Читать книгу Йот Эр. Том 2 - Андрей Колганов - Страница 15

Глава 9
Игра продолжается
4. Леди Диана

Оглавление

В Варшаве Якуб Речницки надолго не задержался – его звали дела в округе. Перед расставанием с дочерью он, как бы между прочим, заметил:

– Тебе поручается первое самостоятельное задание: познакомиться и подружиться с женой нового британского посла.

Угу, простенько и со вкусом. Подружиться! Это притом, что Нина вовсе не знает ни английского, ни французского, на котором дамы из высшего общества, независимо от национальности, обычно могли связать хотя бы несколько слов. Да и жена посла вряд ли владеет польским – Дональд Сент-Клэр Гэйнор (в отличие от своего предшественника) прежде в Польше не работал. Но приказы – а задание равносильно боевому приказу – не обсуждаются.

На ближайшем же приеме в английском посольстве, куда был приглашен генерал Речницки, а вместе с ним и Нина в качестве его дочери, она постаралась приложить все усилия к выполнению приказа. Прямой путь подчас – самый верный, и девушка, улучив момент, попросила британского военного атташе, беседовавшего с отцом:

– Не представите ли вы меня жене господина посла? Разумеется, я вовсе не против вашего общества, совсе даже наоборот, – при этих словах она улыбнулась возможно более чарующей улыбкой, – но ведь и дамам найдется, что обсудить между собой?

И вот – первая удача. Удача не в том, что ее представили леди Диане – это как раз было просто и зависело не от удачи, а от правильно сделанного первого хода. Леди попыталась заговорить с девушкой по-польски! Коряво, с трудом подбирая слова, но все же! Нина тут же приняла подачу:

– О, леди! Я так польщена! Вы всего три недели в Польше, а уже говорите на нашем языке.

Жена посла, рослая сухопарая женщина с сединой в волосах, ответила бледной тенью улыбки:

– Вы мне безбожно льстите. Пока я в состоянии прознести лишь несколько заранее заготовленных фраз, – произнесла она по-английски, попросив все еще остававшегося при них военного атташе перевести ее слова.

– Но вы же только начинаете, – улыбка Нины была гораздо более теплой и открытой, – и я готова по мере сил помочь вам.

– Спасибо, вы очень любезны, – ответила леди Диана дежурной формулой вежливости, так что оставалось неясным, как в действительности она отнеслась к сделанному предложению.

Как бы ни хотелось Нине закрепить достигнутый – пусть и совсем скромный – успех, светский этикет не позволял отнимать больше времени у хозяйки вечера, отвлекая ее от общения с другими гостями, особенно с обладавшими более высоким статусом.

Возложенное на девушку задание отныне требовало от нее регулярно вращаться в высшем свете, заставляя буквально разрываться между светским обществом польской столицы, товарищами по ZWM и школой-интернатом. А ведь еще приходилось не выпадать из круга общения своего отца, встречаясь с членами семей советского генералитета в Войске Польском. Многие из них изо всех сил пытались походить на польскую аристократию, перенимая, в меру способностей, их манеры. Иные, как например дочь генерала Поплавского Изабель, достигали в этом некоторых успехов.

Иза Поплавская тщательно следила за модой и обладала достаточным вкусом, чтобы выглядеть вполне изысканно и даже не без расчетливого вызова. Она завела себе двух хорошо выдрессированных догов, которые сопровождали ее в прогулках по не вполне безопасным варшавским улицам, исполняя роль телохранителей. До поры до времени это оказывалось вполне достаточно…

Однажды вечером на квартире у Нины, которую ей снял отец, чтобы девушка не зависела от школы-интерната, а главное, всегда имела возможность связаться с ним по телефону, раздался звонок. Сняв трубку, она услышала захлебывающиеся рыдания, не сразу узнав голос Изы Поплавской. Вскоре Нина была уже у нее на квартире, и Иза поведала ей об обрушившемся на нее кошмаре.

Во время обычной вечерней прогулки неожиданно из-за одной из множества развалин вырулили два типа с автоматами.

– Прикажи своим бобикам сидеть смирно, не то первая очередь достанется им, а потом мы разберемся с тобой, – моментально сориентировался один из бандитов. – Снимай шмотки и побрякушки!

Изабель, едва выдавив из себя команду псам – «Сидеть!» – лишь смотрела на бандитов широко раскрытыми глазами, парализованная страхом.

– Ну, – угрожающе начал второй тип, – снимешь сама или нам этим заняться?

Всхлипывая, молодая дама стала стаскивать с себя драгоценности, а затем и раздеваться. К счастью, больше ничего бандиты предпринимать не стали – забрав вещи и драгоценности, они тут же скрылись, даже не став снимать с нее довольно дорогое нижнее белье. Однако достойно оценить подобное благородство она была не в состоянии, захлебываясь в истерике. Нина, кое-как приведя ее в чувство, в основном при помощи крепких спиртных напитков, уложила спать, пообещав навестить на следующий день.

Наутро девушка появилась у дочки Поплавского, но разговаривала уже не в успокоительном тоне, как вчера вечером, а стала воспитывать:

– Иза, кой черт тебя понес разгуливать, обвешанную колечками и сережками, да еще и под вечер и без всякой охраны?

