Читать книгу Тропами Кориолиса. Книга 2. Демон руин - Анатолий Юрьевич Шендриков - Страница 17
ЧАСТЬ I. ТЕНЕВАЯ СТОРОНА
Глава 4
5
ОглавлениеМгновением ранее, еще до начала землетрясения, ребята решили завести тарахтящий двигатель траулера, чтобы проверить работу его приборов. Отклонений выявлено не было. Хоть в чем-то Минору не соврал. Топлива пока что не подвезли. Шин снова начинал выходить из себя.
– Поторопи своего работника! – крикнул он Минору.
– Да-да! – ответил торговец и все с тем же самозабвенным видом продолжил стоять на деревянном причале, с довольной физиономией вертя в кармане дождевого плаща платиновый орион. – Вы бы пока попробовали кружочек нарезать под мостом Комагата! Проплыли бы. Бак полный. Палить есть что. Да освоились бы немного с управлением, – посоветовал он ребятам.
– Ага! А вдруг ты сбежишь, Прохвост – Рыбий Хвост, пока мы тут осваиваться будем! И что тогда… останемся мы без топлива? – смекнул Ганс.
«И этот туда же!» – качнул головой Минору и вновь ступил на палубу к недоверчивым покупателям. Затем он вошел в капитанскую рубку, клацнул несколько переключателей, схватился за штурвал, и кораблик медленно тронулся с места. Шин и Ганс заулюлюкали от радости.
– Вы точно планируете заниматься рыбалкой? – с подозрением обратился к ним Минору.
– Точно-точно! Рули давай! – ответил Шин.
Вслед за грохотом упавшего металлического ведра, с каюты, что находилась ярусом ниже, послышались недовольные возгласы занимающихся там уборкой Чоу и Зои.
Проплывая под Комагата, ребята вдруг услышали гул тревожной сирены. И буквально через мгновение город поглотило землетрясение. Высотки рушились, поднимая в воздух тучи пыли, быстро придавливаемые сильным ливнем. Кричащие, напуганные пешеходы, побросав зонтики, пытались найти укрытие и спрятаться от стихии. И буквально спустя мгновение, как ребята выплыли из-под моста, гигантская плита тут же откололась от строения и рухнула в пяти метрах от них в тревожные воды Сумиды. Корабль сильно качнуло. Все выбежали на улицу.
Принцесса в это время уже приближалась к мосту. Самурай не отставал. Он попытался использовать пистолет-пулемет, но дождь залил механизм водой, и тот попросту перестал функционировать. Слуга императора злобно отбросил оружие в сторону и вытащил свою сбалансированную катану из чехла. Поддав газу, он быстро нагнал Тори, замахнулся и попытался нанести горизонтальный удар по корпусу принцессы. Но ходящая ходуном дорога не позволила сделать ему это достаточно резко. Тори успела пригнуться. Но самурай теперь был твердо намерен покалечить принцессу.
Мост, казалось, был уже в шаге от Тори. Принцесса не знала, удалось ли все-таки ее друзьям достать корабль или нет. Девушка знала одно: «Нельзя сдаваться!» И поскольку мост был разрушен, у нее оставался лишь один вариант – на ходу спрыгнуть в воду. Тори набрала необходимую скорость, взобралась ногами на сиденье байка и повернула руль под нужным углом, чтобы приземлиться именно в воду, а не на обрушившуюся плиту. Самурай точно повторил ее маневры. В паре метров от обрыва она подпрыгнула и по инерции полетела дальше, прямо в студеные воды Сумиды. Самурай сделал тоже самое. В полете он замахнулся, и чуть было не проткнул принцессу своей острой катаной, если бы Тори, ловко, словно кошка, не успела развернуться в воздухе, резко достать свой меч и совершить ею роковой взмах в сторону противника. Наудачу махнув лезвием, тот словно луч света пронесся прямо в районе шеи преследователя. Девушка не знала, дотянется ли меч до его плоти или же нет. Лезвие ее безукоризненной катаны, словно в замедленной съемке. коснулось шеи парня и рассекло все, что успело оказаться на его пути. Оно самым кончиком коснулось кожи самурая, оголив сонную артерию. Этого было достаточно. Из горла хлынула кровь, а во взгляде мужчины застыл лишь страх от осознания неминуемой смерти.
Враг был повержен.
Тори и самурай плюхнулись в воду метрах в пяти от ошарашенных друзей принцессы.
На черных волнах Сумиды тут же всплыло обездвиженное тело самурая. Через мгновение всплыла и слегка оглушенная от удара об воду Тори Бецу. Шин и Ганс тут же бросились в воду. Минору только обреченно пробубнил: «Правда ведь говорят: „Норикакатта фунэ“», что буквально означало – «Если сел в лодку, надо отчаливать». Теперь он понимал, что те, кого он мгновение назад считал подарком самого Будды, оказались мошенниками, с кем ему придется удирать из государства на накренившемся траулере.
Вытащенная из воды Тори Бецу, трясущаяся от напряжения и холода, сидела на палубе, прижавшись к борту траулера. Она не стала дожидаться расспросов ребят, и просто сказала:
– Простите, друзья! У меня ничего не вышло. Держим курс на Канзасские Ямы.
Минору неохотно надавил на рычаг газа, и прямиком через подтопленные районы Токио, меж небоскребов, памятников и башен заводов направил траулер к заливу, откуда уже они планировали добраться до нужного места. Позади оставался охваченный хаосом Токио. Словно сама природа наказывала жителей города за трусость и безразличие к сородичам, которых они так безответственно оставили за пределами своего сострадания, за Козырьком. Но цель ребят оставалась все такой же ясной и важной. Она была важнее любых страхов и горькой правды. Важнее каждого из них, важнее целой империи. А риск… он стоил того, чтобы не опускать руки, не терять терпения и двигаться дальше.
Переодевшись в сухую одежду, Тори молча собрала в комок свой Аметистовый Хемонги и выбросила его за борт корабля. Она больше не хотела иметь ничего общего с империей, и этот жест означал для нее прощание с той жизнью, к которой она привыкла. И она была по-настоящему готова пойти на такую жертву.
***
Собрав своих генералов на руинах Токио, Хиро Бецу отдал им приказ, состоящий всего из двух слов: «Найти и убить!»