Читать книгу The Great Dictionary English - Portuguese - Benjamin Maximilian Eisenhauer - Страница 15
.
Оглавлениеblow away {verb} (blows away, blown away, blowing away, blew away) soprar blow me down {interjection} essa agora! | macacos me mordam blow off {verb} (blows off, blown off, blowing off, blew off) peidar blow off steam {verb} (blows off steam, blown off steam, blowing off steam, blew off steam) desabafar blow one's nose {verb} assoar o nariz blow over {verb} (blows over, blown over, blowing over, blew over) abater blow someone out of the water {verb} bater blow someone's mind {verb} soprar blow the nose assoar blow the whistle {verb} (blows the whistle, blown the whistle, blowing the whistle, blew the whistle) apitar | botar a boca no trombone blow to kingdom come {verb} defazer blow up {verb} (blows up, blowing up, blown up, blew up) explodir | ampliar | encher blow up in one's face {verb} explodir na cara de blower {noun} (blowers) assoprador | soprador blowfish {noun} (blowfish, blowfishes) baiacu | fugu | peixe-balão blowfly {noun} (blowflies) varejeira blowgun {noun} (blowguns) zarabatana blowhard [/ˈbloʊhɑɹd/ | /ˈbləʊhɑːd/] {noun} (blowhards) alardeador blowing [/ˈbloʊ.ɪŋ/ | /ˈbləʊ.ɪŋ/] {noun, verb} (blowings) sopro blowjob [/ˈbloʊdʒɑb/ | /ˈbləʊdʒɒb/] {noun} (blowjobs) boquete | chupada | chupeta blowpipe {noun} (blowpipes) zarabatana blowtorch [/ˈbloʊˌtɔɹtʃ/ | /ˈbləʊˌtɔːtʃ/] {noun, verb} (blowtorches, blowtorched, blowtorching) maçarico blowy {adjective, noun} (blowest, blower, blowies) ventoso blubber [/ˈblʌbɚ/] {noun, verb} (blubbers, blubbered, blubbering) tecido adiposo bludge {noun, verb} (bludges, bludged, bludging) filar bludgeon [/blʌdʒ.ən/] {noun, verb} (bludgeons, bludgeoned, bludgeoning) clava blue [/bljuː/ | /blu/ | /bluː/ | /blɪʊ̯/] {adjective, noun, verb} (bluer, bluest, blues, bluing, blueing, blued, most blue, more blue) azul | azulado | azular | deprimido | melancólico | pornográfico blue beret {noun} (blue berets) capacete azul blue blood {noun} sangue azul blue cheese {noun} queijo azul blue giant {noun} (blue giants) gigante azul blue green {adjective, noun} (blue greens) azul-esverdeado blue hour {noun} (blue hours) hora azul blue jay {noun} (blue jays) gaio blue jeans {noun} (blue jean) jeans azuis blue mussel {noun} (blue mussels) mexilhão blue screen of death {noun} (blue screens of death) tela azul da morte blue supergiant {noun} (blue supergiants) supergigante azul blue tit {noun} (blue tits) chapim-azul blue whale {noun} (blue whales) baleia-azul blue-eyed {adjective} de olhos azuis blue-eyed boy {noun} (blue-eyed boys) menina dos olhos blue-green {adjective} (most blue-green, more blue-green) verde-água blue-pencil {verb} (blue-pencils, blue-penciling, blue-pencilled, blue-penciled, blue-pencilling) expurgar blue-winged kookaburra {noun} (blue-winged kookaburras) kookaburra-azul Bluebeard {noun, properNoun} (Bluebeards) Barba Azul blueberry [/ˈblu.ˌbɛ.ɹi/ | /ˈbluːb(ə)ɹi/] {adjective, noun, verb} (more blueberry, most blueberry, blueberries, blueberrying, blueberried) mirtilo bluebird {noun} (bluebirds) azulejo bluebottle {noun} (bluebottles) varejeira azul bluefish {noun} (bluefish, bluefishes) anchova | enchova blueprint [/ˈbluːˌpɹɪnt/] {noun, verb} (blueprints, blueprinted, blueprinting) cianotipo | planta | projeto blues [/bluːz/] {noun, verb} (blues) blues | tristeza bluethroat {noun} (bluethroats) pisco-de-peito-azul bluetongue {noun} febre catarral | língua azul Bluetooth [/ˈblutuθ/ | /ˈbluːtuːθ/] {properNoun} Bluetooth bluff [/blʌf/] {adjective, noun, verb} (bluffest, bluffer, bluffs, bluffed, bluffing) blefar | blefe | despenhadeiro | enganar | falésia | iludir bluish [/ˈbluːɪʃ/] {adjective} (more bluish, most bluish) azulado blunder [/ˈblʌn.də(ɹ)/ | /ˈblʌn.dɚ/] {noun, verb} (blunders, blundered, blundering) gafe | confusão | erro | mico | pontapé blunderbuss [/ˈblʌndəbʌs/ | /ˈblʌndəɹbʌs/] {noun, verb} (blunderbusses, blunderbussing, blunderbussed) bacamarte blunt [/blʌnt/] {adjective, noun, verb} (blunter, bluntest, blunts, blunted, blunting) brusco | cego | rombo | obtuso | beque | cegar blur [/blɜ(ɹ)/] {adjective, noun, verb} (more blur, most blur, blurs, blurring, blurred) borrar | borrão | desfocar blurb [/blɝ(ː)b/] {noun, verb} (blurbs, blurbed, blurbing) resumo | sinopse | síntese blurred [/blɜːd/ | /blɝd/] {adjective, verb} (most blurred, more blurred) desfocado blurriness {noun} (blurrinesses) desfocagem blurry [/ˈblɜːɹi/] {adjective} (blurrest, blurrer) borrado | desfocado | embaçado blurt [/ˈblɜːt/ | /ˈblɝt/] {noun, verb} (blurts, blurted, blurting) largar blush [/blʌʃ/] {noun, verb} (blushes, blushing, blushed) corar | blush | enrubescer | enrubescimento | ruborizar bluster [/ˈblʌs.tə/ | /ˈblʌs.tɚ/] {noun, verb} (blusters, blustering, blustered) atroada blusterer {noun} (blusterers) fanfarrão blustery {adjective} (most blustery, more blustery) tempestuoso Bluto {properNoun} Brutus boa [/ˈboʊ.ə/ | /ˈbəʊ.