Читать книгу Сухотин - Алики Пирамида - Страница 2
Часть 1.
1.Психиатры.
ОглавлениеБыло лето. Пыльный, прогретый солнцем воздух замер, его утомленную тишину не нарушал ни один звук – простой люд, сетуя на жару и духоту, отсиживался по домам, а весь светский Петербург был на дачах, и там, в тени садов, предавался балам и скачкам. Но меня в городе держала работа.
– Она сказала мне, что ее жених – вампир, – сообщил я сидевшим передо мной мужчинам.
И все замолчали. Леонтий Романович, мой друг и известный в столице психиатр, подняв брови, задумчиво помешивал ложечкой чай в маленькой чашке. Двинских Григорий Андреевич, новый ассистент и ученик Леонтия Романовича, понимающе кивал головой.
– И ведь ничего не предвещало. Девушка, знаете ли, не из восторженных. Образованная, воспитанная барышня, одета неброско, лицо серьезное. Курсы естествознания посещает.
– То-то и оно, – покряхтев, произнес Леонтий Романович. – Если бы была из, как вы говорите, восторженных, родные давно бы заметили за ней, давно бы на лечение отправили куда-нибудь в Швейцарию – от греха подальше. А тихие, серьезные, умные… они долго остаются не диагностированными. А как фамилия девушки?
Я навал фамилию, и наша маленькая компания снова погрузилась в молчание.
– Даже так… – сказал, наконец, Леонтий Романович. – Девушка, значит, родовитая и состоятельная.
– Более чем.
– В любом случае, я бы советовал вам назначить ей еще одну встречу, для уточнения обстоятельств, так сказать. Расспросите ее более подробно об этом… вампиризме… ее жениха, – психиатр задумчиво потер подбородок костяшками пальцев.
– Но для чего? Я адвокат, а не врач.
– Поэтому ассистировать вам будет Григорий Андреевич.
Итак, через несколько дней я вновь имел счастье лицезреть Анну, серьезную девушку, курсистку и вампирскую невесту. Ее летний льняной, и явно очень дорогой костюм светлел на фоне полок с толстыми томами полного собрания законов Российской империи.
Анна выглядела смущенной. Ее покрытое здоровым румянцем лицо заалело еще сильнее, когда она увидела притулившегося в углу молодого психиатра, и не думавшего скрывать здоровый скепсис на своем лице.
– Прошлый раз вы… Мне показалось, что вы мне не поверили, – сказала она, опуская взгляд и одновременно решительно сжимая губы.
– Да, не поверил, – притворяться и подыгрывать я не стал.
– Вы даже не дослушали меня, Василий Силаньтевич, а ведь у меня есть доказательства…– девушка крепко сжала свою вышитую бисером сумочку.
– Доказательства того, что ваш жених вампир? – я постарался задать этот вопрос как можно более будничным тоном.
Девушка смутилась, и в разговор вступил Григорий Двинских.
– Расскажите о своем женихе, – небрежно бросил он. – Что он из себя представляет? Как его зовут?
– Я с этого и хотела начать, – произнесла Анна Константиновна тихо, но достаточно твердо. – Его зовут Антон Карлович Вульф, он младший брат богатого промышленника Августа Вульфа.
– Не слышал о таком, – вежливо произнес я.
– Они, судя по всему, не так давно приехали в Россию. Как я поняла, лет шесть назад. Вульфы владеют несколькими сталелитейнымии оружейнымзаводами на Урале. С заводов Август Карлович практически не выезжает. А его младший брат, Антон, живет в столице. Но вот что странно… – голос девушки окреп, было понятно, что она, наконец, добралась до сути своего дела. – Они выдают себя за австрийцев из Будапешта. Но по-немецки Антон Вульф говорит весьма скверно, я специально сводила его с немцем, настоящим, из Кельна. Венгерскую же речь Антон Карлович и вовсе не узнал. Кроме того, я наводила справки в самом Будапеште – никто там о Вульфах не слышал. Вот здесь ответы, которые мне прислали из Будапешта, – Анна положила на мой стол пачку писем. – Тут по-немецки, не знаю, читаете ли вы…
– Да, читаю, – ответил я, а Григорий Андреевич достаточно бесцеремонно загреб письма в свои руки, и сунул их во внутренний карман.
Анна Константиновна с секунду смотрела на него, но спорить все-таки не стала.
– Вы говорили с родителями об этих фактах? – спросил я. На какой-то момент кажущееся здравомыслие девушки заставило меня забыть о главной цели ее визита.
– Да. Я говорила. Но, как вам сказать… Вульфы действительно очень состоятельные люди, очень. Мы даже бывали у них на заводах, у отца с ними какие-то дела, и, как я поняла, до их происхождения ему дела нет.
– Что ж, вполне взвешенная позиция, и весьма понятная, – кивнул я.
– Вас отталкивает именно темное происхождение вашего жениха, или то, что он вампир? – с профессиональной прямотой поинтересовался Двинских у девушки, и она снова зарделась.
– Вы говорили о доказательствах, – напомнил я ей, – у вас есть что-нибудь еще?
– Да. Есть и еще… – кивнула Анна Константиновна. – Антон Карлович никогда не появляется при свете дня. Мы познакомились с ним зимой, и тогда это было не так заметно, но как только наступило лето и стало светлее, он заперся у себя. Говорят, он болен…
– Он и в самом деле может быть болен, – произнес Григорий Двинских, внимательно вглядываясь в лицо девушки.
