Читать книгу Всё, что я о ней помню - Антон Бородачёв - Страница 8

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Оглавление

********

На следующий день ровно в 12—00 в офис, где находилась редакция газеты, вошел мужчина с серыми, как пепел, волосами. Я заметил его почти сразу возле дверей, а потом долго следил за ним взглядом, безуспешно пытаясь понять, что в его облике показалось мне таким необычным. Может, все дело было в его старомодной манере одеваться и темном твидовом пиджаке, который на нем был надет? Или, может быть, в морщинах, рассекавших его лицо в каком-то абсолютно хаотичном порядке? Я не знаю… На вид ему было около пятидесяти, однако что-то в его облике говорило о том, что на самом деле он мог быть и намного старше. Как будто время для него одного текло как-то иначе, чем для всех остальных людей на планете. И понимание этого наполняло его холодные серо-голубые глаза какой-то странной отрешенностью, которую я никак не мог описать словами.

Остановившись у входа в редакцию, он перебросился несколькими фразами с одной из ассистенток и, узнав все, что ему было необходимо, зашагал в сторону кабинета, где работала Вероника. Пройдя через рабочий зал и оказавшись у двери, мужчина достал из кармана круглые часы на серебристой цепочке, подождал несколько секунд и только потом поднял руку, чтобы постучать. Еще миг – и он скрылся за закрытой дверью. А несколько минут спустя дверь отварилась снова, но в этот раз из-за нее уже возникла Вероника.

– Антон! – позвала она. Я поднял глаза, и, ничего не говоря, Вероника кивком головы пригласила меня к себе в кабинет. Я зашагал к двери, и уже совсем скоро прямо передо мной снова оказался тот самый мужчина в твидовом пиджаке. При моем появлении он поднялся с дивана и протянул мне ладонь, чтобы поздороваться.

– Моя фамилия Спильман, – сказал он. – Я представляю интересы компании Futuris в Восточной Европе. Нам очень приятно, что вы заинтересовались расследованием происшествий, связанных с одним из наших отелей.

– Нам тоже приятно, что вы нашли время зайти, – ответила за меня Вероника и, скрестив на груди руки, расположилась у своего рабочего стола – так, что мы втроем оказались в разных частях комнаты.

– Тогда давайте перейдем к делу, – сказал мужчина с пепельными волосами. Его голос звучал ровно и очень спокойно, как обычно это бывает у поверенных или адвокатов. – Я проверил ту бронь, которую вы мне прислали. Мы подготовим для вас номер, но хочу сразу предупредить, что сама гостиница сейчас выглядит не так, как вы могли видеть на фотографиях. «Мон-Сен-Мишель»… скажем так… далек от своих лучших кондиций. И уже долгое время не принимает постояльцев. Мы готовы сделать исключение для вас лично, но я хочу, чтобы вы понимали: в течение этих трех дней вы будете единственным человеком во всем отеле.

От мысли об этом мне должно было стать не по себе. Я понимал это, но в то же время совершенно не чувствовал ничего подобного, как будто речь шла о совершенно чужом мне человеке.

– Звучит как-то жутко, – проговорил я, но мой голос сейчас прозвучал почти безразлично.

– Да, я понимаю, – кивнул Спильман. – Со своей стороны мы предпримем все, что от нас зависит, чтобы сделать ваше пребывание в Высоких Татрах, если не комфортным, то, по крайней мере… эммм… приемлемым.

С этими словами он потянулся к кожаному портфелю, который постоянно держал рядом с собой, набрал код на замке и, достав оттуда какой-то белый конверт, молча протянул его мне. Внутри были бумаги, но в этот момент мое внимание привлек скорее сам конверт, чем его содержимое. Идеально белая бумага, логотип с двумя сплетенными лилиями на лицевой стороне…

– Что там? – спросил я.

– В этом конверте билеты на поезд и координаты станции, с которой он отходит в Минске. Это на окраине города. Там есть пояснения, чтобы вы смогли найти это место без проблем. Что касается лично меня… Я встречу вас на железнодорожной станции в Высоких Татрах, чтобы… эммм… лично ответить на все вопросы, которые могут у вас появиться. С марта отель закрыт на реконструкцию. Все номера и объекты общего пользования законсервированы. Персонала в гостинице нет. Но я думаю, за оставшееся время мы сможем что-то сделать, чтобы организовать ваше пребывание. Само собой, если, конечно, такой вариант вас устроит.

