Читать книгу Дворец внутри кита. Пленники подводного царства - Натали Якобсон - Страница 7

Дань морю

Оглавление

– Если ты хотела, чтобы я досталась морскому царю, то почему не посоветовала мне прыгнуть в воду к чудовищам? – заподозрила Катарина шею в нечестности. Сейчас она уже находилась в хорошо охраняемом дворце, но с моря всё еще долетали зловещие звуки.

От хохота морген, звона металла и каких-то заклятий, читаемых королевским магом над водой, становилось дурно.

– Они приплыли не за тобой, а в поисках развлечений, – растолковала шея. – Если б эти налетчики похитили тебя для собственного удовольствия, то морской царь мог тебя уже забраковать.

– Вот как? Сложные у вас на дне традиции.

– Не сложнее, чем у вас на земле. Тебе не стоит соглашаться на менее именитого проводника до Подводного царства, чем главный полководец царя – Урун. Если его за тобой не пришлют, значит, как невесту тебя не очень-то жалуют.

– Значит, всё определяет одна персона?

– Ну, есть еще несколько доверенных лиц царя Сеала. Но у тебя единственным доверенным лицом буду я.

Сверкающая раковина всё еще строила свои амбициозные планы на чужом горе.

– Я не выйду замуж ни за кого, – повторила ей Катарина, но раковина ей не поверила.

– Выражение «никогда не выйду замуж» скоро станет твоим девизом, – насмешливо звякнула шея.

Хоть внизу под дворцом всё еще царила паника, фрейлины, улизнувшие с турнира, весело шутили, собравшись на лоджии, увитой побегами винограда. Тут был райский уголок. Кругом благоухали канны и каллы, зрели виноградные гроздья и апельсины, но общество фрейлин в вычурных нарядах портило всю картину.

Девушки передавали друг другу бонбоньерку с этте – особыми конфетами, вызывавшими волшебные видения. В большинстве стран такие конфеты были под запретом, но для оквиланских красавиц их охотно привозили контрабандой купцы из Аркад. А Аркады, как всем известно, были той страной, где правили маги. Там всякие волшебные штучки были разрешены. Конфеты, вызывающие галлюцинации – меньшее из зол. Катарина слышала, что хоть этте и дарят чудесные сны на грани яви, но от их чрезмерного употребления возникают побочные эффекты вроде сыпи на коже, раннего старения или даже мутации. Однако фрейлины Лилофеи ничего не боялись.

– Это будет дань морю, – злословили они. – Самую прекрасную даму Оквилании отдадут вместо старика водяным и дело с концом. На следующие сто лет наши побережья будут вне зоны риска.

– Самую прекрасную! – возмутилась какая-то блондинка в головном уборе из изумрудов и павлиньих перьев. – Катарина далеко не самая прекрасная при оквиланском дворе.

– Зато самая знатная, – возразила изящная шатенка в рогатом чепце с вуалеткой. – Большинство женихов предпочитает определять красоту по знатности.

– А что насчет тех женихов, которые живут под водой?

Катарина задержалась у лоджии. Так тут сплетничали о ней! Все уже знали про нее всю подноготную. А она вот даже не знает этих сплетниц по именам.

Фрейлины ехидно смеялись. Их вычурные платья и украшения вызвали у Катарины тошноту. Она бы тоже много над чем могла посмеяться, но фрейлины уже заметили ее и как-то разом притихли.

– Хочешь попробовать этте? – предложила ей смуглая брюнетка в ярком желтом платье с белыми буфами. Она была очень похожа на наперсницу принцессы Мориссу. Наверное, тоже прибыла из Адара, где солнце такое жаркое, что оставляет на коже загар шоколадного оттенка.

– Спасибо, но я не хочу стать наркоманкой.

– Кем? – удивленно переглянулись фрейлины.

– Так в просторечии называют тех, кто излишне пристрастился к этте.

– Ах! – одна из фрейлин перекривилась с таким презрением, будто встретила докучливую деревенщину, а не дочь первого министра.

Катарину тоже утомили придворные интриги. Как бы хорошо было отсюда исчезнуть. Хоть под воду!

– Хочешь, я их всех обожгу? – шепнула на ухо шея.

– Не надо!

– Что? – фрейлины не заметили раковину на ее плече. Тонкого голоска шеи они тоже не расслышали.

– Что вы там говорили насчет дани морю и жениха-водяного? – перешла Катарина к заинтересовавшей ее теме.

– Расскажи ей, Оливия, – сразу несколько девушек дернули за рукав смуглую брюнетку.

– Я точно ничего не знаю, – тут же засмущалась она и с преувеличенным вниманием начала расправлять белые буфы на своих желтых рукавах. В таком наряде она напоминала роскошную экзотическую птицу. – Но все знают, что ты обещана вице-королю далеких островов. Однако поговаривают, что брака не будет. Потому что морю нужна дань. Ты понимаешь, что это значит?

Оливия замялась и опустила глаза.

– Тебе подыскали другого жениха. Того, у которого хвост вместо ног, – засмеялись другие фрейлины, выронив бонбоньерку. Разноцветные конфеты, как шарики, рассыпались по полу лоджии. Шея что-то пренебрежительно хмыкнула при виде лакомства. Горло каждой девушки интересовало ее куда больше, чем заморские сладости.