ə/] {noun} (boae, boas) boa | jiboia boa constrictor {noun} (boa constrictors) jiboia-constritora | jiboia boar [/bo(ː)ɹ/ | /boə/ | /bɔɹ/ | /bɔː/] {noun} (boars, boar) barrão | cachaço board [/bo(ː)ɹd/ | /boəd/ | /bɔːd/ | /bɔːɹd/] {noun, verb} (boards, boarded, boarding) tábua | embarcar | bordo | comitê | conselho | despesa board game {noun} (board games) jogo de tabuleiro board member {noun} (board members) motorista board of directors {noun} (boards of directors) conselho de administração | diretoria board up {verb} (boards up, boarded up, boarding up) fechar com tábuas boarder [/ˈbo(ː)ɹdɚ/ | /ˈboədə/ | /ˈbɔədə/ | /ˈbɔɹdɚ/ | /ˈbɔːdə/] {noun} (boarders) interior boarding {noun, verb} embarque boarding house {noun} (boarding houses) pensionato | pensão boarding pass [/ˈbɔɹdɪŋ ˌpæs/] {noun} (boarding passes) cartão de embarque boarding school {noun} (boarding schools) internato boards [/bo(ː)ɹdz/ | /boədz/ | /bɔːdz/ | /bɔːɹdz/] {noun, verb} comentários boast [/boʊst/ | /bəʊst/] {noun, verb} (boasts, boasted, boasting) ostentar | exibir-se | gabar | ostentação boaster [/ˈboʊstɚ/] {noun} (boasters) pimpão boastful {adjective} (most boastful, more boastful) orgulhoso boastfulness {noun} (boastfulnesses) jactância boasting {noun, verb} (boastings) jactância boat [/boʊt/ | /bəʊt/] {noun, verb} (boats, boated, boating) barco | bote boathook {noun} (boathooks) bicheiro boatload [/ˈboʊtˌloʊd/ | /ˈbəʊtˌləʊd/] {noun} (boatloads) carregamento | variedade boatman {noun} (boatmen) barqueiro boatswain [/ˈboʊ.sn̩/ | /ˈbəʊ.sn̩/ | /ˈbəʊtˌsweɪn/] {noun} (boatswains) contramestre Bob [/bɑb/ | /bɒb/] {noun, properNoun} (Bobs) Bob bob haircut {noun} (bob haircuts) quadro bobbin {noun} (bobbins) carretel | bobina bobby [/ˈbɑbi/ | /ˈbɒbi/] {noun} (bobbies) guarda bobcat [/ˈbɑbkæt/ | /ˈbɒbkæt/] {noun} (bobcats) lince-vermelho bobolink {noun} (bobolinks) triste-pia Bobot bobot bobsleigh {noun, verb} (bobsleighs, bobsleighing, bobsleighed) bobsleigh Boccaccian [/bəˈkɑːt͡ʃiən/] {adjective} (more Boccaccian, most Boccaccian) bocaciano bocce [/ˈbɑtʃi/] {noun} bocha bode [/boʊd/ | /bəʊd/] {noun, verb} (bodes, boding, boded) agourar bodhicitta {noun} bodicita bodhisattva [/boʊ̯diːˈsɑtvə/ | /boʊ̯diːˈsʌtvə/] {noun} (bodhisattvas) bodhisattva bodice [/ˈbɑdɪs/ | /ˈbɒdɪs/] {noun} (bodices) corpete bodily [/ˈbɑdɪli/ | /ˈbɒdɪli/] {adjective, adverb} (more bodily, most bodily) corporal | corpóreo bodily fluid {noun} (bodily fluids) fluido corporal body [/ˈbɑdi/ | /ˈbɒdi/] {noun, verb} (bodies, bodying, bodied) corpo | carroceria | corpus | ente | equipe | grosso body double {noun} (body doubles) dublê de corpo body hair {noun} pelo body image {noun} imagem corporal body language {noun} (body languages) linguagem corporal body mass index {noun} (body mass indices, body mass indexes) índice de massa corporal body odour {noun} odor corporal body of water {noun} (bodies of water) corpo d'água | corpo de água body part {noun} (body parts) parte do corpo body-building {noun} fisiculturismo bodybuilder [/ˈbɑː.diˌbɪl.dɚ/ | /ˈbɒ.diˌbɪl.də/] {noun} (bodybuilders) culturista bodybuilding [/ˈbɑːdiˌbɪldɪŋ/ | /ˈbɒdiˌbɪldɪŋ/] {noun} culturismo | fisiculturismo | fisioculturismo | musculação bodyguard [/ˈbɑːdiɡɑːɹd/ | /ˈbɒdiɡɑːd/] {noun, verb} (bodyguards, bodyguarding, bodyguarded) guarda-costas bodywork {noun} (bodyworks) carroçaria Boeing [/ˈboʊ.ɪŋ/] {properNoun} Boeing Boeotia [/biːˈəʊʃə/] {properNoun} Beócia Boeotian [/biːˈəʊʃən/] {adjective, noun, properNoun} (most Boeotian, more Boeotian, Boeotians) beócio Boer [/ˈbʊəɹ/] {noun} (Boers) bóer | bôer bog [/bɑɡ/ | /bɒɡ/ | /bɔɡ/] {adjective, noun, verb} (bogs, bogged, bogging, bogger, boggest) atolar | turfeira bog down {verb} (bogs down, bogging down, bogged down) atolar bog iron ore {noun} ferro dos pântanos bogatyr {noun} (bogatyrs, bogatyri) bogatir | bogatyr bogey [/boʊɡi/ | /bəʊɡi/] {noun, verb} (bogeys, bogeyed, bogeying) alvo bogeyman [/ˈboʊɡimæn/ | /ˈbuɡiˌmæn/ | /ˈbəʊɡɪmæn/] {noun} (bogeymen) bicho-papão boggle [/ˈbɑ.ɡəl/ | /ˈbɒɡ.əl/] {noun, verb} (boggles, boggling, boggled) agitar boggy {adjective} (bogger, boggest) pantanoso Bogomil [/ˈbɒɡəmɪl/] {noun} (Bogomils) bogomilo Bogomilism {noun} bogomilismo Bogota [/ˌboʊɡəˈtɑː/] {properNoun} Bogotá bogus [/ˈboʊ.ɡəs/ | /ˈbəʊ.ɡəs/] {adjective, noun} (more bogus, most bogus) adulterado | falsificado | falso Bohemia [/boʊˈhimiə/] {noun, properNoun} (Bohemias) Boémia | Boêmia Bohemian {adjective, noun} boémio | boêmio bohemian [/boʊˈhimi.