сын не нашел требуемых рун. – Голос Аймара То обиженно дрожал.

– А мне кажется, он и не искал их. – Взвился голос гостя.

– Не пред тобой ли мне отчитываться, молокосос?

– Ах, ты!

Корн успел вовремя, – короткая плеть уже взлетела вверх.

Ноги коня вдруг подкосились, – и его седок рухнул наземь через голову коня.

Конь тут же вскочил, и помчался прочь. Свита приезжего, было, едко рассмеялась, но смех мгновенно оборвался.

– Ты – кто? – Неуклюже поднявшись и лихорадочно шаря у себя на поясе, угрожающе спросил дерзкий визитер.

– Как, ты не узнал моего сына, Шейруш? – Удивился Аймар То. – Неужели он так сильно изменился?

– Это уже не имеет никакого значения. Если он – Корн, то должен знать, что обиды я не прощаю.

– Это я знаю. – Поддержал игру «Корн». – Но о какой обиде идет речь?

– Ты… Ты … – И Шейруш удивленно замер. Он догадывался, что Корн каким-то хитрым приемом сшиб его с коня, но не мог понять, как, и потому не мог предъявить достаточного обвинения? Да, и признаться, что кто-то смог это проделать с ним, начальником Дворцовой стражи и одновременно тайного сыска, тоже не мог. Но, самое обидное, его падение видели Глон и Чарл, те еще болтуны. Надо полагать, что о его конфузе уже вечером будет знать вся столица.

– Ты напугал моего коня. – Наконец, кажется, нашелся Шейруш.

– Не могу поверить, что такой большой начальник имеет такого пугливого коня. – Как-то слишком уж лениво возразил «Корн». – Да, к тому же еще и строптивого.

– Ты поедешь с нами. – Недовольно скривился Шейруш.

– С какой стати. – Напрягся «Корн». – Мне нужно работать.

– Тебя ждет Ее Величество. – Шейруш уже приноравливался к посадке на вернувшегося коня.

– У тебя есть письмо царицы? – Вступил в разговор встревоженный Аймар То.

– Его везет визирь, но он опаздывает. – Стушевался Шейруш. – Мы встретим его на обратном пути, и твой сын получит письмо.

– Нет, Шейруш. Порядок – есть порядок. И твое особое положение не дает тебе права его нарушать.

Слишком уж вспыльчивым был Шейруш. Но на сей раз конь не пострадал. «Корн» ловко перехватил плеть, – и Шейруш последовал вслед за ней и снова через голову коня. Но его сабля при этом вернулась со спины на свое законное место, – и теперь-то Шейруш нашел ее.

Аймар То побледнел. Он, как и многие другие, знал, что Шейруш никогда не умел сдерживать свою ярость. Ходят упорные слухи, что от его рук погибло много человек, – и лишь его более чем тесные отношения с королевой позволили ему избежать наказания.

Но теперь произошло невероятное. Кончик сабли Шейруша оказался у его же горла.

– Остановитесь немедленно.

Корн, не убирая сабли от горла Шейруша, обратил взор в сторону ворот, куда въезжал на повозке человек в расшитом золотыми звездами халате.

– Что здесь происходит?

– Корн показывает прием боя, каковой увидел в Сумеречной зоне. – Ответил Аймар То, поспешно помогая гостю спешиться. – Приветствую тебя, великий визирь.

– Брось, Аймар. – Небрежно отмахнулся рукой гость. – Нам ли придерживаться этих церемоний?

– Как же не придерживаться, если ты привез письмо королевы на арест сына. – Насупился Аймар То.

– Кто тебе такое сказал? – Удивился визирь. – Этот что ли? – Он, не скрывая небрежения, кивнул на Шейруша. – Перегрелся, наверное, на солнышке. Ее Величество, конечно, интересовалась, как идут у вас дела, но особо не торопила.

– Нашлись ли недостающие руны? – Обратился визирь к Корну.

– Увы, нет. – И Корну пришлось на ходу выдумывать оправдание. – Я же не мог открыто искать их.