Фрейлины никак не могли отсмеяться вдоволь. Их смех напоминал безумный. Что это с ними? Объелись этте?

– Нужно знать меру шуткам! – строго предупредила их Катарина, но они ее даже не слышали.

– Это не шутка! – возразила Оливия. Она единственная не ела этте и осталась трезвой. – Еще недавно ходили слухи, что сам морской царь посватался к ее высочеству принцессе Лилофее. Теперь говорят, что он сватается к тебе. Но я в это не верю! Ты ведь не королевской крови. А морской царь вряд ли согласен на мезальянс.

Почему-то сарказм Оливии мигом изменил настроение Катарины. Вместо испуга она ощутила гордость. Теперь и она не хуже, чем Лилофея, которую засыпал дарами этарский султан. Все-таки царь воды это тоже царь!

– Думаю, морской царь куда красивее пожилого герцога Боливара, – решила поддразнить Оливию Катарина. – Так что мне повезло.

– Чему ты радуешься, глупая? Даже если сплетни правдивы, брак с морским царем это далеко не удовольствие.

У Оливии от изумления расширились глаза.

– Почему? Он же правитель! Ни граф, ни маркиз, ни какой-нибудь герцог. Царственная особа! А я всего лишь дочь министра. И меня за него отдают. Для других это мезальянс, а для меня триумф!

– Да вот только ради такого мужа тебе придется утонуть.

Разъяснить дальше Оливия не смогла. Шея ловко перескочила с плеча Катарины на ее ухо и прилипла к щеке.

– Ой! – Оливия поморщилась так, будто ее обожгло. Смуглая щека окрасилась кровью в том месте, где ее коснулась раковина. Шея пировала, а Оливия слабла. Опьяненные этте фрейлины ничего не замечали. Едва закончит с Оливией, шея примется и за них.

– Сгони ее с меня! – плоть на щеке Оливии исчезала, обнажая кости.

Катарина воровато оглянулась. Стражников рядом не было. Все заняты тем, что наводят порядок после турнира и разгоняют водяных чудовищ. Никаких свидетелей того, как шея объедает плоть фрейлин, не найдется. Сплетницы заслужили жестокий урок.

Катарина пошла к себе в комнату, не желая смотреть на пир раковины. Галереи дворца сегодня были пустынным. Все попрятались по своим апартаментам. Лишь у одной арки стояла леди Моралла, а щупальца, тянущиеся из-под ее юбок, оплетали пол. Катарина вздрогнула и оглянулась. Нет, ей просто показалось! Никакой леди Мораллы у арки нет.

А вот второй министр Болдуин и уродливый морген, поджидавшие в ее новых покоях, видением не были. Катарина вскрикнула, заметив их, но Болдуин сделал ей знак молчать.

Долговязый морген с короной из шипов, тянущейся от лба по спине и раздвоенным хвостом, явно только что влез через арочные окна. Вслед за ним по стенам уже ползли его товарищи из моря, но главным среди них точно был он.

– Это дама первая при нашем дворе, – пояснил ему Болдуин. – Лучшей уже не сыскать.

В окна ползли моргены. Катарина содрогнулась. Почему Болдуин не зовет стражу, а пытается договориться с чудовищами мирно? Это предательство!

Перепончатая лапа потянулась к лицу Катарины, но тронуть не посмела.

– Не та! – морген замотал шипастой головой. – Это мошенничество!

– Не эта, так никакая! Сам король Оквилании выставил такой ультиматум.

– Ладно, я донесу о ней морскому царю, – нехотя согласился морген. – Девушка красивая, вот только утопить ее не удастся.

– Но это же хорошо!

– Скорее всего, если царь Сеал ею не удовлетворится, он отдаст ее нам. И что нам с ней делать?

Катарина переводила недоуменный взгляд с человеческого лица Болдуина, на морскую морду чудовища и обратно. О чем они толкуют? Это какая-то сделка! И предмет сделки – она! Оливия была права.

– Просто доложи ему, что Лилофею он в любом случае не получит. Я знаю, что ему зачем-то очень понадобилась земная невеста. Леди Катарина – лучшая кандидатура.

Морген что-то недовольно прошипел и полез назад в окно, махнув своим шипастым хвостом будто палицей.

– Что это было? – Катарина потребовала разъяснений от Болдуина, но он лишь отмахнулся.

– Ничего! Ты просто переела этте, как и все фрейлины.

Так он знал о том, что они балуются запрещенными магическими конфетами? Мимо него и мышь не прошмыгнет, а вот шея каким-то образом прошмыгнула. Раковина быстро проползла в дверь, довольно чавкая по дороге. Видимо, от фрейлин уже остались одни косточки. Болдуин даже ее не заметил.

– Отдыхай! Завтра решающий день, – посоветовал он Катарине перед тем, как уйти.

– А что произойдет завтра? Война с моргенами? – съязвила она.

– Завтра решится твоя судьба и судьба всей Оквилании.

Дворец внутри кита. Пленники подводного царства

Подняться наверх