ən/] {adjective, noun} (more bohemian, most bohemian, bohemians) boémio | boêmio Bohemian waxwing {noun} (Bohemian waxwings) tagarela-europeu bohrium [/ˈbɔːɹiəm/] {noun} bório | bóhrio boil [/bɔɪl/] {noun, verb} (boils, boiling, boiled) ferver | furúnculo | abcesso | bubão | carbúnculo | cisto boil down {verb} condensar | diminuir | resumir | resumir-se | simplificar boil up {noun, verb} (boil ups, boils up, boiled up, boiling up) bulir boiled egg {noun} (boiled eggs) ovo cozido | ovo quente boiler [/ˈbɔɪlə/ | /ˈbɔɪlɚ/] {noun} (boilers) caldeira boiler room {noun} (boiler rooms) sala da caldeira boilerplate {adjective, noun, verb} (more boilerplate, most boilerplate, boilerplates, boilerplated, boilerplating) módulo de texto boiling [/ˈbɔɪlɪŋ/] {adjective, adverb, noun, verb} (most boiling, more boiling, boilings) fervente boiling point [/ˈbɔɪlɪŋ ˌpɔɪnt/] {noun} ponto de ebulição boisterous [/ˈbɔɪstəɹəs/] {adjective} (most boisterous, more boisterous) ruidoso | tumultuoso bok choy {noun} couve-chinesa bokeh [/ˈboʊ.kə/] {noun} bokeh Bokmål {noun} bokmal bold [/boʊld/ | /bəʊld/] {adjective, noun, verb} (boldest, bolder, bolds, bolding, bolded) corajoso | audacioso | bravo | negrito boldly [/ˈboʊldli/ | /ˈbəʊldli/] {adverb} (boldler, more boldly, most boldly, boldlest) audazmente boldness [/ˈboʊldnəs/ | /ˈbəʊldnəs/] {noun} (boldnesses) valentia bole [/boʊl/ | /bəʊl/] {noun} (boles) tronco bolete [/boʊˈlit/] {noun} (boletes) boleto Bolivarian {adjective, noun} (more Bolivarian, most Bolivarian, Bolivarians) bolivariano Bolivarian Republic of Venezuela {properNoun} República Bolivariana da Venezuela Bolivia [/boʊ.ˈlɪv.i.ə/ | /bə.ˈlɪv.i.ə/] {properNoun} Bolívia Bolivian [/bəˈlɪv.i.ən/] {adjective, noun} (Bolivians) boliviano boll [/boʊl/ | /bɒl/] {noun, verb} (bolls, bolled, bolling) cápsula bollard [/ˈbɒlɑːd/ | /ˈbɒləɹd/] {noun} (bollards) cabeço | pilarete bollock [/ˈbɒ.lək/] {noun, verb} (bollocks, bollocking, bollocked) testículo bollocks [/ˈbɒ.ləks/] {interjection, noun, verb} (bollock, bollockses, bollocksing, bollocksed) boh | mas por que | poh Bollywood {properNoun} Bollywood Bologna [/bəˈloʊnjə/ | /bəˈlɒnjə/] {properNoun} Bolonha Bolognese [/ˌbɒləˈneɪz/] {adjective} bolonhês bolognese [/ˌbɒləˈneɪz/] {noun} molho à bolonhesa Bolshevik [/ˈboʊ̯lʃəvɪk/ | /ˈbɒlʃəvɪk/] {noun} (Bolsheviki, Bolsheviks) bolchevique bolshevik {noun} (bolsheviks, bolsheviki) bolchevique Bolshevism [/ˈbɑlʃəˌvɪzəm/ | /ˈbɒlʃəˌvɪz(ə)m/] {noun} bolchevismo bolster [/ˈboʊlstɚ/ | /ˈbəʊlstə/] {noun, verb} (bolsters, bolstering, bolstered) apoiar | cabeceira bolt [/boʊlt/ | /bɒlt/] {adverb, noun, verb} (bolts, bolted, bolting) aparafusar | virote | parafuso | ferrolho | barra | faísca bolt from the blue {noun} (bolts from the blue) imprevisto bolus {noun, verb} (boluses, boli, bolusing, bolused) bolo | bolos Bolzano {properNoun} Bolzano bomb [/bɑm/ | /bɒm/] {adjective, noun, verb} (most bomb, more bomb, bombs, bombed, bombing) bomba | bombardear | bombear bombard [/ˈbɑmˌbɑɹd/ | /ˈbɒmˌbɑːd/ | /ˌbɑmˈbɑɹd/ | /ˌbɒmˈbɑːd/] {noun, verb} (bombards, bombarded, bombarding) bombardear | bombarda bombardier beetle {noun} (bombardier beetles) besouro bombardeiro bombardment {noun} bombardeamento | bombardeio bombastic [/bɑmˈbæs.tʰɪk/ | /bɒmˈbæs.tɪk/] {adjective} (more bombastic, most bombastic) bombástico Bombay {noun, properNoun} (Bombays) Bombaim | bombaim bombe [/bɒmb/] {noun} (bombes) bomba bomber [/ˈbɑməɹ/] {adjective, noun} (more bomber, most bomber, bombers) bombardeiro bombing [/ˈbɒmɪŋ/] {noun, verb} (bombings) bombardeio bombshell {noun} (bombshells) bomba | granada | sensação bon appétit [/ˌboʊn æpəˈti(t)/ | /ˌbɒn apəˈtiː/] {phraseologicalUnit} bom apetite | bom proveito bon vivant [/ˌbɑn viˈvɑnt/ | /ˌbɒ̃ viːˈvɒ̃/] {noun} (bons vivants, bon vivants) boêmio bon voyage [/ˌbɒn vwaɪˈɑːʒ/] {interjection} boa viagem bona fide [/ˈboʊnə.faɪd/ | /ˌbəʊ.nəˈfaɪ.di/] {adjective, adverb} em boa fé | genuíno Bonaire {properNoun} Bonaire Bonaparte's gull {noun} (Bonaparte's gulls) gaivota de Bonaparte Bonapartism [/ˈbəʊnəpɑːtɪzəm/ | /ˌboʊnəˈpɑɹ(ˌ)tɪzəm/] {noun} bonapartismo Bonapartist {adjective, noun} (most Bonapartist, more Bonapartist, Bonapartists) bonapartista Bonaventure {properNoun} Boaventura bond [/bɑnd/ | /bɒnd/] {adjective, noun, verb} (most bond, more bond, bonds, bonding, bonded) aparelho | ajuste | amarração | laço | ligação | vínculo bondage [/ˈbɑn.dɪd͡ʒ/ | /ˈbɒn.dɪd͡ʒ/] {noun} escravidão bonding {noun, verb} (bondings) ligação bondman {noun} (bondmen) cativo bondsman [/ˈbɑndzmən/ | /ˈbɒndzmən/] {noun} (bondsmen) fiador bone [/bɐʉn/ | /bəʉn/ | /bəʊn/ | /ˈboʊn/] {adjective, noun, verb} (bones, boning, boned) osso | desossar | comer | foder | transar | espinha bone density {noun} (bone densities) densidade óssea bone marrow {noun} (bone marrows) medula óssea | tutano | medula bone of contention [/ˈboʊn əv kənˈtɛnʃən/ | /ˈbəʊn əv kənˈtɛnʃən/] {noun} (bones of contention) pomo da discórdia bone-idle {adjective} ocioso boned [/boʊnd/ | /bəʊnd/] {adjective, verb} ferrado bonefolder {noun} (bonefolders) dobradeira boneless {adjective} (most boneless, more boneless) puro boner [/ˈboʊ.nɚ/ | /ˈbəʊ.nə(ɹ)/] {noun} (boners) pau duro | tesão bonfire [/ˈbɑnˌfaɪ.ɚ/ | /ˈbɒnˌfaɪ.ə/] {noun, verb} (bonfires, bonfired, bonfiring) fogueira bongo {noun, verb} (bongos, bongoes, bongoed, bongoing) bongo | bongô bongo drum {noun} (bongo drums) bongô bonheur du jour [/bɒˌnɜː d(j)uː ˈʒʊə/ | /bəˌnɝ d(j)u ˈʒʊɹ/] {noun} (bonheurs du jour) escrivaninha Bonifatius {properNoun} Bonifácio bonk [/bɒŋk/] {noun, verb} (bonks, bonking, bonked) bater bonkers {adjective, noun} doido | maluco | pirado Bonn {properNoun} Bona | Bonn bonnet [/ˈbɑn.