Читать книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 59

Вендидад (публикация Джеймса Дарместетера. 1880)
ФАРГАРД IX
Барашнум Девяти Ночей
III

Оглавление

47. О Создатель материального мира, Святой! Если человек, не знающий обрядов очищения по закону Мазды, предложит очистить нечистого, как же мне тогда бороться с тем друджем, который из мертвых бросается на живых? Как мне бороться с этим Друджем, который из мертвых оскверняет живых?

48. Ахура Мазда ответил: Тогда, о Спитама Заратуштра! Друдж Насу, кажется, становится сильнее, чем раньше. Тогда сильнее болезни, смерть и деяния дьявола, чем прежде.

49. О Создатель материального мира, о Святой! Какое наказание он должен понести?

Ахура Мазда ответил: Поклонники Мазды свяжут его; они свяжут ему руки первыми; то сорвут с него одежду, отрубят ему голову на шее, а труп его отдадут самому алчному из трупоядных созданий, созданных благодетельным Духом, стервятникам, с такими словами: «Человек здесь раскаялся во всех своих злых мыслях, словах и делах».

50. Если он совершил какое-нибудь другое злое дело, то оно прощается его покаянием; если он не сделал никакого другого злого дела, то он освобождается своим покаянием на веки и веки.

51. Кто он, о Ахура Мазда! кто угрожает лишить мир полноты и умножения и принести болезни и смерть?

52. Ахура Мазда ответил: Это нечестивый Ашемаогха, о Спитама Заратуштра! кто в этом материальном мире очищает нечистое, не зная обрядов очищения по закону Мазды.

53. До тех пор, о Спитама Заратуштра! сладость и тук будут течь из той земли и с тех полей, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и увеличением, и ростом, и ростом пшеницы и травы.

54. О Создатель материального мира, Святой! Когда вновь вернутся сладость и тук в ту землю и на те поля, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и умножением, и ростом, и ростом пшеницы и травы?

55, 56. Ахура Мазда ответил: Сладость и тучность никогда не вернутся снова в ту землю и на те поля, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и увеличением, и ростом, и ростом пшеницы и травы, до тех пор, пока этот нечестивый Ашемаога не вернётся был убит на месте, и святая Сраоша того места была принесена в жертву, в течение трех дней и трех ночей, с пылающим огнем, со связанным Баресмой и приготовленным Хаомой.

57. Тогда сладость и тук снова вернутся в ту землю и на те поля, со здоровьем и исцелением, с полнотой, и увеличением, и ростом, и ростом пшеницы и травы.

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова

Подняться наверх