Читать книгу Неизбежность счастья - Анастасия Ермакова - Страница 7

Неизбежность счастья
роман
III. Просто скажи «нет»

Оглавление

Саундтрек: Imelda May – Knock 123

Когда чемодан был почти собран, Полина, до этой минуты не позволявшая себе замедлиться ни на секунду, остановилась над его развернутым брюхом и, прижимая к груди короткое коктейльное платье с золотистыми пайетками, медленно вдохнула и выдохнула. Положила платье на диван рядом с чемоданом и начала мысленный диалог сама с собой.


Все готово. Все собрано. Завтра вечером ты сядешь в самолет и вернешься домой.

А сейчас ты просто закроешь этот чемодан, спустишься вниз, поужинаешь и ляжешь спать.

Да.

Никуда ездить не нужно. В этом нет никаких сомнений. Абсолютно никаких.


Полина со злостью и нетерпением пнула ни в чем не повинный чемодан коленкой и уселась рядом.


Тогда что, черт возьми, тебя останавливает? Что?

Ты же знаешь, что та история давно закончилась. Что ничего больше нет. Память тебя больше не обманет.


Полина заглянула в сердце, сканируя его внутренним взором. И с удивлением обнаружила там только разлившуюся по всем его четырем камерам зыбкую, студенистую словно желе, пустоту.


Ну конечно!

Конечно же – ничего нет.


Девушка вдруг вскочила с дивана, засмеялась от легкости, которая пришла к ней вместе с этой мыслью. Схватила платье и побежала в ванную.


А ведь и правда ничего нет. Так почему тебе не пойти туда?

Тебя с Албертом больше ничего не связывает. Вы друг другу никто. Абсолютно никто.

Боже, как же хорошо и легко от этого!

Безумно легко.


И она, окрыленная наполнившей ее радостью, начала готовиться к вечеру. В девятом часу она вызвала такси и через сорок минут была у ворот дома господина Альвареса.

Первое, что увидела Полина, выйдя из машины и приблизившись к дому, был сам хозяин вечера – как всегда великолепный, в черной приталенной рубашке с запонками, что изысканно поблескивали у его запястий. Он беседовал с каким-то парнем на своем прекрасном, увитом виноградом балконе, попивая мате из маленького круглого калабаса.

Подойдя ближе и вглядевшись в разговаривающих мужчин, Полина не смогла сдержать возглас радостного удивления. Собеседником сеньора Альвареса был не кто иной, как бывший инспектор пражской полиции пан Франтишек Пастренк. Он отлично выглядел, был свеж и улыбчив, а ко всему прочему, как бы подтверждая свой статус истинного чеха и бюргера, обзавелся небольшим и даже приятным пивным животиком.

Алберт улыбнулся. Он заметил Полину, однако не подал виду.

– Пойдем-ка вниз, Франк, – сказал он старому приятелю и заговорщицки подмигнул, – хочу познакомить тебя кое с кем.

Франк поставил на перила бокал с игристым вином, который держал в руках. Потом схватил его снова, отхлебнул добрую треть, вернул обратно и оживленно ответил:

– Знаешь, Ал, хоть я и прилетел только утром, и у меня ужаснейшая акклиматизация, я готов знакомиться с кем угодно, если этот кто-то – хорошенькая молодая женщина. Я теперь человек свободный, поэтому всячески приветствую новые знакомства. А зная твой вкус, уверен, что дурного ты не посоветуешь.

Он хохотнул, допил вино и быстро последовал за другом.

– Думаю, ты не будешь разочарован, – с выражением присущим одному только пану Алберту Враницкому, отозвался Альварес и направился к лестнице.

Спустившись, мужчины оказались около дверей, которые сейчас были настежь открыты, готовые принимать прибывающих на вечер гостей.

В гостиную вошла Полина и столкнулась с остановившимися в ожидании друзьями буквально нос к носу.

Алберт широко улыбнулся и, немедленно став серьезным, сказал потерявшему дар речи другу:

– Франк, познакомься, это Полина Враницкая, она написала сценарий к моей короткометражке.

Франтишек переводил ошарашенный взгляд то на Алберта, то на начинающую посмеиваться Полину.

– Я что сплю? – наконец выговорил бывший инспектор. – Это сон, да? Ал?

Алберт помотал головой, наслаждаясь произведенным на Франтишека эффектом.

– Что она здесь делает? – все еще не в силах поверить в увиденное, допытывался полицейский.

Полина не выдержала.

– Я тоже рада тебя видеть, Франк, – засмеявшись, она обняла качающего головой Франтишека и кивнула в знак приветствия Алберту.

– Поверить не могу. Вы издеваетесь надо мной, друзья мои, – продолжал причитать Франтишек, в свою очередь, обнимая Полину и при этом что-то шепча Алберту одними губами.

