Читать книгу Верность (сборник) - Аткай - Страница 14

Стихи
Был ты щедр
Перевод С. Сущевского

Оглавление

Абуталибу Гафурову

Был ты щедр, как летние

                    рассветы,

Чист душой, как росные

                    цветы,

Жил и пел, как должно

                    жить поэтам,

Сторонясь тщеславной

                    суеты.

Музыкант, ремесленник

                    и пахарь,

Ты себе ни в чем не

                    изменил,

Старую овчинную

                    папаху

На каракуль все же не

                    сменил.

Трость в руках – и та

Под стать владельцу:

Узловата, согнута,

                    крепка.

Не любил изысканных

                    безделиц,

Все, что делал, делал

                    на века.

Тверд, надежен, как

                    родные скалы,

Как земля родимая,

                    простой.

Сочетал ты мудрость

                    аксакала

С детскою сердечной

                    простотой.

Твой напев правдивый —

                    как дыханье.

Те стихи, что людям

                    ты слагал,

Были крепки, как вино

                    в духане,

Сочны, словно травы

                    на лугах.

Взял размах ты

                    у весенних пахот.

Строк твоих певучая зурна

Чебрецом,

                    степной полынью пахла

И была, что рощи,

                    зелена.

Был ты чист, как

                    летние рассветы,

Ненавидел суету и ложь.

Жизнь прожил, как

                    должно жить поэтам,

На стихи свои во всем

                    похож.


Верность (сборник)

Подняться наверх