Читать книгу Даркут. Взросление. Том 2 - Алим Тыналин - Страница 7

Часть 1. Падение в небеса
Глава 7. «Неукротимая Рон»

Оглавление

На исходе зимы Ирия приехала к Пятнистому озеру.

Янтарная река большей частью покрылась льдом. На подходах к озеру река освободилась от оков мороза. Глыбы льда плыли по воде и исчезали в озере.

Ирия подвела гаурку по кличке Искорка к воде. Гаурка наклонила голову и начала пить. Ирия выпрыгнула из седла и отдала поводья мальчику из соседней деревни.

– Следите за ней хорошо. Я скоро приеду.

Мальчик кивнул. Дождался, пока Искорка напьется и повел назад к деревне. На снегу остались следы от копыт и меховых сапог.

В синей коркой льда у берега Ирия заметила синий цветок. Он вмерз в лед после наступления морозов. Из-за чар Скаэтты на озере всегда причудливо менялась погода

Ирия подошла к лодке. Бросила вещевой мешок и топор, оттолкнула лодку и прыгнула сама. Достала весла с днища и погребла к острову Молройз. Она не думала, что вернется сюда так скоро.

На озере царила тишина. Весла тихо плескались в воде. На озере плавали утки. Казалось, они заснули.

Лодка заплыла в клочья знакомого белесого тумана. Берега озера исчезли. Остров еще не виднелся, только впереди клубился туман.

Ирия сложила весла и наблюдала, как с них стекает вода. Лодка плыла по инерции.

Внезапно она стукнулась дном о землю и чуть не перевернулась. Когда это она успела доплыть до острова?

Прямо под лодкой раздался низкий раскатистый рев. Ирия перегнулась через борт раскачивающийся лодки и посмотрела в воду. Из глубины на нее смотрели два огромных темных глаза с огненно-красными зрачками. Дальше в воде угадывались очертания огромного чудовища.

– Эй, привет, – сказала Ирия. – Ты давай, не шали, лодку перевернешь.

Чудовище еще раз взревело и ушло на дно, напоследок задев лодку плавником.

Вскоре Ирия подплыла к острову. Он внезапно, в один миг, появился из тумана. Ирия вытащила лодку на берег и отправилась к замку. Очертания башен и стен смутно виднелись сквозь кроны деревьев.

На острове, как всегда, было гораздо теплее, чем вокруг. Ирия сняла меховую накидку.

Выйдя из леса, она прошла по Беззубому мосту и вошла в замок через пустующие ворота.

На площадке перед замком шла Лагерта и тащила связку учебных топоров. Увидела Ирию и пробурчала:

– Явилась, не запылилась.

Ирия подошла ближе и сказала:

– Мне кажется, ты потолстела. Совсем перестала заниматься с топором?

Подруги улыбнулись и обнялись.

– Ну, как ты? – спросила Лагерта. – Говорят, Разрубающий черепа уже отведал крови?

Ирия кивнула.

– Отведал и ему понравилось. Хочет еще, да побольше.

Из отверстия второго этажа башни донжон показалось лицо Скаэтты. Глава школы поманила Ирию к себе. Легарта тоже заметила начальницу.

– Потом поболтаем, – пообещала Ирия и отправилась к башне.

Лагерта потащила топоры дальше.

Поднимаясь по винтовой лестнице внутри башни, Ирия глянула в отверстие и увидела девочек, выстроившихся на заднем дворе. Новое пополнение.

Она поднялась на второй уровень и вошла в покои Скаэтты.

Девушка уже была здесь несколько раз. Большая темная комната, стены из камней, прикрыты медвежьими и волчьими шкурами. Огромные полукруглые окна, насколько помнила Ирия, всегда открыты.

Скаэтта сидела на каменном стуле у окна и всматривалась вдаль. Не повернув головы, она сказала:

– Ты вернулась.

Ирия подошла ближе. Ноги утопали в ковре из шкуры зуброна.

– Да. Вернулась раньше, чем хотела.

Скаэтта повернулась и внимательно осмотрела девушку. Задержала взгляд на топоре.

– Я вижу, что Разрубающий черепа уже прекрасно послужил тебе.

Ирия кивнула.

– Да, он помог мне в поединке с давним врагом.

Скаэтта снова отвернулась, разглядывая что-то через окно. Наверное, следила, как проходят занятия, потому что Ирия услышала далекий стук учебных топоров.

– Зачем ты явилась? Я не дам тебе того, что ты хочешь. Ты получила от острова все, что могла.