– Уверен ваш отель – не худшее место, где мне когда-либо доводилось ночевать, – ответил я, но Спильман только многозначительно пожал плечами и промолчал в ответ. На несколько секунд в воздухе повисла тишина, которая сейчас казалась какой-то плотной и почти гнетущей. Пользуясь этой паузой, мужчина с пепельными волосами, снова посмотрел на часы – но на этот раз уже не на те, что лежали у него в кармане пиджака, а на серебристый Брегет на своем запястье. Еще одни часы обнаружились у него на другой руке. И подобное положение дел, показалось мне откровенно странным.

– Значит, закрытый отель без персонала и других постояльцев? – сказала Вероника, чтобы снова как-то вернуться к нашему разговору.

– Боюсь, что да, – ответил Спильман. – Все эти три дня в отеле не будет других людей. В этом вопросе я бессилен. Надеюсь, что из-за этого вы не откажитесь от расследования? Само собой, мы готовы покрыть все необходимые расходы и предоставить вам отдельный гонорар за проделанную работу.

– Гонорар? – переспросил я.

– Да, – очень спокойно ответил мужчина в твидовом пиджаке. – Считайте это платой за ваше время.

С этими словами он достал из своего портфеля еще один конверт, как две капли воды похожий на первый, и так же молча протянул его мне. Когда конверт оказался у меня в руке, я почти сразу понял, что в нем были деньги. Я заглянул в него всего на один миг: внутри лежала солидная сумма в евро.

– Пересчитайте, – проговорил Спильман, а потом перевел взгляд на Веронику. – Все, как мы и договаривались. В конверте аванс и деньги на сопутствующие расходы.

– Спасибо, – откликнулась она. – Мы высоко ценим помощь со стороны вашей компании и от вас лично.

– Но что требуется конкретно от меня? – спросил я и отложил оба конверта в сторону. – Что я должен найти? Каких результатов вы ждете от этого расследования?

Спильман вздохнул, и его лицо, казавшееся до этого момента почти каменным, вдруг показалось мне немного растерянным. Но только на один миг.

– Я хочу знать, ваше мнение по поводу того, что происходит в этом отеле, – проговорил он, тщательно взвешивая каждое слово. – И хочу быть точно уверен… эммм… что ему ничего не угрожает. Как и нашим… постояльцам.

– С этим есть проблемы?

Спильман снова взял секундную паузу, как будто в этот самый момент он выстраивал у себя в голове необходимые цепочки слов и предложений.

– Историю о мертвых мотыльках, я думаю, вы уже слышали, – проговорил он, и посмотрел сначала на меня, а потом перевел взгляд на Веронику. – Мы связывались с экологами. Думали, проблема кроется в каких-то загрязнениях окружающей среды. Но ни один из тестов не показал отклонений от нормы в этом районе.

– А что думаете об этом лично вы? – спросила Вероника. – Проблема с отелем настолько серьезна?

– Не знаю, – ответил Спильман. – Но мертвых мотыльков рядом с отелем действительно много. Только это далеко не все, что вам стоит знать. «Мон-Сен-Мишель» окружает множество других… эммм… странностей. Наверное, существуй они все по отдельности – эта история не вызывала бы такой интерес. Но, когда речь идет о целостной цепочке подобных событий – все это создает определенные угрозы для ведения дел…

– О чем конкретно идет речь? – проговорил я, но Спильман ответил не сразу. Он на секунду задумывался, по-видимому, вновь подбирая в голове подходящие слова. А затем также молча сунул руку во внутренний карман своего пиджака, сделанного из старомодного твида. Я ждал еще один белый конверт, но на этот раз в его ладони оказалось нечто другое – старая открытка. Бросив на нее один единственный взгляд, Спильман положил ее на стол перед собой – так, чтобы все в комнате могли ее видеть. Я вгляделся в изображение. На открытке был тот самый отель, горы прямо за ним и туман над ветками сосен. Я узнал ее почти сразу: точно такую же я получил ровно сутки назад. Но только эта открытка выглядела более потертой и старой.