ɪt/ | /ˈbɒn.ɪt/] {noun, verb} (bonnets, bonneted, bonneting) capô bonobo [/bəˈnoʊ̯ˌboʊ̯/ | /bəˈnəʊ̯ˌbəʊ̯/ | /ˈbɒ.nəˌboʊ̯/] {noun} (bonobos) bonobo bonsai {interjection, noun, verb} (bonsai, bonsais, bonsaied, bonsaiing) bonsai bonus [/ˈboʊ.nəs/ | /ˈbəʊ.nəs/] {noun, verb} (bonuses, bonused, bonusing) bonus | bónus | bônus bony [/ˈbəʊni/] {adjective} (bonest, boner) ossudo | ósseo bonze {noun} (bonzes) bonzo boo [/buː/] {interjection, noun, verb} (boos, booing, booed) apupar | apupo | bu | vaia | vaiar boo-boo [/ˈbuːˌbuː/] {noun, verb} (boo-boos, boo-booing, boo-booed) dodói boob [/ˈbuːb/] {adjective, noun, verb} (boobs, boobing, boobed) mama | maminha booby [/ˈbuːbi/] {noun, verb} (boobies, boobying, boobied) mergulhão | tolo booby trap {noun} (booby traps) armadilha booger [/ˈbʊɡə/ | /ˈbʊɡɚ/] {noun} (boogers) macaco | meleca | catota | monco boogie [/ˈbuːɡi/] {noun, verb} (boogies, boogieing, boogying, boogied) rebolado book [/buːk/ | /bʊk/] {noun, verb} (books, booking, booked) livro | reservar | anotar | livreto | multar | parte book burning {noun} queima de livros book fair {noun} (book fairs) feira do livro book lover {noun} (book lovers) bibliófilo book lung {noun} (book lungs) filotraquéia Book of Mormon {properNoun} O Livro de Mórmon bookbag {noun} (bookbags) mochila bookbinder {noun} (bookbinders) encadernador bookbinding {noun} encadernação bookcase [[ˈbʊkːeɪs]] {noun} (bookcases) estante booking [/ˈbʊkɪŋ/] {noun, verb} anotar | reserva bookish [/ˈbʊk.ɪʃ/] {adjective} (most bookish, more bookish) livresco bookkeeper [/ˌbʊkˈkiː.pə(ɹ)/] {noun} (bookkeepers) contabilista bookkeeping {noun, verb} (bookkeepings) escrituração booklet [/ˈbʊk.lət/] {noun} (booklets) livreto bookmaker [/ˈbʊkmeɪkəɹ/] {noun} (bookmakers) agenciador de apostas bookmark [/ˈbʊkmɑɹk/] {noun, verb} (bookmarks, bookmarking, bookmarked) favorito | marca-livro | marcador | marcador de páginas bookseller [/ˈbʊksɛlɚ/] {noun} (booksellers) livreiro | livraria bookshelf [/ˈbʊkˌʃɛlf/] {noun} (bookshelves) estante bookshop {noun} (bookshops) livraria bookstand [/ˈbʊkˌstænd/] {noun} (bookstands) atril | banca (de livros) bookstore [/ˈbʊkstɔː/] {noun} (bookstores) livraria bookworm [/ˈbʊk.wɜːm/] {noun} (bookworms) rato de biblioteca | bibliófago | traça Boolean [/ˈbuli.ən/ | /ˈbuːl.i.ən/] {adjective, noun} (Booleans) booleano boolean {adjective, noun} (booleans) booleano boom [/bum/ | /buːm/] {interjection, noun, verb} (booms, booming, boomed) boom | bum | estrondear | estrondo | florescer | lança boomerang [/ˈbuməɹæŋ/ | /ˈbuːməɹæŋ/] {noun, verb} (boomerangs, boomeranging, boomeranged) bumerangue boon bênção boondock {noun, verb} (boondocks, boondocking, boondocked) Valáquia boor [/bɔɹ/ | /bɔː/ | /bʊə/ | /bʊɹ/] {noun} (boors) rústico boorish [/ˈbʊəɹɪʃ/] {adjective} (more boorish, most boorish) caipira boost [/buːst/] {noun, verb} (boosts, boosting, boosted) impulsionar booster [/ˈbustɚ/] {noun} (boosters) lembrete boot [/but/ | /buːt/] {noun, verb} (boots, booting, booted) bota | arrancar | boot | inicializar | inicialização | iniciar booth [/buːð/ | /buːθ/] {noun} (booths) banca | cabine bootleg {adjective, noun, verb} (bootlegs, bootlegging, bootlegged) ilegal bootlicker {noun} (bootlickers) puxa-saco bootstrap [/ˈbuːtˌstɹæp/] {noun, verb} (bootstraps, bootstrapping, bootstrapped) arranque | desenrascar booty [/ˈbuːti/] {noun} (booties) bunda | espólio booty call {noun} (booty calls) queca booze [/buːz/] {noun, verb} (boozes, boozed, boozing) bebida | birita boozer [/ˈbuː.zə(ɹ)/] {noun} (boozers) alcoólatra Bophuthatswana {properNoun} Bophuthatswana borage [/ˈbɒɹ.ɪdʒ/] {noun} (borages) borragem borane {noun} (boranes) borano borate {noun} (borates) borato borax {noun} bórax Bordeaux [/bɔɹdoʊ/] {noun, properNoun} (Bordeauxs, Bordeaux, Bordeauxes) Bordéus border [/ˈbɔədə/ | /ˈbɔɹdəɹ/ | /ˈbɔːdə/] {noun, verb} (borders, bordering, bordered) fronteira | borda | raia | fazer fronteira com | margem | orla border collie {noun} (border collies) border collie border guard {noun} (border guards) guarda de fronteira border on {verb} (borders on, bordered on, bordering on) beirar bordereau {noun} (bordereaux) borderô borderer {noun} (borderers) raiano bordering {adjective, noun, verb} (borderings) limítrofe borderland {noun} (borderlands) fronteira borderline {adjective, adverb, noun, verb} (most borderline, more borderline, borderlines, borderlining, borderlined) fronteira bordure {noun} (bordures) bordura bore [/bo(ː)ɹ/ | /boə/ | /bɔɹ/ | /bɔː/] {noun, verb} (bores, boring, bored) aborrecer | entediar | cavar | chatear boreal [/ˈbɔɹi.