– Все ученицы свободны в своих желаниях, – возразила Ирия. Она никогда не думала, что будет спорить с самой Скаэттой. – Я просто хочу сделать им предложение. Они могут добиться богатства и славы.

– А могут утонуть в море или сложить головы в бою, – сказала Скаэтта, снова развернувшись к собеседнице.

– Разве ты не учила, что это славная смерть? – спросила Ирия.

Скаэтта поджала губы и промолчала. Затем добавила:

– Может быть и так, но я не дам повалить священные дубы на доски для корабля.

– А если я назову драген «Неукротимая Скаэтта»? – спросила Ирия.

Глава школы снова замолчала.

– Дело не в том, что я хочу польстить тебе, – продолжила Ирия. – Дело в том, что ты построила в суровом мужском мире варнахов свой женский уголок. Десятилетиями ты берешь под свою опеку обиженных и слабых девочек. Ты делаешь из них славных воительниц. В мире, где женщины слабы и обездолены, ты делаешь из них сильных и независимых бойцов. Они могут на равных соперничать с самыми могучими воинами. Никто и никогда не отмечал твои достижения. Зачем девушки, обученные тобой, уходят в дружины тэнов, когда могут образовать свою, женскую дружину? Так пусть же теперь твои воспитанницы сами участвуют в набеге на корабле, построенном из дубов острова Молройз. Мы соберем славную добычу и посвятим ее в твою честь и в честь богини Рон.

Скаэтта криво усмехнулась.

– Просто скажи, что тебе нужны дружина и корабль. Хватит лизать мою задницу.

Ирия помедлила и сказала:

– Да, мне нужны дружина и корабль. Но только для того, чтобы продолжить твое дело вне острова.

Скаэтта покачала головой.

– Ах, девочка, если бы ты только знала, чего просишь от меня.

– Я прошу всего-навсего позволения поговорить с девушками и срубить пару старых дубов, – сказала Ирия.

Скаэтта кивнула.

– Хорошо. Кто я такая, чтобы стоять на пути несущегося вала судьбы? Только назови корабль «Неукротимая Рон», поняла?

– Благодарю, – прошептала ликующая Ирия. Если бы Скаэтта позволила, она бы поцеловала ей руку.

– Иди, – сказала Скаэтта. – У вас осталось мало времени до начала набега.

Времени и в самом деле было в обрез. В самом начале эда харпа, месяца весны, тэны и джерлы должны привести драгены к приморскому городу Коупенг. Там конанг проведет всеобщую сходку, на которой капитаны решат, куда состоится набег. Опоздавших могли не допустить к участию в набеге.

Лагерта и Каиса с радостью согласились участвовать в набеге. Вместо них обучением новых девочек снова занялась Скаэтта.

Лагерта обладала начальными навыками плотника и примерно знала, как строить корабль. Вместе с нею Ирия валила вековые дубы в лесу.

Скаэтта разрешила рубить не все деревья. Стволы подходящих для строительства дубов глава школы сама обвязала красными ленточками.

Бревна девушки привозили к берегу озера на повозках, запряженных зубронами. Там их принимала Валборга.

Бывшая учительница хорошо знала корабельное дело. Ее муж был плотником конанга, не Эйнара, а бывшего правителем задолго до него.

– Мы успеем построить драген до эда харпа? – с надеждой спросила Ирия.

Валборга, как обычно, проворчала:

– Куда вы лезете, сосунки? Еще молоко на губах не обсохло, а уже корабль им подавай. Да еще непростой, а драген.

И больше ничего не сказала. Ирие ничего не оставалось, как только быстрее и больше доставлять дерево из леса.

Поначалу дело стояло на месте. На берегу росла груда бревен, а Валборга потихоньку обрабатывала их топором. Ирия пришла в отчаяние. Пошла к Скаэтте, но глава школы пожала плечами.

– Тебе стоит довериться Валборга. Если кто из женщин и может построить корабль, то это она.

– Но она двигается медленнее мегатерии! – пожаловалась Ирия.

– Ты сама хотела этого, – ответила Скаэтта и отвернулась к ученицам, с любопытством глазевших на Ирию.

Через два дня Ирия вместе с Лагертой приволокли на берег очередные бревна. Девушка хмуро огляделась и не поверила глазам. На берегу стоял почти готовый остов корабля. Только вчера на этом месте лежали неотесанные бревна.

– Как она это сделала? – пораженно спросила Ирия.