– Этот отель был построен еще в 19-м веке, – сказал Спильман. – 60 гостиничных номеров, собственное озеро рядом и территория в несколько квадратных километров. Плюс само место… Татры вокруг, чистый воздух, потрясающие виды… Со всех точек зрения это было просто идеальным вложение средств, поэтому Futuris очень скоро внесла этот проект в число приоритетных… По моей личной просьбе… Мы хотели купить «Мон-Сен-Мишель» еще в 2012-м, но тогда человек, владевший этим отелем, отказался, несмотря на испытываемые трудности. Три года спустя мы сделали ему повторное предложение. И уверяю вас, сумма сделки была более чем достойной… Но в ответ мы снова получили отказ. Без каких-либо объяснений. В итоге от идеи о покупке этого комплекса мы отказались. Однако год назад хозяин отеля вышел на нас снова и уже сам предложил купить у него этот отель. Само собой мы стали сбивать цену, но его это не смутило. Он сказал, что серьезно болен и хочет, как можно быстрее покинуть этот отель и получить причитающиеся ему деньги. Хотя в итоге уехать он так и не успел. Мы нашли его мертвым в одном из номеров отеля примерно через неделю после подписания документов.

После этих слов в комнате ненадолго повисла тишина – лишь только серое утро за окном и запах ментоловых сигарет, который еще угадывался где-то в воздухе. Вероника просто молчала. А я таращился куда-то перед собой, одну за другой рисуя в своем сознании все эти картины. Я думал, про старый отель в горах… туман, скрывающий тайны… и про мертвое тело, найденное в одном из гостиничных номеров. Наверное, в этот момент мне стоило бы засомневаться в перспективах подобной поездки. Но вместо этого я, наоборот, только сильнее проникался этой историей. Как будто между мною и этим отелем были протянуты миллионы невидимых нитей.

– В документах написано, что комплекс был продан за 1 злотый? – проговорила Вероника, в очередной раз, прерывая затянувшееся молчание. – Это действительно так?

– Эммм… Этот комплекс был продан за бесценок, – ответил Спильман, сделав упор на последнем слове. – Хотя сумма сделки со всеми амортизационными расходами, конечно, была значительно больше одного злотого. Но это сейчас уже не имеет никакого значения.

– И вам эта история сразу не показалась странной? – продолжала Вероника, но услышав эти слова, Спильман только улыбнулся.

– Моя компания занимается скупкой проблемных активов, поэтому странности в этом деле обычное явление. Какие-то свои скелеты, спрятанные в шкафах, стоят практически за каждой подобной сделкой. Конечно, у отеля были свои странности. Как и финансовые задолженности на солидную сумму. Но нечто подобное есть абсолютно у всех активов, которые мы покупаем. Ничего чрезмерного. Обычная ситуация, за исключением того, что сумма сделки для прежнего хозяина не имела определяющего значения. Он хотел одновременно продать этот отель и сохранить его в прежнем виде. И компанию «Futuris» такое положение дел вполне устраивало. Надеюсь, вы понимаете это?

– Конечно, – ответила Вероника, и ее голос прозвучал бесцветно, как и всегда, когда она собиралась перейти к другой теме. – А что с дополнительными условиями, включенными в договор?

– Вы про открытые двери? – улыбнулся Спильман.

– Да, – откликнулась Вероника. – И про название отеля, которое должно всегда оставаться прежним. Зачем прежним хозяевам было включать эти пункты в соглашение?

– Может для того, чтобы сохранить какую-то связь с прошлым? Или для того, чтобы нечто в отеле всегда оставалось неизменным? Я не знаю. Даже никогда не задумывался об этом. Дверь, что постоянно остается открытой, находится в главном зале, а название мы и так с большой вероятностью оставили бы прежним… Во включении в договор подобных пунктов я не видел и до сих пор не вижу особых проблем.

– Но ведь какие-то проблемы с отелем все же возникли, – сказала Вероника. – Иначе вы просто не оказались бы здесь.

– Да, вы правы, – ответил Спильман. – Обычно моя работа заключается в том, чтобы оценивать риски и искать возможные проблемы финансового рода. Но в случае с «Мон-Сен-Мишелем» трудности… эммм… носили несколько другой характер. Мы не могли предусмотреть нечто подобное.

– О чем идет речь?

– О мотыльках, – сухо произнес Спильман. – Их стали находить практически сразу после старта работ по перестройке отеля. Но это было только началом истории. Потом проблемы стали расти, как снежный ком. Холод в номерах, который никак не удавалось устранить даже при помощи самых новых систем отопления. Постоянные туманы, которые не рассеивались даже в солнечную погоду. А в довершении всего еще и массовые галлюцинации среди ряда сотрудников, задействованных в работах по реконструкции отеля…

– Галлюцинации? – переспросил я.

– Да, – безразлично проговорил Спильман. – Это, когда люди видят то, чего не существует.

– И что они видели?

– Огни.

– Какие огни?

– Неважно, – ответил Спильман, и на какую-то секунду его голос сделался резким. – Вопрос заключается не в этом.

