Читать книгу Тики Ту - Алексей Владимирович Баев - Страница 8
Первая часть. Потерявшаяся в себе
7. [Два года назад. Продолжение 2] Осмысление
ОглавлениеДарька погрузилась в депрессию. В глубочайшую.
Встреча с Терпиловым, от которой она ждала всего лишь увлекательной истории для будущего сценария, обернулась тяжким душевным расстройством. Юная мечтательница – по сути ребёнок, – видевшая ещё вчера за каждой яркой звёздочкой в небе красивую волшебную сказку, была насильно подведена вплотную к кипящему котлу нравственных страданий. Да, пока на экскурсию. Но даже те переживания, которые Дария испытывала в раннем детстве, когда умер отец, и три года назад, когда её не приняли московские однокурсники, казались ей теперь мимолётными огорчениями. Тогда она здорово расстраивалась, но о том, чтобы оказаться на краю пропасти – чёрной бездны сомнений, не могло быть и речи. Сейчас же вера её в окружающих, а главное – в саму себя, здорово пошатнулась.
Дарька целыми днями лежала на кровати, уставив отсутствующий взгляд в потолок. Не отвечала ни на телефонные звонки, ни на стук в дверь. Не открывала никому, кроме курьеров. Даже Эрно. Питалась какой-то дрянью, изредка заказывая её через Интернет. За неделю она ни разу ни то что не приняла душ, даже зубов не почистила. Живые мысли, разросшиеся чудовищным спрутом из внушения, сделанного странным русским, сейчас не просто одолевали крайне впечатлительную особу. Они натурально сводили с ума. Медленно, но верно.
Откуда-то из глубины подсознания то и дело доносились слабые голоса: очнись, встань, дёрни себя за волосы, стукнись головой о стену – сделай хоть что-нибудь, но выйди на свет. Наплюй на всё и живи… Просто живи… Однако сил противостоять легионам сомнений и порождаемых ими чёрных мыслей не было. Не осталось…
Тогда-то и явился Макферерли.
Продюсер, не на шутку обеспокоенный долгим молчанием своей любимой протеже, покинул, наконец, задыхающийся в горячей пыли Лондон и примчался в зелёный Кембридж. Без труда отыскав дом, где квартировала Дария, поднялся на второй этаж и громко забарабанил в дверь. Ответа не последовало.
Тогда, заручившись поддержкой Эрно, выглянувшего на шум из соседней квартиры, он буквально вытряс из того всю нужную ему информацию и немедленно выстроил в собственной голове простой, но – коль всё пойдёт, как надо – эффективный план действий.
Поначалу надо было проникнуть внутрь. Да хоть и топором дверь взломать. Есть у вас в доме топор? Прекрасно. Поехали.
И… раз!
Сказать, что в Дарькиной комнате дурно пахло – ничего не сказать. Здесь при закрытых окнах стоял такой смрад, что он буквально валил с ног. Девушка лежала на кровати в верхней одежде. В той самой, в которой ездила в Манчестер. Только теперь в мятой и замызганной. И в кедах, что, наверное, уже приросли к ступням. На вошедших ноль внимания.
Макферерли жестом тормознул нетерпеливого Эрно, готового немедленно броситься к подруге, и молча указал ему подбородком на стоявший возле двери пылесос. Сам же первым делом распахнул окна, впустив в комнату потоки свежего воздуха, потом прошёл в ванную, откуда минуту спустя вернулся с тряпкой и ведром, наполненном водой.
Капитальная уборка, что, казалось, займёт не один день, длилась меньше часа, по истечении которого и полы, и мебель, и стёкла сверкали бриллиантовой чистотой. Отослав послушного Эрно из квартиры, Макферерли плотно прикрыл за парнем дверь и, подойдя вплотную к кровати, на которой всё так же, не показывая никакой реакции на происходящее вокруг, продолжала страдать девчонка.