əl/ | /ˈbɔːɹɪəl/] {adjective} (more boreal, most boreal) boreal Boreas [/ˈbɔɹɪəs/ | /ˈbɔːɹɪəs/] {properNoun} Bóreas bored [/bo(ː)ɹd/ | /boəd/ | /bɔːd/ | /bɔːɹd/] {adjective, verb} (most bored, more bored) aborrecido | chateado | entediado boredom [/ˈbɔɹ.dəm/ | /ˈbɔː.dəm/] {noun} (boredoms) tédio | aborrecimento | enfado | fastio borer [/ˈbɔːɹə/ | /ˈbɔːɹɚ/] {noun} (borers) berbequim boric acid {noun} (boric acids) ácido bórico boring [/ˈbɔːɹɪŋ/] {adjective, noun, verb} (most boring, more boring, borings) enfadonho | chato | entediante | maçante Boris [/ˈbɔɹɪs/] {properNoun} Bóris Borjomi {properNoun} Borjomi born [/ˈbɔɹn/ | /ˈbɔːn/] {adjective, noun, verb} (borns, bornin, bornt) nado | nascido | nato born with a silver spoon in one's mouth {adjective} nascer em berço de ouro born-again {adjective, noun} (born-agains) de novo Borneo [/ˈbo(ː)ɹnioʊ/ | /ˈboənioʊ/ | /ˈbɔɹnioʊ/ | /ˈbɔːni.əʊ/] {properNoun} Bornéu borneol {noun} (borneols) borneol Bornholm [/ˈbɔɹn.həʊm/] {properNoun} Bornholm boron [/ˈbɔːˌɹɒn/] {noun} (borons) boro borough [/ˈbʌɹoʊ/ | /ˈbʌɹə/] {noun} (boroughs) concelho | distrito | município borrow [/ˈbɑɹoʊ/ | /ˈbɒɹəʊ/ | /ˈbɔɹoʊ/] {noun, verb} (borrows, borrowed, borrowing) adoptar | emprestar | tomar emprestado | transportar borrower [/ˈbɔɹəuə/] {noun} (borrowers) emprestador borscht [/bɔɹʃt/ | /bɔːʃt/] {noun} borsch | borscht borzoi [/ˈbɔːzɔɪ/] {noun} (borzoi, borzois) borzoi | borzói Bose-Einstein condensate {noun} (Bose-Einstein condensates) condensado de Bose-Einstein bosket [/ˈbɒskɪt/] {noun} (boskets) bosquete Bosna {properNoun} Bosna Bosnia [/ˈbɑz.ni.ə/ | /ˈbɒz.ni.ə/] {properNoun} Bósnia Bosnia and Herzegovina [/ˈbɒzni.ə ænd hɜɹtsɨˈɡoʊvɨnə/ | /ˈbɒzni.ə ænd ˌhɜɹtsɨɡoʊˈviːnə/ | /ˈbɒzni.ə ənd hɜɹtsɨˈɡoʊvɨnə/ | /ˈbɒzni.ə ənd ˌhɜɹtsɨɡoʊˈviːnə/] {properNoun} Bósnia e Herzegovina | Bósnia-Herzegóvina Bosniak {noun} (Bosniaks) bosníaco | bósnio Bosnian [/ˈbɑːzni.ən/ | /ˈbɒzni.ən/] {adjective, noun} (more Bosnian, most Bosnian) bósnio bosom [/ˈbʊz(ə)m/] {adjective, noun, verb} (bosoms, bosomed, bosoming) seio boson [/ˈboʊ.zɒn/ | /ˈbəʊ.zɒn/] {noun} (bosons) bóson | bosão bosonic [/boʊˈsɑnɪk/] {adjective} bosônico Bosphorus [/ˈbɑs.fɚ.əs/ | /ˈbɒs.fəɹ.əs/] {properNoun} Bósforo bosquet {noun} (bosquets) bosquete boss [/bɑs/ | /bɒs/ | /bɔs/] {adjective, noun, verb} (bosses, bossing, bossed) chefe | capataz | chefão | guardião | líder | supervisor bossy [/ˈbɑsi/ | /ˈbɒsi/ | /ˈbɔsi/] {adjective, noun} (bossies, most bossy, more bossy, bosser, bossest) mandão Boston [/ˈbɑstən/ | /ˈbɒstən/ | /ˈbɔstən/] {noun, properNoun} (Bostons) Boston bot [/bɑt/ | /bɒt/] {noun, verb} (bots, botting, botted) berne | bot botanical {adjective, noun} (botanicals) botânico botanical garden {noun} (botanical gardens) jardim botânico botanical name {noun} (botanical names) nome botânico botanist [/ˈbɒt.ən.ɪst/] {noun} (botanists) botânico | botanista | botânica botanize {verb} (botanizes, botanized, botanizing) botanizar botany [/ˈbɒtəni/] {noun} (botanies) botânica botch [/bɑt͡ʃ/ | /bɒt͡ʃ/] {noun, verb} (botches, botching, botched) arruinar | atrapalhar-se botch up {verb} (botches up, botching up, botched up) adulterar botfly {noun} (botflies) mosca-varejeira both [/boʊlθ/ | /boʊθ/ | /bəʊθ/] {conjunction, determiner, pronoun} ambos | ambos ... e ... | tanto ... quanto ... bother [/ˈbɒðəɹ/ | [ˈbɑðɚ] | [ˈbɒðə(ɹ)] | [ˈbɔðə(ɹ)]] {interjection, noun, verb} (bothers, bothered, bothering) incomodar | chatear | credo! | dar-se ao trabalho | droga! | incômodo boto [/ˈbəʊtəʊ/] {noun} (botos) boto Botswana [/bɑːtˈswɑːnə/ | /bɒtˈswɑːnə/] {properNoun} Botsuana Botswanan {adjective, noun} (more Botswanan, most Botswanan, Botswanans) botsuana | botsuano bottle [/ˈbɑ.təl/ | /ˈbɒ.təl/] {noun, verb} (bottles, bottling, bottled) garrafa | botelha | embotelhar | engarrafar bottle bank {noun} (bottle banks) vidrão bottle cap {noun} (bottle caps) rolha bottle opener {noun} (bottle openers) abridor de garrafas | abridor | saca-rolhas bottle out {verb} quebrar bottle up {verb} (bottles up, bottled up, bottling up) engarrafar bottleneck {noun, verb} (bottlenecks, bottlenecking, bottlenecked) gargalo | engarrafamento bottlenose dolphin {noun} (bottlenose dolphins) golfinho-nariz-de-garrafa bottom [/ˈbɑtəm/ | /ˈbɒtəm/] {adjective, noun, verb} (bottoms, bottomed, bottoming) fundo | cu | fundilho | passivo bottom bracket {noun} (bottom brackets) movimento central bottom quark {noun} (bottom quarks) quark bottom bottom the house {verb} (bottoms the house, bottomed the house, bottoming the house) faxinar bottomless [/ˈbaɾm̩lɨs/ | /ˈbɒtm̩.ləs/] {adjective} insondável masc. ou fém. bottomless pit {noun} (bottomless pits) boqueirão bottoms up {interjection} tchim-tchim botulism [/ˈbɑt͡ʃ.əˌlɪz.əm/ | /ˈbɒt.jʊl.ɪz.əm/] {noun} (botulisms) botulismo Bouches-du-Rhône {properNoun} Bocas do Ródano bougainvillea [/ˌbu.ɡənˈvɪl.jə/ | /ˌbuː.ɡənˈvɪl.ɪ.