Чумазая Лагерта вытерла грязь с лица и хитро улыбнулась.

– Магия Скаэтты.

Ирия глянула на подругу и недоверчиво сказала:

– Здесь что-то не так. Ну-ка, рассказывай. Не то голову отрежу.

Лагерта ответила:

– У тебя кишка тонка, чтобы справиться со мной. Валборге помогли женщины из близлежащих деревень. Они пришли сюда вечером. Очень хорошо помогли, особенно жены и дочери кузнецов и плотников. Работали всю ночь. Я боялась, что ты проснешься и испортишь сюрприз, но ты спала, как убитая.

Ирия еще раз огляделась и увидела многочисленные следы на песчаном берегу.

– А как же они приплыли сюда?

Лагерта махнула в сторону замка.

– Скаэтта откуда-то взяла множество лодок. Хватило, чтобы перевезти всех.

Ирия пораженно покачала головой.

– Все равно не поверю, пока не увижу своими глазами.

Вечером она пришла на берег и остановилась, удивленная. Весь берег и в самом деле усыпали незнакомые женщины. Повсюду горели костры. Доски смачивали водой и держали над огнем для придания дополнительной прочности. А еще на кострах кипела смола. Стучали топоры и визжали сверла. Наполовину готовый драген стоял на берегу, облепленный многочисленными помощницами Ирии. Еще несколько десятков, подальше от воды, у подножий деревьев, шили парус.

– Ну, чего стоишь, не мешайся, – одна из женщин проходила мимо и толкнула Ирию.

Девушка подошла к охрипшей от криков Валборге и сказала:

– Я даже не знаю, как благодарить вас за помощь.

Валборга наблюдала за установкой мачты и раздавала указания. Глянула на Ирию.

– А, это ты. Выспалась, наконец. Нам твоих благодарностей не надо, просто не забудь, когда добычу будешь делить.

– Не забуду, куда мне деваться, – улыбаясь, сказала Ирия.

В конце зимы, когда Янтарная река совсем освободилась от льдов, Ирия пришла попрощаться со Скаэттой.

Драген «Неистовая Рон», свежесрубленный, пахнущий соком деревьев, выкрашенный в красный цвет, уже сделал несколько пробных заплывов по озеру. Он отлично держался на воде, изящный и легкий, способный взять на борт пять десятков гребцов.

На парусе корабля мастерицы из соседней деревни нарисовали богиню Рон. Лицо богини чем-то неуловимо напоминало Ирию. Волосы изобразили в виде шипящих извивающихся змей.

– Мы уплываем, – сказала Ирия. – Я пришла проститься и еще раз поблагодарить тебя за помощь.

Скаэтта, как всегда, учила девочек рубить топором.

– Езжай уже, – сказала она, не глядя на Ирию. – И постарайся не сдохнуть в первом набеге. Хотя, обычно новичкам везет.

Ирия постояла еще немного, но Скаэтта так и не повернулась к ней. Тогда девушка поклонилась и ушла из замка. Она уже не видела, как Скаэтта поглядела ей вслед, начертила в воздухе магический знак и прошептала: «Храни ее, великая богиня бури».

Рано утром драген отплыл от острова Молройз. Провожать его пришли жители всех окрестных деревень. В основном, женщины.

Команда драгена собралась наполовину. Оставшиеся девушки, выпускницы школы острова Молройз, должны были присоединиться в Коупенге.

Валборга стояла на руле. Она должна была научить Ирию и Лагерту искусству управления судном, а потом сойти на берег.

На носу драгена вывесили деревянную статую богини Рон с яростным выражением лица и двумя топорами в руках.

Женщины молча собрались на туманном берегу. Ирия вместе с остальными девушками села за весла. Несколько взмахов и корабль, поскрипывая, отплыл в озеро. Женщины махали вслед.

На корабле затрубили гауры. Их было всего пять, одна из них Искорка. Это на них приехали девушки, вступившие в морскую дружину Ирии. Еще на корабле сложили доспехи, топоры и щиты. Чуть дальше лежали мешки с сухарями и вяленым мясом, бочки с водой.

Когда остров исчез в белом тумане, Ирия приказала поднять парус. Попутный ветер надул его и драген стрелой помчался по озеру.

Вскоре показалось устье Янтарной реки и драген, ведомый Валборгой, осторожно вошел в реку. Остановился ненадолго рядом с берегом и принял на борт местного лодочника. Он с детства плавал по реке и, как уверял, знал здесь каждый камешек.

