Читать книгу Избранное. В переводе Станислава Хромова - Шарль Бодлер, Шарль Бодлер - Страница 27

ВОЛОСЫ

Оглавление

Дорогое руно, пышных локонов вязь!

Над альковом струит ароматы

Нежной страсти желанная связь;

И мечты, что дремотой объяты,

На руно облетают, смеясь…


И уносят меня за леса

Знойной Африки, Азии томной,

Где темны, как руно, небеса!

Я лечу в этой бездне огромной

На зовущие вдаль голоса!


Я лечу в этот чувственный зной,

Где пришельцы от страсти немеют,

Вместе с черною рунной волной!

Только море кипит подо мной,

И огни над фрегатами реют;


Медом песен, цветением трав

Дух напьется, в прохладе тоскуя;

Якоря возвратят корабельный устав,

В даль отчалят фрегаты морскую,

На заре паруса распластав.


И волной опьяненный, склоняясь над ней,

Я замечу иное теченье,

В черных недрах, что зыби сильней;

И душа моя в струях влеченья

Уплывет за кормой кораблей.


Эти волосы – свод поднебесный,

Долгой ночи роскошный шатер;

Запах смол и кокоса чудесный,

Что на мили крыла распростер,

Пьет душа над чернеющей бездной.


Будет вечная россыпь алмазов

В этих косах тяжелых гореть,

Чтоб устав от минутных экстазов,

Бред былого и память размазав,

Я от скуки не мог умереть.


Избранное. В переводе Станислава Хромова

Подняться наверх