ə/] {noun} (bougainvilleas) buganvília | bougainvillea bough [/baʊ/ | /bə/ | /bʌʊ/] {noun} (boughs) galhada | galho bouillabaisse [/ˈbujəˌbeɪs/ | /ˈbuːjəˌbeɪs/] {noun} bouillabaisse bouillon [/ˈbuː.jɒn/ | /ˈbʊlˌjɑn/] {noun} caldo bouillon cube {noun} (bouillon cubes) cubo de caldo Boulangism {noun} boulangismo Boulangist {noun} (Boulangists) boulangista boulder [/ˈboʊldəɹ/ | /ˈbəʊl.də(ɹ)/] {noun, verb} (boulders, bouldering, bouldered) rocha | pedregulho boules {noun} petanca boulevard [/ˈbuː.ləˌvɑːd/ | /ˈbʊləvɑɹd/] {noun} (boulevards) bulevar | alameda bounce [/baʊns/] {noun, verb} (bounces, bounced, bouncing) pular | quicar | quique | rebater | rebatida bounce off the walls {verb} (bounces off the walls, bounced off the walls, bouncing off the walls) ferver bouncer [/ˈbaʊnsə(ɹ)/ | /ˈbaʊnsə˞/] {noun} (bouncers) leão-de-chácara | segurança bouncy [/ˈbaʊnsi/] {adjective} (bouncest, bouncer) animado bound [/ˈbaʊnd/] {adjective, noun, verb} (bounds, bounding, bounded, most bound, more bound) cota | divisa | limitar | limite | obrigado | saltar boundary [/ˈbaʊndəɹi/ | /ˈbaʊndɹi/] {noun} (boundaries) fronteira bounty [/ˈbaʊn(t)i/ | /ˈbaʊnti/] {noun} (bounties) dádiva | recompensa bounty hunter {noun} (bounty hunters) caçador de recompensas bouquet [/boʊˈkeɪ/] {noun} (bouquets) buquê | ramo bourgeois [/bu(ɹ)ʒ.ˈwɑː/ | /ˈbɔːʒ.wɑː/] {adjective, noun, verb} (more bourgeois, most bourgeois, bourgeois, bourgeoises, bourgeoising, bourgeoised) burguês | burguesa bourgeoisie [/ˌbʊə(ɹ)ʒwɑːˈziː/] {noun} burguesia bourgeoisify {verb} (bourgeoisifies, bourgeoisifying, bourgeoisified) aburguesar | aburguesarse Bourges {properNoun} Bourges boustrophedon [/ˌbuːstɹəˈfiːdən/] {adjective, adverb, noun} bustrofédon bout [/bʌʊt/ | /ˈbaʊt/] {noun, preposition, verb} (bouts, bouting, bouted) ataque boutique [/buːˈtiːk/] {adjective, noun} (boutiques) boutique | butique boutonniere flower centáurea Bouvet Island {properNoun} Ilha Bouvet bovarysm {noun} bovarismo bovine [/ˈboʊvaɪn/ | /ˈbəʊ.vaɪn/] {adjective, noun} (more bovine, most bovine, bovines) bovino bovine spongiform encephalopathy {noun} encefalopatia espongiforme bovina bow [/boʊ/ | /bəʊ/] {noun, verb} (bows, bowing, bowed) arco | proa | reverência | arquear | curvar | curva bow and arrow [/bəʊ(.)ən(d.)æɹəʊ/] {noun} (bows and arrows) arco e flecha bow wow {noun} (bow wows) au-au bowel [/ˈbaʊ.əl/] {noun, verb} (bowels, boweled, boweling, bowelling, bowelled) entranha | entranhas | intestino | intestino grosso bowel movement {noun} (bowel movements) fezes bowel obstruction {noun} (bowel obstructions) obstrução intestinal bowels [/baʊ.əlz/] {noun} entranhas | intestinos bower [/baʊ.əɹ/ | /bəʊ.əɹ/] {noun, verb} (bowers, bowering, bowered) boudoir bower bird {noun} (bower birds) jardineiro bowhead {noun} (bowheads) baleia-da-groenlândia bowhead whale {noun} (bowhead whales) baleia-da-groenlândia bowl [/boɫ/ | /bəʊɫ/] {noun, verb} (bowls, bowling, bowled) tigela | bocha bowl a googly {verb} pegar de surpresa bowl cut {noun} (bowl cuts) corte/cabelo/estilo tigelinha bowler hat {noun} (bowler hats) chapéu coco bowline {noun} (bowlines) lais de guia bowling [/ˈboʊliŋ/ | /ˈbəʊlɪŋ/] {noun, verb} boliche | bólingue bowls [/boʊlz/ | /bəʊlz/] {noun, verb} bowls bowsprit [/ˈbəʊspɹɪt/] {noun} (bowsprits) gurupés bowstring [/ˈboʊstɹɪŋ/ | /ˈbəʊstɹɪŋ/] {noun, verb} (bowstrings, bowstringing, bowstrung, bowstringed) corda de arco bowtie [/boʊˈtaɪ/ | /bəʊˈtaɪ/] {adjective, noun} (bowties) gravata de laço | gravata borboleta box [/bɑks/ | /bɒks/] {noun, verb} (boxen, boxes, boxing, boxed) caixa | boceta | boxear | buxeira | buxeiro | buxo box calf {noun} vaqueta box office [/ˈbɑksˌɑfɪs/ | /ˈbɒksˌɒfɪs/] {noun} bilheteria box seat {noun} (box seats) lugar box someone's ears {verb} (boxes someone's ears, boxed someone's ears, boxing someone's ears) dar um pé de ouvido box tree {noun} (box trees) buxo boxer [/ˈbɑːksɚ/ | /ˈbɒksə/] {noun} (boxers) boxeador | boxer | pugilista | boxeadora boxer shorts {noun} samba-canção boxful {noun} (boxfuls, boxesful) caixa boxing [/ˈbɑːksɪŋ/ | /ˈbɒksɪŋ/] {noun, verb} (boxings) boxe Boxing Day [/ˈbɑːksɪŋ deɪ/ | /ˈbɒksɪŋ deɪ/] {noun} (Boxing Days) Boxing Day boxing glove {noun} (boxing gloves) luva de boxe boxwood {noun} buxinho | buxo | buxo anão boy [/bɔɪ/ | /bɔːə/] {interjection, noun, verb} (boys, boying, boyed) menino | garoto | rapaz | moço | criado | galera Boy Scout {noun} (Boy Scouts) escoteiro boy scout {noun} (boy scouts) escuteiro boyar [/ˈbɔɪɑː/] {noun} (boyars) boiardo boycott [/ˈbɔɪkɑt/ | /ˈbɔɪkɒt/] {noun, verb} (boycotts, boycotted, boycotting) boicote | boicotar boyfriend [/ˈbɔɪˌfɹɛnd/] {noun} (boyfriends) namorado | amigo boyhood [/ˈbɔɪˌhʊd/] {noun} (boyhoods) meninice boyish [/ˈbɔɪ.