– Вижу, вам будет нескучно, – делая вид, что не понимает гримасничающего друга, ответил Алберт и добавил: – Я оставлю вас на какое-то время.

Он приблизился к Полине и тихо сказал:

– Спасибо, что пришла. Еще поговорим.

Хлопнув друга по плечу, Алберт ушел приветствовать других гостей.

Оставшись вдвоем, Полина и Франк с минуту смущенно молчали и улыбались, как старые знакомые, когда-то связанные какой-то общей историей, которую хотели бы забыть. И которые встретились спустя много лет, понимая, что ни один из них ее не забыл. Обстановку разрядил удачно появившийся рядом с ними официант с подносом. Франк взял с него два бокала с брютом и один протянул Полине.

– Да, дела, – пытаясь как-то завязать разговор, протянул Франк. – Уж кого-кого, а тебя я точно не ожидал здесь увидеть.

Полина не обиделась.

– Это потому что, ты всегда меня недолюбливал, Франк, – лукаво улыбаясь, ответила она и чуть пригубила свой бокал.

– Конечно, недолюбливал, – закивал Пастренк. – И ладно бы, если бы из-за тебя мой лучший друг только инсценировал свое самоубийство. Но ведь после всего этого, после отъезда псевдо Томаша из Чехии, ты еще притащила ко мне всю эту бешеную кучу налички с продажи дома Враницких. Я не знал, где их хранить!

– Ну, инициатива продать дом была не моя. Об этом мне написал Алберт.

– Да, но хотел, чтобы ты оставила деньги себе.

Полина посмотрела на бокал с брютом, понимая, что так давно не пила, что уже начинает хмелеть. Поправила упавшие на лицо волосы.

– В конечном итоге, я вижу, Алберт все-таки забрал у тебя эту наличку и нашел ей неплохое применение, – она огляделась по сторонам и покачала головой.

– Да уж, домишко у него что надо, – согласился Франк, – да и студия хороша. Алберт мне сегодня ее показал. В общем, я на тебя не в обиде.

Полина прыснула.

– Да и я.

– Но, честно говоря, я удивлен. Столько лет прошло… Кстати, я ведь знаю, что ты пару раз приезжала в Прагу. Почему не заходила?

Полина огляделась и кивнула на уютный диванчик, притаившийся в противоположном, затененном углу гостиной.

Сели.

– Как Марта? – не зная, что ответить на вопрос Франтишека, Полина решила перехватить разговор в свои руки. – Она не прилетела с тобой?

Франк чуть кашлянул, и Полина поняла, что спросила что-то не то.

– Ты не знаешь? Мы разошлись с ней полгода назад.

– О… Нет, не знала, прости.

– Да все в порядке. Как это говорится, остались друзьями. И все такое.

Полина понимающе кивнула.

– Из полиции я тоже, кстати, уволился. Отбарабанил свое. Не хочу больше, – он встряхнул головой, хлебнул игристого. – Поэтому свободен сейчас, как ветер… Ну а ты? Замужем?

Полина опустила голову, засмеялась.

– Нет, мое первое замужество отбило у меня всяческую тягу к этим официальным процедурам.

Франк хмыкнул. Отпивая терпкий приятный брют и фыркая от удовольствия, он откинулся на спинку дивана и с ухмылкой смотрел, как Алберт раскланивается и целуется с прибывающими гостями.

– Эта аргентинская привычка целоваться со всеми подряд меня забавляет. Я б так не смог. Все-таки мы, европейцы совсем другие… А вообще, о чем это мы? А ну да. Так у тебя есть кто-то?

Полина с шутливым вызовом посмотрела на него:

– А что, хочешь приударить за мной?

– А ты была бы против? – Франк игриво прищурился.

– Ничего бы не вышло. Я завтра улетаю.

– Эх, значит, Ал надул меня.

– А что такое?

– Да я попросил его познакомить меня с какой-нибудь симпатичной свободной девушкой. А он «познакомил» меня с тобой.

Полина протянула с неопределенным выражением:

– М-м-м.

– Слушай, а вы с Албертом все эти годы общались? – в веселом недоумении спросил Франтишек. – Он мне ничего не рассказывал.

– Нет, не общались. Поэтому и не рассказывал, – с чуть заметной грустью ответила девушка и, заметив ее в себе, тут же поспешила уничтожить. – Мы встретились вчера. Случайно.

Франк саркастично закивал головой.

– Я не верю в случайность, когда речь идет о тебе и Алберте.

Полина пожала плечами:

– Но в этот раз все действительно так, – она на минуту задумалась, подбирая слова для своего рассказа. – Видишь ли. Я недавно, скажем так, переквалифицировалась из писателей в сценаристы. Прошла курсы, обучение. Сдала выпускную работу – сценарий по роману одного… – она чуть запнулась, – писателя. А потом оказалось, что им заинтересовался какой-то аргентинский начинающий режиссер. Он решил снять по роману короткометражку. И вот я здесь.

