Читать книгу Гибель Орфея - Андрей Анатольевич Кулинский - Страница 5
Глава 5
ОглавлениеИ снова город. Кварталы, пустые совершенно и наоборот, совершенно заполненные толчеею людей, бредущих по своим делам, спешащих, не обращающих ни на кого внимания в столь ранний час, когда солнце уже забралось на небо и осветило жизнь людей, но синяя тень ночи еще присутствовала, обволакивая город холодной пленкой.
Воздух был свеж и влажен, его было слишком много, много больше, чем бывает днем, он протекал сквозь ноздри и рот, но не удосуживал себя последующим снисхождением до легких, напротив, он взмывал резко вверх, переворачивая все в еще сонном разуме с ног на голову. Эрик захлебывался этим воздухом так же, как новое солнце, еще не успевшее померкнуть полуденной желтизной, слепило его глаза ярко–белым светом.
– Остановимся позавтракать, – сообщил Пибоди и машина резко затормозила возле маленькой пиццерии.
Здесь было теплее, но уютом здесь и не пахло. Тот же яркий белый свет, зевающие официанты и повара, говорящие что–то друг другу невпопад, так, лишь бы не уснуть, запах чистящих средств, вместо запаха еды, который поселиться здесь только к полудню, и еще уборщица, моющая полы прямо под ногами Эрика. Этой женщине на всех наплевать, лишь бы поскорее закончить. Пибоди заказал оладьи с джемом, кофе для себя и какао для Эрика. Свою порцию он съел быстро, потом закурил сигарету, и, потягивая горячий кофе, стал рассматривать Эрика, как он по маленькому кусочку расправляется со своим завтраком.
– Вкусно?
Эрик кивнул.
– Я здесь часто ем. Ты, наверное, хочешь знать, чем ты будешь заниматься?
– Неплохо бы.
– Да–с. У меня есть свой журнал. Называется «Странный мир». Будешь помогать мне его делать.
– Делать?
– Искать новые сюжеты. Я видел у тебя в руках блокнот, значит, умеешь писать?
– Нет, наверное.
– Неважно. Будешь вести какую–нибудь колонку. Потом мы и название придумаем. Ну, давай, скорее заканчивай завтракать.
Пибоди расплатился и бесцеремонно покинул Эрика. Когда Эрик доел и ушел, ему еще некоторое время пришлось прождать своего дядю возле машины. Вскоре Пибоди появился, а вместе с ним и еще один человек, лет тридцати, в сером пальто и шляпе. Над верхней губой тоненькие усики, из под шляпы торчат белые–белые волосы, а глаза зеленые, как у змеи, да и зрачки похожи на змеиные, или кошачьи. Пахло от этого человека костром, а когда он заговорил, то голос был такой грубый, что даже странно, как такие звуки помещаются в таком длинном, худощавом и кривоватом теле.
– Джек Харрис! – представился незнакомец и протянул Эрику руку. Эрик отметил про себя, что ладонь у этого человека неестественно длинная.
– Здравствуйте, а я Эрик Томасон.
По дороге к офису Пибоди рассказал, что Джек, как и многие другие, работает на него. Слово «журналист» ему не нравилось. Он называл своих людей «агентами». Харрис же более того, был «агентом под прикрытием».
– И вы рассказываете мне об этом так просто, но ведь это же должна быть тайна! – удивился Эрик. Ему уже не терпелось приступить к работе. Он считал, что команда приняла его, раз ему доверяют. Просто ему очень хотелось подчеркнуть доверие этих людей в разговоре.
– На самом деле с сегодняшнего дня Джек вышел из дела. Стало слишком опасно, – объяснил Пибоди.
Опасно? – задумался Эрик. В его сознании появились образы гангстеров в костюмах из детективов пятидесятых. Правда, Харрис смахивал скорее на какого–нибудь скользкого типа, вроде двуличного помощника главного героя. Эрику даже захотелось отвлечь как–нибудь Пибоди в сторону, и шепотом спросить, можно ли доверять Харрису. Уверен ли он в этом неприятном человеке.
– Эрик, ты помнишь шерифа у нас дома? – спросил Пибоди.
– Я слышал, как он говорил.
– Так вот, это все Джек навел шуму. Подкрался в самое логово местной церкви. Его так и не вычислили, но оставаться там было слишком уж опасно. А вчера Джек собирал материал для новой статьи под носом у нашего приятеля шерифа, на его территории.
– Правда? – спросил Эрик и обернулся к задним сидениям, где был Харрис.
Но теперь на нем не было шляпы, а глаза были нормальными, голубого цвета.
– Что с вашими глазами? – спросил Эрик.
– Ты про это? – Харрис протянул Эрику ладонь, а на ней лежали два маленьких стеклышка, зеленые линзы. – Это чтобы лучше видеть по ночам. На них специальный раствор.
– Можно? – Эрик аккуратно взял линзы и посмотрел через них на свет.
– Джек провел не одну ночь в самых жутких местах этого города. Там, где работают люди шерифа, – сказал Пибоди.
– Детективы? Вы за ними следили? – спросил Эрик.
Харрис посмотрел на Пибоди, но говорить ничего не стал.
– Никакие не детективы. Это обычные патрульные. Они запугивают людей, торгуют наркотиками. Об этом всем известно, нам нужны были доказательства других их дел.
– Каких?
– Пока статья не выйдет, это тайна, – сказал Пибоди.
Эрик только слюну глотал. Его разум пребывал в мире фантазий приключения в стиле нуар, которое, как он считал, ему предстоит пережить.
Машина довольно долго несла своих пассажиров по оживленным местам, но вскоре Пибоди свернул в тесные и темные улочки, машина замедлила ход, едва пролезая под трущобными арками из сушащегося белья и ржавых, далеко отошедших от домов пожарных лестниц. Остановился автомобиль возле старого, хотя и довольно чистого, по сравнению с другими, здания. На первом этаже, кажется, никого не было, но Пибоди и Харрис с кем–то поздоровались, и когда Эрик вслед за ними стал подниматься по лестнице, холодная костлявая ладонь крепко схватила его. Это был старый негр с глазами, светящимися во мгле холла.
– Куда собрался, малыш? – спросил он очень медленно и вежливо, но голосом он напоминал призрака и Эрик застыл, не зная, что сказать.
– Это мой племянник, он с нами, – сказал Пибоди и потянул Эрика за собой. – С этим человеком не разговаривай, – сказал он Эрику шепотом, – на первом этаже вообще ни с кем не разговаривай.