ɪʃ/] {adjective} (more boyish, most boyish) infantil | pueril boykin [/ˈbɔɪkən/ | /ˈbɔɪkɪn/] {noun} (boykins) mocinho Boötes [/boʊˈoʊtiːz/] {properNoun} boieiro bra [/bɹɑː/] {noun} (bras) sutiã Brabantian {adjective, noun, properNoun} (Brabantians) brabante | brabantino | brabanção brace [/bɹeɪs/] {noun, verb} (braces, bracing, braced) bracear bracelet [/ˈbɹeɪslət/] {noun} (bracelets) pulseira | bracelete braces [/ˈbɹeɪsɪz/] {noun, verb} aparelho de dente brachial [/ˈbreɪkɪəl/] {adjective, noun} (brachials) braquial brachialgia {noun} braquialgia brachialis {noun} braquial brachiation {noun} braquiação brachiator {noun} (brachiators) braquiador brachio- {prefix} braquio- brachiopod [/ˈbɹækɪəˌpɒd/] {noun} (brachiopods) braquiópode brachioradialis {noun} braquiorradial brachiosaurus {noun} (brachiosauruses) braquiossauro brachy- {prefix} braqui- brachycephalic {adjective, noun} (more brachycephalic, most brachycephalic, brachycephalics) braquicefálico | braquicéfalo brachycephalid {noun} (brachycephalids) braquicefalídeo brachycephaly {noun} (brachycephalies) braquicefalia brachydactyly {noun} (brachydactylies) braquidactilia brachydont {adjective, noun} (brachydonts) braquidonte | braquiodonte brachyfacial {adjective} (more brachyfacial, most brachyfacial) braquifacial brachylogy {noun} braquilogia brachyology {noun} (brachyologies) braquilogia brachyonychia {noun} braquioníquia brachypterous {adjective} braquíptero brachytherapy {noun} (brachytherapies) braquiterapia bracken {noun} (brackens) feto-águia bracket [/ˈbɹækɪt/] {noun, verb} (brackets, bracketing, bracketed) cachorro | cantoneira | consola | escalão | intervalo | parêntese bracket fungus {noun} (bracket fungi) poliporo brackish [/ˈbɹækɪʃ/] {adjective} (most brackish, more brackish) salobre | salobro bract {noun} (bracts) bráctea bracteal {adjective} (most bracteal, more bracteal) bracteal bracteole {noun} (bracteoles) bractéola brag [/bɹæɡ/] {adjective, adverb, noun, verb} (bragger, braggest, most brag, more brag, brags, bragging, bragged) gabar-se | vangloriar-se Bragança [/bɹəˈɡanzə/ | /bɹəˈɡɑnzə/] {properNoun} Bragança braggart [/ˈbɹæɡɑːt/ | /ˈbɹæɡɚt/] {adjective, noun} (most braggart, more braggart, braggarts) fanfarrão | gabarola bragger {adjective, noun} (braggers) alardeador bragging [/ˈbɹaɡɪŋ/] {noun, verb} (braggings) vanglória Brahman {noun, properNoun} (Brahmans) Brahman | Brâman brahmin {adjective, noun} (brahmins) brâmane braid [/bɹeɪd/] {adjective, noun, verb} (braids, browden, braiding, braided, more braid, most braid) trança | entrançar | trançar braille [/bɹeɪl/] {adjective, noun, verb} (brailles, brailling, brailled) braile | braille brain [/bɹeɪn/] {noun, verb} (brains, braining, brained) cérebro | cabeça | crânio | intelecto brain death {noun} morte cerebral brain drain {noun} (brain drains) fuga de cérebros brain stem {noun} (brain stems) tronco cerebral brain surgeon {noun} (brain surgeons) cabeça brain tumor {noun} (brain tumors) tumor cerebral brain-dead [/ˈbɹeɪnˌdɛd/] {adjective} cerebralmente morto | com morte cerebral | descerebrado brain-washing {noun} lavagem cerebral brainchild [/ˈbɹeɪn.tʃaɪld/] {noun} (brainchildren) criação brainless {adjective} (more brainless, most brainless) descerebrado brains [/bɹeɪnz/] {noun, verb} cérebro brainstorming {noun, verb} (brainstormings) brainstorm | brainstorming | tempestade cerebral | tempestade de ideias brainwash [/ˈbɹeɪnwɒʃ/] {noun, verb} (brainwashes, brainwashing, brainwashed) fazer lavagem cerebral em | lavagem cerebral braise [/bɹeɪz/] {noun, verb} (braises, braising, braised) estufar | refogar brake [/bɹeɪk/] {noun, verb} (brakes, braking, braked) freio | embalete | freiar | travão brake fluid {noun} fluido de freio brake pad {noun} (brake pads) patim bramble [/ˈbɹæmbəl/] {noun} (brambles) amoreira | espinheiro | sarça brambling {noun, verb} (bramblings) tentilhão-montês bran [/ˈbɹæn/] {noun} farelo branch [/bɹæntʃ/ | /bɹɑːntʃ/] {noun, verb} (branches, branching, branched) ramo | filial | galho | brotar | broto | departamento branch of government {noun} (branches of government) ramo do governo branch off {verb} brotar | separar-se branch office {noun} (branch offices) filial brand [/bɹand/] {noun, verb} (brands, branding, branded) marca | marca a fogo brand new {adjective} novo em folha | zero bala Brandenburg {noun, properNoun} (Brandenburgs) Brandenburgo | Brandemburgo brandish [/ˈbɹændɪʃ/] {noun, verb} (brandishes, brandishing, brandished) brandir brandy [/ˈbɹændi/] {noun, verb} (brandies, brandied, brandying) brandy | brande brane [/bɹeɪn/] {noun} (branes) brana bras d'honneur [/ˌbɹɑ dɑˈnɝ/ | /ˌbɹɑː dɒˈnɜː/] {noun} (bras d'honneur) banana | manguito brash [/bɹæʃ/] {adjective, noun, verb} (most brash, more brash, brashest, brasher, brashes, brashed, brashing) procaz brass [/bɹæs/ | /bɹɑːs/] {adjective, noun, verb} (brasses, most brass, more brass, brassing, brassed) latão | bronze | de latão | dinheiro | metais | prostituta brass band {noun} (brass bands) banda de instrumentos de sopro brass instrument {noun} (brass instruments) metal brass knuckles {noun} soco-inglês | soqueira brassica [/ˈbɹæs.ɪ.kə/] {noun} (brassicas) brássica brassiere [/bɹəˈzɪɹ/ | /ˈbɹæsɪɛə/ | /ˈbɹæzɪɛə/] {noun} (brassieres) sutiã Brasília [/bɹəˈziːli.