– Но за всю зиму он ни разу не вышел днем! – воскликнула она. – Я даже со слугами его говорила…вернее, с одним слугой. Он сказал, что Антон Карлович спит весь день, а бодрствует ночью. Вот здесь записаны слова этого человека с его подписью, и адрес, по которому его можно найти, – она протянула мне сложенный вдвое лист бумаги.
– И все-таки этого недостаточно, чтобы причислить вашего жениха к вампирам. Ваше нежелание выходить замуж за человека сомнительного происхождения понятно…
– Он ничего не ест, – прервала меня девушка.– И он… пьет кровь, – последнюю фразу она произнеслатихим, но вполне решительным шепотом.
– И это вы можете доказать? – спросил я, чувствуя, как кисло звучит мой голос.
– Да, – твердо сказала Анна. – Он точно ничего не ест. Это показывает и слуга, тот же самый…
– Что-то много говорит ваш слуга. Его, часом, не уволили? – насмешка проскользнула в моем голосе, и девушка смутилась этим вопросом, но ненадолго.
– Да, его действительно уволили. И именно поэтому он готов говорить. Но я провела и собственное расследование, – с нажимом произнесла Анна. – Своего повара у Антона Карловича нет, и ему доставляют еду из ресторана, расположенного неподалеку. Но вся она, или почти вся, выбрасывается. Это все замечают, все! Вот дворник, например. И все, кого я опрашивала.
– Это, опять-таки, может свидетельствовать лишь о том, что ваш жених чем-то болен, – пожал я плечами. – Он ест, но мало, а простой люд готов везде видеть бесовщину, тем более чтоон еще и немец. Кому и быть вампиром, как не ему? Такая образованная, здравомыслящая девушка как вы должны были бы это понимать.
– Больным он не выглядит. Физически это очень сильный человек, – покачала головой девушка.
– Это ни о чем не говорит. Больной человек может долго сохранять свои силы, и это вам вон хоть Григорий Андреевич подтвердит, – совершенно некстати ляпнул я, ведь о том, что ее сейчас внимательно слушает врач, девушка и не догадывалась. Для нее Григорий Андреевич был просто моим помощником.
Но Григорий Андреевич, к счастью, не растерялся.
– Я учился одно время медицине, – кашлянув, сказал он. – Но не кончил курса. Теперь я юрист.
Он довольно нервно улыбнулся, но Анне, похоже, было все равно.
– О, воткак… – только и сказала она. – Это в любом случае дела не меняет, так как мне неизвестна болезнь, при которой больной принимал бы в качестве лекарства кровь.
– Доказать, что Антон Вульф пьет кровь, вы можете? – спросил я прямо.
– Что именно пьет – нет, я этого не видела, –с неохотой призналась Анна. – Но он точно возит кровь с собой. Для чего?
Меня, признаюсь, этот разговор начинал уже нервировать, но Двинских был спокоен.Должно быть, он по роду своей профессии слышал и не такое.
– Расскажите об этом подробнее. Вы видели у вашего жениха сосуд с кровью? – поинтересовался он у Анны.
– Дело в том, что я сопровождала отца в его поездке на заводы Вульфов,– оживляясь, заговорила она. – Антон Карлович выехал на день раньше, чтобы все приготовить к нашему приезду, как он сказал. Но прибыли мы почти одновременно. Я видела, как из его экипажа выносили багаж. Один чемодан уронили, и из него выпала бутыль с кровью.
– Это ни о чем еще не говорит, – сказал я.
– Почему вы решили, что это кровь? – одновременно спросил Григорий Андреевич.
– Бутыль открылась, и ее содержимое вылилось на снег. Это действительнобыла кровь. Я учусь на курсах естествознания, поэтому как выглядит и как пахнет кровь, я знаю. И я вовсе не утверждаю, что эта была человеческая кровь.
– И все-таки этого недостаточно, чтобы счесть Антона Вульфа вампиром, – произнес я, одновременно бросая взгляд на циферблат карманных часов.
– Именно поэтому я и обратилась к вам. Я заплачу вам за то, чтобы вы это выяснили, – твердо проговорила девушка.
– Боюсь, результат моей работы вас не обрадует, – произнес я, и девушка поднялась со своего места.
– Я готова принять любой результат.
Она простилась и ушла.
– Ну, и что вы думаете об Анне Константиновне? – спросил я у Григория Андреевича, отойдя от покрытого пылью окна, за которым девушка только что села в пролетку и уехала.
– Пока сложно что-либо сказать, – Григорий после ухода девушки перестал прятаться за маску грубоватого и напористого человека и держался просто. – С одной стороны, все признаки idea fixa налицо. Из тех свидетельств, что она собрала, можно было сделать самые разные выводы.Я бы, например, о вампирах подумал в последнюю очередь. Но, с другой стороны, перед нами все-таки барышня… Ей вампиры, может, как-то ближе, что ли… – мягко улыбнулся он.
– Но выглядит она вполне разумной.
– Вот на это, Василий Силантьевич, я бы совсем не стал полагаться, – наставительно произнес Григорий. – В любом случае, прежде чем делать какие-то выводы, надо повидать этого жениха, вурдалака… или упыря, – и он сопроводил свои слова сдержанным смешком.