Франк стал серьезным, вздохнул.

– Поистине неисповедимы пути Господни.

– И не говори.

Помолчали. Выпили еще брюта.

Полина огляделась по сторонам, поежилась, ощущая, как ее начинает обволакивать, будто легкой органзой, приятная давно позабытая расслабленность. Она вдруг поняла, что соскучилась по таким вечерам – по всей этой красивой и дорогой эстетике, которая когда-то благодаря Алберту на время стала частью ее жизни.

Она давно не ходила на подобные рауты, не пила игристого, и поэтому теперь просто и без всяких мыслей наслаждалась приятной картинкой, обществом старого знакомого и терпким вкусом, так похожих на брют, своих воспоминаний.

В гостиной и на заднем дворе дома, у бассейна царила праздничная суматоха. Прозрачные двери и роскошные окна в пол сверкали кристально чистыми стеклами. Накрытые столы, расположенные во дворе прямо под открытым небом ломились от угощений, ожидавших гостей. Официанты разливали по бокалам молодые аргентинские вина. Дамы в вечерних платьях, приветствуя друг друга, целовались. Целовались и мужчины. В бокалах с игристым взрывались пузырьки. На импровизированную сцену у бассейна поднялась певица в умопомрачительно-блестящем, серебряном платье в пол. Зазвучал приятный мелодичный блюз.

Франк, расслабившись, обнаружил в себе желание продолжить разговор.

– Как тебе новая пассия Алберта? – спросил он, приподнимаясь с дивана и кивая головой на появившуюся в проеме роскошную Марию в длинном красном платье с совершенно потрясающим декольте. Рядом вырисовался Алберт, которого она нежно держала под руку.

– Красивая, – отозвалась Полина, разглядывая будущую сеньору Альварес, которую она, впрочем, уже имела удовольствие видеть.

Франк бросил на собеседницу быстрый взгляд.

– Что мне всегда в тебе нравилось, так это умение… – он замолчал, подыскивая нужное слово, – …умение не ревновать Алберта. Пусть даже вы уже не муж и жена.

Полина усмехнулась.

– Да просто это правда. Она молода и красива. И… Они хорошо смотрятся вместе.

– Да. Они блестящая пара, – согласился Франк, снова откидываясь на спинку диванчика рядом с Полиной.

– Блестящая, – повторила Полина, понимая, что действительно невольно любуется Албертом и его красавицей невестой. – А кстати, когда будет сама свадьба? Я так и не поняла.

– Вроде они хотят назначить на первое марта. Так Алберт говорил.

Полина быстро посмотрела на Франка, ощущая поток досады и даже как будто бы обиды, приливающий к сердцу, но тот не понял ее взгляда. Конечно, он не помнил, что первое марта – день рождения Полины.

Тем временем Алберт, ведя Марию за руку, приблизился к сидящим приятелям. Они поднялись навстречу.

– Милая, хочу представить тебе моих друзей и одновременно коллег.

При этих словах Полина чуть подняла бровь.

– Франтишек Пастренк. Полина Враницкая. Мария Фуэнтес.

Все названные обменялись любезными улыбками и расцеловались, а Франк даже галантно поцеловал сеньорите Фуэнтес руку.

– Я слышала, что вы, Франтишек, из Чехии. Безумно хочу увидеть Прагу. Говорят, это потрясающий город. – Мария обворожительно улыбнулась и добавила, обращаясь к Полине. – А вы тоже из Чехии?

Она, по всей видимости, даже не узнала свою вчерашнюю спасительницу.

– Я из России, – со сдержанной улыбкой у самых краешек губ ответила Полина, чувствуя к Марии пока тоненькую, словно ниточка жемчуга на ее прекрасной загорелой шее, но все более разрастающуюся неприязнь.

Мария криво улыбнулась в ответ, отчего неприязнь усилилась. «Франк меня сглазил. Кажется, я начинаю ревновать», – с досадой подумала Полина и посмотрела на Алберта.

Он перехватил ее взгляд и сказал:

– Да, у меня интернациональная команда. Но это не мешает работе. А даже наоборот. К слову о работе. Полина, можно тебя на минуту? По делу.

Полина сильно удивилась.

Алберт деловито взял ее под руку и, шепнув Марии и Франку «не скучайте», повел девушку на открытую темную веранду дома, что располагалась под балконом на первом этаже.

Оставшись наедине, какое-то время они молчали. Полина напряженно ждала, когда Алберт начнет разговор, потому что и представить себе не могла, о чем он собирается с ней говорить. Он это понял и нарушил тишину, когда она стала казаться неприличной.

– Я ведь так и не спросил у тебя, понравилась ли тебе моя короткометражка?

