Читать книгу Реликварий ветров. Избранная лирика - Александр Радашкевич - Страница 18

Из книги «Оный день»
Капитанская могила

Оглавление

Джон Брэдли – мёртвый капитан, плавучая душа.

И туя сзади ни при чём, когда такая тишь

растит на паруснике пыль.

Нетрудно пряди на ветру, который ходит там,

признать на лбу и по плечам. И кто ещё таков?

Кому досталось бы душой шершавой править облака

с восхода на закат!


Джон Брэдли, ярый капитан: над именем фрегат.

Он отжил восемьдесят зим и к ним одну весну —

до дня прощанья кораблей, и в этот день отплыл,

оставив хлябей плоть иным, совсем

теперь один. Был ветер в спину. Но волна! —

она проходит сквозь. И вниз она.

А парус – сам


Джон Брэдли, млечный капитан. Когда такая тишь,

матросы знают наперёд, не обернув чела,

как править им на том ветру высокие труды.

И в прядях их так густо звёзд —

на лбу и по плечам,

в очах же – дымные поля, что снились в детстве нам.

И первый начал так:


Джон Брэдли, юный капитан… А ветер подхватил.

И каждый гулко вторил там, не отворив уста.


10. IX.1980. Нов. Гавань

Реликварий ветров. Избранная лирика

Подняться наверх