– Я думала, мои песики меня не подведут, – похоже, дама вновь пыталась пустить слезу, начав аккуратно промокать глаза рукавом своего шелкового, расшитого драконами, халата.

– Ты на песиков не вали, если сама дура! – резко оборвала ее Нина. – Не хочешь гулять с охраной, бери оружие. Неужели отец тебе пистолет не даст?

– Да-а, толку мне с того пистолета! – капризным, но уже несколько более спокойным тоном ответила Иза. – Их двое было, и оба с автоматами! Пока я пистолет доставать буду, шарахнут очередью – и поминай как звали!

– Ясное дело, пистолет сам по себе тебя спасать не станет! – девушка не собиралась уступать. – Пока не научишься им владеть как следует и от выстрелов уклоняться, толку не будет.

– Как это – от выстрелов уклоняться? От пули не убежишь! – молодая дама не собиралась безропотно внимать нравоучениям этой девчонки.

– Если будешь тренироваться, еще как убежишь! Спорим, что ты в меня даже в упор не попадешь? – Нина уже стала заводиться.

– В упор? – на лице Изы появилась кривоватая усмешка. – В упор я и без всяких тренировок попаду.

– В меня – не выйдет! – упрямства девушке было не занимать. – Давай попробуй! – и с этими словами она вынула из кармана юбки и протянула своей собеседнице маленький никелированный пистолетик. – Ты встаешь по ту сторону стола, я – по эту, и можешь стрелять.

В азарте Нина совершенно не брала в расчет, что любое попадание из ее игрушечного пистолетика станет смертельным. Но Изабель тоже охватил азарт, и возможность всадить пулю в свою знакомую ее уже совершенно не волновала. В комнате захлопали негромкие выстрелы. Молодая дама пыталась поймать на мушку все время перемещающуюся по комнате Нину, а та, чутко улавливая момент, когда палец Изы на спусковом крючке начинал движение, ловко уклонялась, уходя с линии огня. В несколько секунд был расстрелян весь магазин, нанеся урон лишь обоям и мебели.

– Вот так, – торжествующе сказала девушка, забирая свой пистолет. – Учись! А не хочешь учиться, тогда пусть тебя охрана на прогулках сопровождает. Не то снова на неприятности нарвешься.

Если бы об этом случае стало известно Якубу, то Нину ожидала бы знатная выволочка. Но она, с запозданием осознав, чем рисковала, предпочла молчать. Иза Поплавская тоже не стала распространяться об этом эпизоде, хотя скорее из-за уязвленного самолюбия. Она постаралась быстренько ликвидировать следы стрельбы в комнате, чтобы не пришлось объясняться с родителями по поводу пулевых отверстий в стенах, в двери и в шифоньере.

Очередное приглашение из английского посольства сообщало о намеченном на 25 августа скромном пикнике в Виллянувском парке – так британцы собирались отметить праздничный день под странным названием Летний Банковский Выходной. Поскольку отец не упускал случая появиться в посольстве Его Величества, то в указанный день темно-синий «Шевроле» генерала доставил его вместе с Ниной к воротам парка.

Примерно минут через сорок после начала пикника жена британского посла, уделив должное внимание наиболее важным гостям, сама подошла к девушке:

– Dzień dobry, pani Janina!

– Good afternoon! – выдала Нина заранее заготовленную и отрепетированную фразу на английском, а затем перешла на польский. – Вы делаете замечательные успехи в овладении польским языком, леди, – дружелюбно улыбнулась девушка.

– О, у меня хороший учитель, – леди Диана так же чуть тронула уголки рта в улыбке после того, как сопровождающий ее секретарь тихонько уточнил для нее смысл произнесенной по-польски фразы. – Но мне не хватает практики.

Так, эту подачу никак нельзя упускать:

– Я с радостью готова вам помочь в этом деле. Мы могли бы беседовать с вами по-польски так часто, как вы сочтете нужным.

Ответ леди Дианы последовал тотчас же, и он был совершенно конкретным, в отличие от той дежурной благодарности, которой Нина была удостоена при прошлой встрече. Видимо, личность Янины Речницки была предварительно взвешена и сочтена достойной для общения:

– Приму ваше предложение с благодарностью. Жаль, что сейчас я не могу уделить вам достаточно времени – прием гостей налагает свои обязанности. Но, надеюсь, вскоре у нас будет возможность поговорить более обстоятельно, – с этими словами жена британского посла протянула Нине визитную карточку. – Не стесняйтесь звонить мне.

– К сожалению, я еще не обзавелась такой же, – демонстрируя смущение, произнесла девушка.

– Думаю, милая панна, вам еще рановато обрастать столь официальными атрибутами, – улыбка леди Дианы стала отчетливее.

– Но, может быть, у вас найдется, где записать номер моего телефона? – продолжила Нина.

Почти незаметный за рослой фигурой дамы секретарь выдвинулся из-за ее плеча и протянул девушке блокнот и авторучку.

Так, еще один шаг к более тесному знакомству пройден. Но как медленно все происходит! Правда, теперь, когда появилась возможность общаться по телефону, дело, быть может, пойдет несколько быстрее?

Йот Эр. Том 2

Подняться наверх