Усевшись на тумбочку, продюсер плотоядно оскалился, несколько раз провёл ладонью перед глазами «потерпевшей» и вдруг ухватил её пальцами за нос. Сильно. И, должно быть, больно.
Дарька чуть до любимого потолка не подпрыгнула.
– Вы что, с ума сошли?! – заорала она, срывая голос на фальцет.
– Я-то в полном порядке, – как ни в чём ни бывало улыбнулся Макферерли. – А вот что происходит с вами, моя милая, понять не могу. Честное слово. Вы с Вадимом-то встретились?
– Лучше б не встречались… – уныло пробормотала Дарька. – Чтоб он сдох, ваш Терпилов.
– Ну, ну, ну. Так уж сразу и сдох, – проговорил продюсер отчего-то по-русски и перешёл «на ты»: – Ты желания-то контролируй. Сбываются ведь… Мультик делать ещё не раздумала?
– Мультик? – не сразу поняла девушка, о чём речь. – А-а…
– Что, а-а! – передразнил её продюсер. – Между прочим, от тебя несёт, как от лошади после бегов. Ну-ка быстренько встала и шагом марш в душ. Ну? Кому говорю?! А я пока что-нибудь перекусить соображу… Нет, планы меняются! Сходим в кафе. Я знаю неподалеку одно спокойное местечко…
– Какое местечко, Фергюс? – не без основания возмутилась Дарька. – Вы не видите, в каком я состоянии?
– Прекрасно вижу, – кивнул Макферерли. – Но ведь должен явиться кто-то, кто тебя из него выведет, врно? Вот я и здесь. Между прочим, целую неделю ждал, пока ты, моя милая, сама объявишься. А то, что тебе наговорил Терпилов… Он ведь стал причиной твоего морального разложения?
– Ну…
– Понятно, он, – вздохнул продюсер. – Ладно, что случилось, то случилось… Так вот, то, что наговорил тебе Вадим, раздели-ка ты, госпожа Аль-Заббар, пополам. Он человек опытный и далеко не глупый, но по натуре полный… Скажем, несколько тяжеловат характером. Не все его выдержат… И ещё. Если ты, моя милая, будешь принимать к руководству пожелания каждого, кто убедительно говорит, рано или поздно загонишь себя в угол. Понимаешь, о чём я?
– Угу, – мрачно пробормотала Дарька, но в глазах промелькнул живой огонёк.
Уже что-то.
– Всё. Хватит болтовни. В душ! – скомандовал Макферерли. – И зубы не забудь почистить, а то изо рта такой штын, что мухи на лету дохнут. Я дверь пока починю.
Дария появилась минут через сорок. Чистая и румяная, в свежем халате, с полотенцем, намотанным вокруг головы. И с улыбкой. Ну, слава Всевышнему!
– Смотрю, тебя отпустило, – улыбнулся в ответ продюсер. – Ты, давай, собирайся потихонечку. Не особо торопись, но и не рассиживайся. Я в машине подожду.
– Спасибо вам, Фергюс, – кивнула Дарька. – Вы такой…
– Знаю, милая, знаю, – не дал ей закончить продюсер и, щёлкнув вновь исправным замком, вышел из квартиры. Уже издали, с лестницы, наверное, Дария услышала: – Надеюсь, двадцати минут вам хватит? У меня в четыре встреча в Лондоне, не хотелось бы опаздывать.
Продюсер снова был с ней «на вы».
– Меньшего хватит! – крикнула Дарька и, сняв с крючка фен, скинула полотенце на пол…
Сидя в уютном французском кафе в центре города, Дария с аппетитом уплетала воздушные круассаны, не без удовольствия запивая их ароматным какао. Макферерли, раскинув руки на спинке диванчика, беспрестанно говорил, каким-то чудом удерживая в зубах огромную сигару. Белый дымок тянулся тонкой струйкой в щербатую пасть старенького кондиционера, оставляя за собой лишь невидимый шлейф терпкого аромата.