– Господин Спильман, – сказала Вероника. – Чтобы разобраться в этом деле, нам нужно обладать всей возможной информацией. Даже если на первый взгляд эти вещи кажутся нереальными или абсурдными.

– Что это были за огни? – снова спросил я, и на этот раз Спильман все-таки решил мне ответить.

– Тут не важно, ЧТО это были за огни. Важно то, ГДЕ они были. Строители видели их в небе над отелем. Почти каждую ночь.

– Что-то вроде НЛО? – сказал я, и сам невольно поморщился от того, насколько абсурдной и странной показалась мне эта мысль.

– Нет, – ответил он. – Скорее… что-то вроде призраков. По крайней мере, строители, работавшие на объекте, называли их как-то так. Говорили, что внешне это явление напоминает северное сияние или… эммм… круговорот планет. Я не знаю, как описать это точнее. Но хочу сразу прояснить все максимально четко, чтобы впоследствии между нами не возникало недопонимания: я здесь не для того, чтобы платить деньги за поверхностный пересказ легенд и разных сказок о привидениях. Мне нужно нечто большее от этого расследования…

– И что же это? – спросил я.

Спильман на секунду задумался, подбирая в голове подходящее слово. И взгляд его холодных глаз в этот момент показался мне каким-то особо пронзительным.

– Погружение… – ответил он. – Взгляд изнутри, если угодно. Я хочу, чтобы «Мон-Сен-Мишель» продолжал существовать. И для этого мне нужна ваша помощь. Не заставляйте меня сомневаться в перспективах своих инвестиций в это расследование.

– Само собой, – откликнулась Вероника.

– Уже больше семи недель работы на проекте остановлены. Состояние отеля постоянно ухудшается. И с каждым днем времени становится все меньше. Мне нужно, чтобы вы разобрались с тем, что происходит там, в Высоких Татрах. Чтобы я мог знать, что не ошибся в вас.

– Но почему вы решили обратиться именно к нам, а не в полицию или частные сыскные агентства? – спросил я. И на этих словах Спильман немного подался вперед, а потом заговорил почти шепотом.

– Потому что некоторые странности, связанные с отелем «Мон-Сен-Мишель», тянутся к вам лично. Все дело в том письме, которое, как я знаю, вы получили вчера утром.

Он постучал пальцем по той открытке, что так же продолжала лежать на столе.

– Это… эммм… не совсем обычная резервация номера. Как я уже говорил, я проверил вашу бронь. Она сделана еще год назад – 30 июня 2015 года. И за это время вам должно было быть отправлено еще 11 подобных писем. По одному каждый месяц. Некоторые из них были отосланы по вашему прежнему адресу; другие просто не добрались до почты из-за начала строительных работ и всей этой волокиты со сменой собственника отеля. В итоге из двенадцати одинаковых писем вы получили только одно. Хотя сейчас это и не имеет принципиального значения. Так или иначе, но вы его получили. Я не знаю, зачем, и не знаю, почему, но вы уже давно должны были оказаться в Высоких Татрах. Поэтому, кому, как ни вам, заниматься этим расследованием?

Спильман перевел взгляд на Веронику, а потом улыбнулся той же нарочитой вежливой улыбкой, которая сияла на его лице, когда он только вошел в офис.

– Тем более глава вашей редакции сама проявила заинтересованность в этом расследовании…

– Мы сделаем все от нас зависящее, – сухо ответила Вероника, и Спильман, снова взглянув на часы, молча, поднялся со своего места. – Спасибо, за содействие в этом деле и спасибо, что уделили нам свое время.

– Вам тоже спасибо, – ответил он и, уже собираясь уходить, пожал руку сначала Веронике, а затем мне. – Надеюсь, вы поможете мне в этом деле. Оно имеет для меня принципиальное значение. «Мон-Сен-Мишель» уникален. Впрочем, уже через несколько дней вы сможете сами убедиться в этом.

Я кивнул в ответ, но вслух так и не сказал ни слова.

– Найдите меня, когда окажитесь в Татрах, – добавил мужчина в твидовом пиджаке, закрывая за собой дверь кабинета. – Уверяю вас, нам будет, о чем поговорить.

С этими словами Спильман еще раз бросил взгляд на меня с Вероникой, а затем скрылся за дверью. Мы остались в кабинете вдвоем, но так и не сказали друг другу ни слова. Вероника смотрела прямо на меня, а я в очередной раз пытался представить, о чем она думает. Но, как и всегда, это так и оставалось для меня тайной.

Всё, что я о ней помню

Подняться наверх