Читать книгу Дворец внутри кита. Пленники подводного царства - Натали Якобсон - Страница 3

Невеста для морского царя

Оглавление

– Не выходи ночью к морю. Это будет к беде! – пищала раковина, но Катарина ее не слушала.

– Мне хочется немного свободы, – пояснила она, беря канделябр. Хотя почему это она должна оправдываться перед какой-то раковиной. Та, подпрыгивая, катилась за ней по коридору. Сверкала она так, что могла заменить свечу. Катарина даже подумала, что взяла подсвечник зря. Вдруг из-за него на нее обратит внимание стража? Ей вовсе не хотелось гулять по берегу под конвоем.

– Ты не могла бы отвлечь охранников, если они попытаются меня задержать? – попросила Катарина. Ночью выход к морю был запрещен из-за каких-то глупых суеверий.

– Отвлечь? За кого ты меня принимаешь? – обиделась шея.

– То есть ты не лгунья? – Катарина вышла на темную галерею и вдохнула свежий ночной воздух. Отсюда море было видно, как на ладони.

– Я хищница, а не интриганка, – заявила раковина.

Катарина не совсем поняла, что та имеет в виду, пока в одной из арок не блеснули латы стражника. Он не заметил крадущуюся в ночи дочь первого министра и уж тем более не собирался ее задерживать. Однако шея, подскочила при виде него, будто золотая блоха.

– Пища! – успела прошипеть она.

Стражник опомниться не успел, как сверкающая ракушка впилась ему в глотку. Там, где она коснулась кожи, плоть начала выгорать и исчезать, как будто ее пожирал невидимый огонь. От горла несчастного ничего не осталось, поэтому и истошных криков не было слышно. Тело в латах с грохотом упало, а раковина всё ползала по нему, объедая плоть. Какая она прожорливая!

Катарина с опаской огляделась по сторонам. Лишь бы только никто не сбежался на шум. Другие стражники сюда не спешили, очевидно, потому, что бряцанье лат караульных, было тут по ночам привычным звуком.

Со стороны моря звучала какая-то музыка, как будто кто-то на берегу играет на свирели. Внизу на побережье никого было не видно. Так кто же музыкант? Вряд ли один из караульных. Мелодия слишком чарующая. Такое впечатление, что играет не человек, а русалка.

Раковина-шея между тем доедала свой ужин. От стражника остались одни кости и латы.

– И со мной ты пыталась сделать то же самое, когда запрыгнула мне на руку? – упрекнула ее Катарина.

– С тобой фокус не прошел, – честно призналась шея. – А это означает, что ты предназначена для чего-то большего, чем обычный человек. Для брака с морским царем, например.

– Опять ты заладила свое! Зануда!

– Да, ладно тебе! Невесту морген видно издалека.

– Но я уже загадала не становится ничьей невестой.

– Это плохо. Если б ты стала женой морского царя, то я могла бы быть твоей первой советчицей.

– Ах вот оно что! Сплошная выгода! Какая же ты корыстная!

Катарина немного разочаровалась в предсказаниях шеи. Выходит, она всего лишь планировала, а не предрекала. Хотя кто ее разберет?

– Любопытно, откуда музыка? – Катарина видела над морем лишь луну. В дорожке ее света, проложенной на воде, не плескались ни тритоны, ни русалки, но мелодия откуда-то лилась. Вероятно, из-под воды. Больше неоткуда.

– Это не музыка! Это призыв! – определила раковина.

– Призыв? Но кто и кого зовет из воды?

– Больше похоже на призыв к наступлению. Нам лучше отсюда бежать.

Ракушка-шея встревожилась. Катарина не могла понять почему. Вроде бы все кругом спокойно. Только в море вдруг зашевелилось что-то похожее на плавники стаи огромных рыб.

– Больше оттягивать нельзя! Он поставил ультиматум! – донеслись мужские голоса из противоположного конца галереи. Катарина быстро задула свечи в канделябре и скользнула в стенную нишу. Сверкающая раковина прижалась к ее подолу. Голоса приближались, как и едва различимые шаги. Какие-то двое мужчин шли крадучись, как воры. Катарина выглянула из ниши и мельком рассмотрела силуэты в камзолах с орденами. Один статный кавалер похож на второго министра Болдуина, известного своими радикальными взглядами, а второй на ее собственного отца. Вроде бы ничего удивительного нет в том, что двое министров прогуливаются по живописной морской галерее. Только вот время очень позднее. И кругом никого нет. Они как будто сговариваются о чем-то.

– А когда раньше морской царь не ставил ультиматумы, – почти оскорбленно проговорил Болдуин. – Он постоянно нам угрожает.

– И выполняет свои угрозы, – веско подытожил первый министр.

– Кроме одной: Оквиланию он так до сих пор и не затопил.

– И мы знаем почему.

– Из-за знаков морской ведьмы на песке?

– Нет же! Ты молод и наивен. Всё дело в избранной девушке. Лишимся ее, и не останется нашей последней защиты от всесокрушающих волн. А не отдадим водяному невесту, которую он хочет, так всё равно погибнем от набегов морген. Ситуация тупиковая.

– А я вижу выход! – оптимистично нашелся Болдуин.

– И какой же?

– Отдадим ему другую невесту.

– Но он заметит подлог, даже если прибрежная ведьма изменит ее внешность магией. Он и сам в волшебстве почти бог. Все опасаются его чар.

– Я не сказал, что мы будем его обманывать. Мы немножко изменим условия. Вместо принцессы отдадим ему вторую по знатности девушку.

– Но это мошенничество!

– Это политика! – Болдуин хлопнул в ладоши. – Это я должен занимать пост первого министра, а не ты, потому что гениальный план пришел в голову мне.

