Читать книгу Браслет Манрэла - Зеэв Ривин - Страница 2

Глава вторая
Туннель

Оглавление

Лошади летели по туннелю во весь опор. По стенам метались изогнутые тени, напоминавшие каких-то чудищ. Диночка тряслась от страха, что она вот-вот вылетит из седла. Несколько раз это действительно чуть не случилось, но сильные руки воинов, охранявших её, удержали её в седле.

Туннель изогнулся, и они влетели в поворот. Вдруг, где-то сзади, послышался какой-то свист, который перерос в душераздирающий визг.

– Гурланы, проклятые гурланы. Они выследили нас! – воскликнул всадник, который скакал слева от девочки.

Он оглянулся назад.

– Гурланы – это слуги Ангрэны, – пояснил он.

Диночка ничего не поняла, но ей стало еще более страшно.

Генерал Дарбус резко остановил коня.

– Все ко мне! – скомандовал он.

– Лейтенант Сарьер, – обратился он к всаднику, сказавшему девочке про гурланов, вы головой отвечаете за неё.

Он выхватил меч и посмотрел на стоявших перед ним воинов.

– За мной! – закричал он и поскакал назад, навстречу дикому вою.

Лейтенант Сарьер приказал воину, который скакал справа от Диночки, крепко держать её. Он схватил Диночкиного коня под уздцы, и они помчались во весь опор. Сзади, еле удерживаясь в седле, скакал Финдикок.

Где-то далеко позади, там, где раздавался вой, послышались крики, звон железа.

– Может прорвутся! – воскликнул Сарьер.

Он оглянулся назад через плечо и пришпорил коня.

Вскоре впереди показалось какое-то светлое пятно.

– Выход! – радостно закричал лейтенант.

Через несколько минут светлое пятно превратилось в большой светящийся круг. Сарьер, Диночка, Финдикок и сопровождавший их воин на полном скаку вылетели из туннеля.

Яркий свет ослепил девочку. Она зажмурила глаза. Когда они привыкли к свету Диночка смогла осмотреться. В той стране, куда она попала был полдень. Солнце ярко светило. Все было зелено.

Девочка еще толком не пришла в себя от бешеной скачки. Она в растерянности сидела на коне не зная, что делать. Диночка посмотрела назад в тоннель. Она увидела, что перед входом стоит Финдикок с поднятой вверх волшебной палочкой. Рядом с ним с мечом в руке лейтенант Сарьер.

– Ну, еще немного, еще чуть-чуть, – просил его Сарьер. Я не верю, что они все погибли. Если ты закроешь проход, то им конец.

– Я не имею право пустить этих тварей в страну! Если они ворвутся, то нам конец и, прежде всего, ей.

В тоннеле послышался топот бешенной скачки и завывание. На полном скаку из него вылетели всадники во главе с генералом Дарбусом, Финдикок взмахнул палочкой, проход закрылся, словно зарос камнем, вой стих.

Всадники остановились. Их было намного меньше, чем прежде. Дарбус был без плаща, латы во вмятинах от ударов. Часть воинов были ранены. Их бережно поддерживали товарищи.

К Диночке подскакал генерал.

– Все в порядке? – спросил он.

– Точно так! – доложил лейтенант.

– Прекрасно! – воскликнул Дарбус.

– Вперед, к королю! – скомандовал он.

Браслет Манрэла

Подняться наверх