– Терпилов испытал нечто, – рассказывал девушке продюсер, – что дано пережить далеко не каждому смертному. Справедливости ради, его характер и раньше не отличался лёгкостью, но теперь стал абсолютно невыносимым. Временами, конечно. Вы не можете представить, что когда-то этот средней паршивости музыкант был очень крутым бизнесменом. Не таким, конечно, как ваши родители, но… Весь северо-запад России ел его бананы. В смысле, им импортируемые. Жена, умница и красавица, куча денег, статус. Дорогие костюмы, чёрный «мерседес», весь набор…
– Чёрный «мерседес» и сейчас есть, – улыбнулась Дарька, отхлебнув горячего шоколада. – Причём, очень дорогой, антикварный.
– Серьёзно? – вполне искренне удивился Макферерли. – Нет, так я совсем перестану верить в людей. Похоже, они и в самом деле не сильно меняются… Впрочем, должны же остаться и в новой жизни метки из прошлого? Нельзя ж черпать вдохновение только в предвкушениях, не правда ли? Опыт – полезная вещь. Отказываться от него глупо. Насчёт этого Терпилов прав на сто процентов. Да и вообще… Многое из того, что он говорил вам, близко к истине. Вот только всё подано было не под тем соусом.
– То есть? – не поняла девушка.
– То есть, – повторил за ней Фергюс, – не учтён один фактор. Немаловажный, кстати. Ваш, простите за прямоту, нежный возраст. Руку даю на отсечение, будь вы лет на восемь-десять постарше, терпиловские инсинуации не ввергли бы вас в депрессию. Переживания вообще свойственны человеческой душе. Особенно, душе творческой. Уж я то, как никто другой, знаю. Но не обо мне сейчас речь… То, что в вашей музыке нет души – полная чушь. Не верьте. Он же сам вам её играл. На аккордеоне. Былодело?
– Было, – кивнула Дарька.
– Ну и нечего расстраиваться по пустякам! – воскликнул Макферерли. Он вытащил изо рта сигару и взмахнул ей, словно дирижерской палочкой. – Неважная с точки зрения профессионала аранжировка – вовсе не повод рассуждать о безжизненности и абсолютной механистичности самой музыки… Знаете, моя милая, душа есть в любом плоде творчества. Если, конечно, этот плод рождался с любовью. Даже комиксы можно нарисовать так, что ими будут восхищаться не меньше, чем полотнами Рубенса. Поверьте на слово, я лично видел такие работы. Другое дело, что выражение чувств на холсте, в нотах или в печатном слове – великое чудо, которое постоянно нужно подпитывать новыми впечатлениями. Эти самые впечатления дают ощущение лёгкости и одновременно вызывают глубокие чувства, которые художник трансформирует в сюжеты и краски. Конечно же, если б вы испытали что-то поистине ужасное и пугающее, те же краски стали бы интенсивней, от чего ваши поклонники только б выиграли… Но вы сами… Готовы ли вы, моя милая, пережить страдания, достойные великих мастеров? А? Да хотя бы для того, чтобы подарить миру новую Мону Лизу? Или свою Лунную сонату? Вот вопрос, да? Терпилов прав. Шедевр – товар штучный. Даже не товар, нет. Он же не на продажу. Скажем, изделие. Но кто ждёт от вас шедевра? Кто?! Творите. Просто творите! На радость и себе, и людям. Самовыражайтесь. И делайте, что хотите – рисуйте, пишите музыку, снимайте мультфильмы. Этим вы доставите удовольствие прежде всего себе самой. И если кто-то ещё останется неравнодушен к деткам вашей фантазии, считайте это приятным бонусом. Главное, ничего не бойтесь – ни дурных слов, ни дурных людей. А желчная критика? Да это просто обычный враг художника, которого, как вы знаете, обидеть может каждый. Всегда помните об этом и не расстраивайтесь. И ещё. Если вам суждено нечто испытать – испытаете обязательно. Как бы, моя милая, вы этого ни сторонились. Вы ж слышали народную мудрость? Кирпич падает на голову лишь избранным. Ну? Успокоил я вас хоть чуточку?