– Что-то ты слишком заботишься о принцессе Лилофее, – недовольно пробурчал катаринин отец. – Эта милашка вскружила головы всех водяных и земных парней в округе.

– Даже твою? – подколол Болдуин.

– Я имел в виду молодых парней, а не почтенных старцев вроде себя.

– А до меня доходили слухи, что ты планируешь снова жениться.

Катарина напряглась.

– Это все ложь, – отмахнулся ее отец.

– До сих пор предпочитаешь красоту русалок женской? – опять отпустил шпильку второй министр. – Многие знатные коллекционеры Оквилании чуть не разорились на своем увлечении хвостатыми красотками.

– Лучше прикуси язык! – первый министр глянул на ночное море. Он остановился так близко от укрытия Катарины, что мог расслышать ее взволнованное дыхание, но не расслышал. – Так каков твой план? Кого равноценного Лилофее мы можем предложить для союза, объединяющего морскую и земную династии.

– Конечно же, дочь первого министра, – с улыбкой победителя провозгласил Болдуин.

Катарина ахнула и нечаянно пнула ногой шею. Та от испуга прожгла ей туфельку, но увлеченные беседой министры, ничего не заметили.

– Катарина просватана, – возразил первый министр, – за будущего вице-короля Синих островов.

– Он и года не протянет. Так стар! А морской царь будет заваливать твою дочь подарками будущие несколько столетий. Я слышал, водяные обожают красивых земных девушек.

– Но сами они жуткие уроды.

– Какая разница: старый морщинистый герцог или хвостатый водяной с синей кожей и золотыми рогами? Второе даже лучше. К тому же, как будущего родственника морского царя, тебя ожидают неслыханные почести. Представь, сколько очаровательных сирен и русалок подарит тебе в качестве наложниц будущий зять! А о богатстве водяных слагают легенды. Ведь все сокровища затонувших кораблей попадают в их загребущие лапы. Морской царь – богатейший зять во вселенной!

Болдуин говорил так, будто собственными глазами успел повидать этого самого морского царя. Катарина заподозрила неладное.

Ее отец изображал из себя ханжу.

– У меня всего одна дочь! – заламывал руки он. – Как я могу на всю вечность услать ее на морское дно? Ведь она больше никогда ко мне не вернется!

– А если б ты услал ее на Синие острова, она бы к тебе вернулась? – парировал Болдуин.

Отец Катарины виновато прикусил язык.

– Я знаю, что дочь для тебя обуза, но она может спасти нас всех. Кстати, она очень похожа внешне на принцессу Лилофею. Разве только не блондинка, но, думаю, водяному царю она очень понравится. Выдадим ее за него, и больше можно не бояться нападений из моря. Не придется тратить горы бревен, чтобы разжигать костры на берегу для защиты от морского полчища.

– Кстати, почему сегодня костры не зажжены? – забеспокоился отец Катарины.

– Сегодня годовщина смерти королевы и двух ее погибших близнецов. Чтобы отдать должное их памяти, король велел пренебречь осторожностью.

– И это в ночь полнолуния! Удивительно, как войско морген еще не вышло из воды, чтобы маршировать по нашим трупам.

– Вернее, пировать на наших трупах, – уныло поправил Болдуин. – Моргены очень кусачи, и жабры у них острее стали. Но скоро их нападкам придет конец. Мы отдадим положенную их царю дань. Подготовь Катарину. А о свадьбе договорюсь я.

– О свадьбе или о дне жертвоприношения, когда море пополнится еще одной утопленницей?

– Если он сочтет ее подходящей, то не утопит. А Оквилания отдохнет от морских нашествий на несколько столетий.

Отец Катарины был недоволен.

– Как бы свадьба не стала похоронами, – бубнил себе под нос он. – В Оквилании как раз принято хоронить не в земле, а в волнах.

– На самом деле ты грустишь о выкупе за невесту, который ожидал от герцога. Это был большой куш?

– Что?!

– Так, пустое! – отмахнулся Болдуин, когда чуть не дошло до стычки. – Для тебя должно быть важнее благополучие государства, чем твоя родная дочь. Лилофея – единственная живая наследница королевства. Мы должны печься о ней, а не о Катарине.

Голоса говоривших отдалялись. На труп стражника оба министра так и не наткнулись, так они были увлечены обсуждением дел.

– Да как они смеют! – Катарина в гневе сжимала кулаки. – Была бы я юношей, я бы их обоих вызвала на дуэль за оскорбление. Морской царь мог бы превратить меня в парня, в рыцаря?

– Проще не превращаться в него самой, а найти себе поклонника среди уже существующих, – рассудительно заметила шея. – Когда мужчины влюбляются, они охотно сразятся за тебя, с кем пожелаешь. Главное, влюби их в себя.

– И как?

– Ну, дурнушке я бы посоветовала обратиться за помощью к морской ведьме, но ты красотка. Тебе приворотные зелья без надобности.

В море что-то происходило. Чарующая музыка давно стихла. После нее чувствовалось напряжение. Казалось, что тишина ночи сейчас взорвется бушующим штормом.

– Они планируют набег! – пропищала шея.

– Кто?

Катарина углядела в волнах какие-то заострения в форме рогов, шипов и жабров. Целая рать жутких существ медленно подплывала к берегам и выходила из воды. Чудовищные конечности скользили по песку. Пустые белки глаз отражали свет луны. Блестели трезубцы.

Шее больше не требовалось предупреждать. Едва разглядев угрозу, Катарина подобрала юбки и бегом кинулась прочь в свои покои.

Дворец внутри кита. Пленники подводного царства

Подняться наверх