– Но та плита, говорят, стоит открыто. – Визирь пытливо оглянулся на Шейруша.

– Открыто. Но она, всего скорее, стоит там так давно, что глубоко вросла в землю, – и нужные руны находятся как раз там.

– Это так? – Сердито спросил визирь Шейруша.

– Кажется, да. – Неуверенно согласился тот.

– Что еще удалось выяснить?

– Пока не знаю. Но есть подозрение, что в тексте имеются ошибки. – Вырвалось у «Корна». И его слова, надо сказать, потрясли и визиря, и Аймара То.

– Этого не может быть. – В один голос воскликнули оба. – Текст был подлинный.

– Возможно, кто-то специально сделал ошибку. – Снова само собой вырвалось объяснение.

– Пожалуй, так оно и есть. – И Аймар То, кажется, забыл про незваных гостей трусцой побежал на задний двор. И визирь поплелся следом.

Битый час они водили руками по плите, сравнивая текст с текстом на полуистлевшей бумаге. И, наконец, прекратили бесплодные попытки. Текст был старинный, давно вышедший из обихода из-за своей сложности. Увы, маги, которые могли бы вытащить его смысл из небытия, после известных событий были изгнаны их столицы и забыты.

Попытки-то прекратили, а сомнения, – да, что там сомнения!? – остались.

С этими сомнениями и отбыл визирь, весьма неохотно отказавшись от обеда.

Проводив гостей, Аймар То вернулся на задний двор, и испытующе посмотрел на «сына».

– Почему ты решил, что в тексте есть ошибки?

– Честно говоря, я сам не знаю, почему так сказал. Я же и видел-то его, кажется, всего пару раз.

– Так, ты был в Астарторане?

«Сын» молчал, и Аймар То повторил:

– Ты там был?

– Мне кажется, нет. – Понурился «Крон». – Нет. Я не знаю, где видел текст. И, по-моему, очень давно.

Аймар То утешающе похлопал его по плечу, и, потерянно, пошел в дом.

– Территогудракомошамаетамьеалакондо.

Пораженный, Аймар То резко остановился.

– Кумиранагудракомошаросто… росто… росто. Это, точно, не та руна. – Возбужденно показывал на плиту «сын». – Тут должна быть, кажется, руна «Пта».

– А что здесь написано?

– Не знаю. Возможно, «Все держащие боги открывают эту дверь…». Нет, я не уверен.

– Не торопись, сынок. У меня, кажется, есть очень древняя книга. Может быть, она тебе поможет?


Старинная книга, извлеченная из шкатулки, оказалась еще более ветхой, чем тот клочок бумаги. Текст, нанесенный на рассыпающиеся в труху листы, был еле-еле различим, но «Корн» усердно всматривался в замысловатые фигуры. Увы, ничего не выходило, и он готов был постыдно сдаться.

Пытаясь возвратить книгу на место, он наткнулся взглядом на тусклый и, наверное, не менее древний, чем книга, перстень с необычным кристаллом слегка розового цвета.

Ему на миг показалось, что перстень этот очень знаком, но он поспешил отвергнуть глупую мысль. И, все же, рука, как бы, сама потянулась к интересной находке. А перстень тоже, как бы сам, наделся на палец. «Корн» тут же устыдился свое выходки, но, как ни бился, перстень с пальца так и не смог снять. За этим занятием его и застал Аймар То.

– Этого не может быть. – Растерянно прошептал старик. Он как-то разом обессилел, и безучастно опустился на скамью.

– Вам плохо? – Бросился к нему «Корн».

– Ничего. Скоро пройдет. – А сам не отрывал своего взгляда от пальца, на котором был перстень.

– Я его сейчас сниму. – Пролепетал «сын».

– Нет. Не надо. – Остановил его Аймар То. – Видимо, он дождался своего хозяина. – Прошептал он устало.

– Кто? – Не понял «Корн».

– Дракон Пта Са. – Аймар То, наконец, оправился от потрясения. – И… перстень.

Лучник. В паутине Зеркал. Книга третья

Подняться наверх