– Вы меня здорово успокоили, Фергюс, – совсем смутилась Дарька. – Наверное, Терпилов прав, но правы и вы. А моя проблема в том, что я всё принимаю слишком близко к сердцу. К новой информации лучше относиться, как к дополнительным знаниям, а не как руководство к действию. Я права?
– На все сто, моя милая, – кивнув, улыбнулся Макферерли и снова задымил сигарой. – Творите, мисс Аль-Заббар. Но творите лишь тогда, когда почувствуете, что без творчества вам не жить. И присутствие души в ваших произведениях станет очевидным и бесспорным. Каждому! Глядишь, и появится новый шедевр… В Британском музее, а? Или, к примеру, в московской Третьяковке. Кто знает?
Дарька звонко рассмеялась. Теперь, после общения с продюсером, она окончательно пришла в себя.
– Спасибо, мистер Макферерли. Я постараюсь, – проговорила она, но тут вспомнила ещё кое-что: – Кстати, Фергюс, можете мне ответить ещё на один вопрос? Он не касается темы, но…
Дарька замолкла. Ну кто тебя за язык дёрнул, курица?!
– Давайте скорее ваш вопрос. Отвечу, но кратенько, – не заметив смены её настроения, кивнул Макферели. – Всё-таки время на Земле бежит неумолимо.
– Ладно, – решилась Дария. – Терпилов сказал, что вы стали продюсером, потому что из вас не вышло водопроводчика. Я б подумала, что он просто шутит, если б не видела в тот момент выражения его глаз. Или таки он пошутил?
– Отчего же, – ответил продюсер, – Вадим говорил вполне серьёзно… Вот только слова выбрал… Скажем, немного издевательские. Я б сказал так: не получилось из меня ни нормального ангела, ни приличного демона. Решил попробовать стать человеком. Но то, моя милая, была совсем другая история. И как раз сейчас у меня нет никакого желания о ней вспоминать. В конце концов, ошибки допускает каждый. А коль нет возможности их исправить, о них стоит забыть и продолжать жить дальше… Если вам, мисс Аль-Заббар, претят мои методы раскрутки таланта, вы всегда можете найти себе нового продюсера. Я, естественно, попереживаю недельку-другую, но, будьте уверены, переживу обязательно. И, надеюсь, добрых отношений мы с вами не потеряем в любом случае?
– Что вы, Фергюс! Не собираюсь я ни к кому уходить. Вы мне ужасно нравитесь. Правда! – совершенно искренне воскликнула Дарька. – Вы – замечательный человек!
– Хм… – вскинул брови Макферерли. – Ого! Вы первая, кто назвал меня человеком.
Дарька рассмеялась. Ох уж эти оговорочки! «Наверное, он хотел сказать, что я первая, кто назвал его замечательным», – подумала девушка. Но вслух сказала:
– Смешной вы, Фергюс.
– Нисколько не смешнее вас, моя милая, – отчего-то печально проговорил Макферерли. – Ладно, пойдёмте уже. Отвезу вас домой и тоже поеду. Опаздываю дико.
– Не беспокойтесь, я пешком, – сказала Дарька, вставая из-за столика. – Такое впечатление, что на улице лет сто не бывала. Погода-то… Чудо!
– Да, весна нынче прекрасная, – согласился продюсер, выходя следом. – Что ж, тогда до свидания. И не теряйтесь больше. Нельзя так пугать. Хорошо?
– Хорошо, Фергюс. Больше не потеряюсь, – улыбнулась на прощание Дарька.
Серебристый «ламборгини» продюсера взревел мощным мотором и резко сорвался с места. Через пять секунд и звук двигателя стих вдали.
Какой всё-таки славный человек!