Очутившись на корабле, лодочник увидел вокруг одних девушек и пробормотал:

– Куда я попал, спаси меня боги от Хеллахайма.

Впрочем, корабль по реке он провел хорошо. Прошел день и ночь и лодочник сошел там, где река делилась на два рукава.

Один, постепенно уменьшаясь, вел, в конце концов, к родному поселению Ирии. Второй, извиваясь, выходил к морю недалеко от Коупенга. По нему Ирия и направила «Неукротимую Рон».

Поначалу русло реки было широким. Валборга позволила Лагерте встать за руль. Это была ошибка.

К вечеру Лагерта посадила драген на песчаную мель. Днище не пострадало, просто корабль застрял и не двигался с места.

Валборга кричала и ругалась, также, как и когда Лагерта во время учебы промахнулась и ударила топором по ноге Ирии.

– Что стоите? – крикнула рулевая гребцам. – Берите веревки и живо на берег. Будете вручную вытаскивать корабль с мели.

Девушки прыгнули в воду и вскоре выплыли на берег. Собрались в кучу и разом потянули за веревки. Поначалу корабль не двигался, только скрипел корпусом.

Валборга ругалась так сильно, что небеса покраснели еще больше.

Девушки потянули изо всех сил и драген нехотя слез с песчаной ловушки. Морская дружина заночевала на берегу, всю ночь суша вещи на огне. После полуночи на костер набежало стадо шерстистых носорогов. Девушки с криками разбежались по берегу. Животные затоптали огонь и умчались в темноту. Вскоре топот ног утих и девушки вернулись к разбросанным дымящимся дровам. Остаток ночи провели без огня, стуча зубами от холода и прижимаясь друг к другу, чтобы хоть чуточку согреться.

Утром девушки вернулись на корабль и поплыли дальше.

– Больше не подходи к рулю! – предупредила Валборга Лагерту. – Или я выпущу тебе кишки и повешу на них на ближайшей скале.

На следующее утро, когда до Коупенга оставалось два дня пути, Ирия подошла к грозной учительнице.

– Валборга, я прошу тебя разрешить Лагерте встать на руль, – сказала она. – Скоро ты поедешь обратно на остров, а нам нужна хорошая рулевая.

– Я не могу доверить этой тупице даже овцебыка в стойло отвести, не то что корабль, – проворчала Валборга.

– Давай попробуем, – ласково, но твердо попросила Ирия.

Валборга, ворча, подчинилась. Лагерта приняла руль и сначала от волнения чуть не наехала на берег.

– Спокойно, – сказала Ирия. – Представь, что мы деремся на дровах.

Постепенно Лагерта успокоилась и выровняла руль. На следующий день они проплыли места, где Янтарная река сузилась и обмелела. То и дело приходилось останавливаться, чтобы проверить дно реки. Валборга бдительно следила за Лагертой, но юная рулевая больше не допускала ошибок.

Еще через день, как раз, когда наступил месяц эда харпа, драген «Неукротимая Рон» выплыл в море. Корабль поплыл на север, держась берега.

Стояла пасмурная погода, дул сильный ветер и высокие волны одна за другой шли к берегу. Мимо драгена проплыли дельфины.

– Это хороший знак! – сказала Валборга Ирие. – Богиня Рон благословляет твое плавание.

На следующее утро на берегу раскинулся огромный город с десятками драгенов у портовых берегов. С северной стороны город прикрывала высокая скала, частично уходящая в море.

– Вот он, Коупенг, – сказала Валборга и показала на скалу. – А это Коготь буревестника. Там живут орлы.

Подплыв ближе, Ирия с восторгом увидела знаменитые драгены, способные перевезти сотни воинов за раз. Легендарные корабли участвовали и побеждали в морских сражениях, воспетых сагденами по всей стране.

«Неукротимая Рон» медленно плыла мимо «Морского змея», «Клыка тигра», «Синего кракена», «Золотого топора» и драгена конанга «Медвежьего когтя». Команды драгенов с легким удивлением наблюдали за кораблем, гребцами которого были одни только девушки.

Драген Ирии проплыл мимо причалов, нашел свободное место и встал у берега. Порт кишел приезжими людьми. Всюду царила лихорадочная активность. Носильщики поспешно снимали грузы с торговых кораблей и тащили на драгены. На пристани стояли толпы зевак и глядели на «Неукротимую Рон».

Морская дружина Ирии вовремя достигла Коупенга.

Даркут. Взросление. Том 2

Подняться наверх