Удивляясь еще сильнее, Полина ответила чуть сбивчиво:

– Конечно! Она снята с огромным вкусом. С чувством стиля. Но зная, кто режиссер, нельзя было и ожидать чего-то другого.

– И все же?

– И все же в короткометражку не уместишь весь смысл романа. Однако…

– Именно, – остановил ее Алберт. – Именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Дело в том, что я собираюсь снять по «Черно-белой памяти» полный кадр.

Полина все еще не понимала, к чему он клонит, поэтому волновалась.

– Это… Здорово, – сказала она, чтобы что-то сказать.

– Да. Как ты смотришь на то, чтобы поработать над фильмом вместе?

Полина озадаченно посмотрела на Алберта.

– В каком смысле? Я не очень понимаю тебя. У меня нет опыта в киноиндустрии, я не знакома со съемочным процессом… Или ты имеешь в виду, что снова возьмешь мой сценарий за основу? Потому что я не понимаю, в качестве кого я еще могла бы быть тебе полезна.

– Я вижу тебя, скажем, помощником режиссера по сценарию – скрипт-супервайзером.

Полина глянула на Альвареса с недоумением.

– Нет, Алберт, об этом не может быть и речи. Я могу поработать со сценарием, но для участия в съемках я не разбираюсь в кино на должном уровне.

– Зато отлично разбираешься в своем сценарии. Чувствуешь текст, превосходно знакома с романом. Кроме того, ты филолог, знаешь английский и испанский. Для съемок это будет очень кстати. Но главное, у тебя есть то, чего нет у всех этих опытных киношников.

– Что же?

– Писательское чутье, интуиция.

– Алберт, я… – Полина замялась, – я больше не писатель. Я завязала с этим.

– Брось, ты всегда останешься писателем вот здесь, – он приложил руку к груди, наклонился к Полине и с чувством прошептал. – Соглашайся. Мне нужен такой человек, как ты. Я чувствую, понимаешь, я знаю, что так мое кино может стать действительно живым. Настоящим.

Полина молчала, качая головой.

– Что тебя останавливает? Скажи мне, – Алберт прямо и спокойно заглянул ей в лицо, подбадривающе улыбнулся.

– Честно говоря, всё, Алберт, – Полина подняла на него глаза, понимая, что он прочитает в них мольбу не упрашивать ее и, возможно, сжалится над ней. Она ощущала над собой огромную силу этого человека, которую чувствовала всегда и которая, как оказалось, никуда не пропала за годы.

– Я не могу. Просто не могу, – мучаясь, говорила девушка. – Я совсем не специалист в кино – это раз. У меня в Москве работа. Да, я сейчас на фрилансе – пишу сценарии для блогеров, тексты на заказ и прочее. Но все же у меня есть кое-какие обязательства, постоянные клиенты… И потом, как все это будет происходить? Работа в другой стране…

Она замолчала, осознавая свою беспомощность под взглядом ясных серебряных глаз сеньора Альвареса.


Не делай этого. Не делай. В этот раз просто скажи «нет».


– Я предлагаю тебе официальное устройство в состав съемочной группы, контракт на время съемок, с официальной зарплатой. Служебную квартиру и компенсацию проживания. Съемки начнутся во второй половине сентября и продлятся, как я планирую, до февраля или марта. На все это время у тебя будет рабочая виза в Аргентину.

Полина молча глядела в пол.

– Кстати, Франтишек тоже будет занят на съемках.

– Кем? – удивилась девушка.

– Ну, если ты помнишь, в романе есть достаточно большая детективная составляющая, поэтому я пригласил Франка как консультанта по оружию и полицейским расследованиям.

Полина чувствовала себя по-дурацки.

– Не знаю, Алберт.

– Хорошо. Я не требую от тебя ответ прямо сейчас. Но очень прошу дать мне его до конца следующей недели. Потом начнется препродакшн – подготовка к съемкам. И как бы мне не было жаль, придется найти другого ассистента по сценарию.

Полине хотелось воскликнуть: «Вот и найди!» Но она снова, в который уже раз за сегодняшний вечер промолчала.

Алберт ласково улыбнулся, легонько взял ее под локоть и направился с ней обратно к мило беседовавшим Франку и Марии.

– Милая, нам пора. Должны же мы наконец сделать то, ради чего собрали здесь всех, – он взял Марию за руку и, кивнув снова оставшимся вдвоем друзьям, повел ее за собой во двор, на сцену, вокруг которой уже толпились все приглашенные на помолвку гости.

Франк глянул на Полину, увидел, что на ней лица нет, и моментально понял, что произошло.

– Только не говори мне, что он предложил тебе работать с ним над фильмом, – с ироничным смешком проговорил бывший инспектор Пастренк.

Полина страдальчески вздохнула и обреченно посмотрела на Франтишека:

– Именно это он и предложил.

Неизбежность счастья

Подняться наверх