ə/] {properNoun} Brasília brat [/bɹat/ | /bɹæt/ | /bɹɑt/] {noun} (brats) mimado | pirralha | pirralho brata barata Bratislava [/ˌbɹætɨˈslɑːvə/] {properNoun} Bratislava bratwurst {noun} bratwurst bravado [/bɹɑːˈvɑːdoʊ/] {noun, verb} (bravados, bravadoes, bravadoing, bravadoed) bravata brave [/bɹeɪv/] {adjective, noun, verb} (braver, bravest, braves, braved, braving) corajoso | bravo | valente brave new world {noun} (brave new worlds) admirável mundo novo bravery [/ˈbɹeɪvəɹi/] {noun} (braveries) braveza | bravura bravo [/ˈbɹɑvoʊ/ | /ˈbɹɑːvəʊ/] {interjection, noun, verb} (bravoes, bravos, bravoing, bravoed) bravo brawl [/bɹɑl/ | /bɹɔl/ | /bɹɔːl/] {noun, verb} (brawls, brawling, brawled) rixa | briga | brigar | confronto | lutar | pancadaria brawn [/bɹɔːn/] {noun, verb} (brawns, brawning, brawned) força brawny {adjective} (brawnest, brawner) musculoso bray [/bɹeɪ/] {noun, verb} (brays, brayed, braying) ornejar | ornejo | zurrar | zurro braze [/bɹeɪz/] {noun, verb} (brazes, brazing, brazed) fechar com luto brazen [/ˈbɹeɪzən/] {adjective, verb} (more brazen, most brazen, brazens, brazening, brazened) descarado brazen bull {noun} (brazen bulls) touro de Fálaris | touro de bronze | touro siciliano brazier [/ˈbɹeɪ.ʒə(ɹ)/ | /ˈbɹeɪ.ʒɚ/ | /ˈbɹeɪʒəɹ/] {noun} (braziers) braseiro Brazil [/bɹə.ˈzɪl/] {properNoun} Brasil Brazil nut {noun} (Brazil nuts) castanha-do-pará brazil nut {noun} (brazil nuts) castanha-do-pará | castanheira-do-pará | castanheiro-do-pará Brazil wood pau-brasil Brazilian [/bɹə.ˈzɪ.lɪ.ən/] {adjective, noun} (Brazilians) brasileiro | brasileira Brazilian berry jaboticaba Brazilian cherry pitanga Brazilian guinea pig preá Brazilian Portuguese {properNoun} português brasileiro | português do Brasil Brazilian Shorthair {noun} (Brazilian Shorthairs) pelo curto brasileiro Brazilian Sign Language {properNoun} LIBRAS | língua brasileira de sinais Brazilian squirrel caxinguelê Brazilianness {noun} brasilidade brazilwood {noun} (brazilwoods) brasil | pau-brasil | pernambuco Brazzaville [/ˈbɹɑːzəvɪl/] {properNoun} Brazzaville breach [[bɹiːtʃ]] {noun, verb} (breaches, breached, breaching) infração | fissura | parada | término breach of contract {noun} (breaches of contract) quebra (de contrato) | quebra de contrato bread [/bɹɛd/] {noun, verb} (breads, breaded, breading) pão | panar | grana | guito | massa bread and circuses [/ˈbɹɛd ənd ˈsɜːkəsəz/ | /ˈbɹɛd ənd ˈsɝkəsəz/] {noun} pão e circo bread knife {noun} (bread knives) faca para pão bread roll {noun} (bread rolls) pãozinho breadbasket [/ˈbɹɛdbɑːskɨt/ | /ˈbɹɛdˌbæskɪ̈t/] {noun} (breadbaskets) cesta de pães | cesta de pão breadboard {noun, verb} (breadboards, breadboarded, breadboarding) tagliere breadcrumb {noun, verb} (breadcrumbs, breadcrumbed, breadcrumbing) migalha | farelo | pão ralado breadfruit [/ˈbɹedfɹuːt/] {noun} (breadfruits) fruta-pão breadstick {noun} (breadsticks) gressino breadth [/bɹɛdθ/] {noun} largura breadwinner [/ˈbɹɛdˌwɪnɚ/] {noun} (breadwinners) ganha-pão break [/bɹeɪk/] {noun, verb} (breaks, broke, breaking, broken, brake) partir | quebrar | romper | pausa | desrespeitar | estragar break a law infringir uma lei break a leg {interjection} merda! break a sweat {verb} começar a suar | esforçar-se break away {verb} demitir break bad [/bɹeɪk bæd/] {verb} (breaks bad, breaking bad, broken bad, broke bad) chutar o balde break bread {verb} (breaks bread, breaking bread, broken bread, broke bread) comer | comungar | conjunto | em break camp {verb} (breaks camp, breaking camp, broke camp) levantar acampamento break down {noun, verb} (break downs, breaks down, broken down, breaking down, broke down) cessar | debilitar | decompor | despedaçar | digerir | inutilizar break in {verb} (breaks in, broken in, breaking in, broke in) amaciar break one's fast {verb} desjejuar break out {verb} (breaks out, breaking out, broken out, broke out) fugir break ranks {verb} romper com | sair de formação break someone's heart {verb} partir o coração de break the ice [/ˈbɹeɪk ði ˈaɪs/] {verb} (breaks the ice, breaking the ice, broken the ice, broke the ice) quebrar o gelo break through {verb} (breaks through, broken through, breaking through, broke through) avanço break up {verb} (breaks up, broken up, breaking up, broke up) acabar | terminar break wind {verb} (breaks wind, breaking wind, broken wind, broke wind) soltar gases break-even point {noun} (break-even points) ponto de equilíbrio breakaway {adjective, noun} (breakaways) erupção breakdancing {noun} breakdance breakdown {noun} (breakdowns) avaria | colapso breaker [/ˈbɹeɪkə/ | /ˈbɹeɪkɚ/] {noun} (breakers) lâmina breakfast [/ˈbɹeɪkˌfæst/ | /ˈbɹɛkfəst/] {noun, verb} (breakfasts, breakfasting, breakfasted) café da manhã | desjejum | pequeno-almoço | desjejuar | mata-bicho breakfast cereal {noun} cereal matinal breaking news {noun} últimas notícias | notícias de última hora breakout {adjective, noun} (breakouts) explosão | fuga | libertação breakthrough [/ˈbɹeɪkθɹuː/] {adjective, noun} (breakthroughs) avanço | brecha breakup [/ˈbɹeɪkʌp/] {noun} (breakups) ruptura breakwater [/ˈbɹeɪkˌwɔːtə/] {noun} (breakwaters) quebra-mar bream [/bɹiːm/ | /bɹɪm/] {noun, verb} (breams, bream, breaming, breamed) brema | brema-do-mar | esparídeo | mudfish breast [/bɹɛst/] {noun, verb} (breasts, breasting, breasted) peito | seio | mama | coração | maminha | peitos breast cancer {noun} cancro de mama | câncer de mama breast milk {noun} leite de peito breastbone {noun} (breastbones) esterno breastfeed {verb} (breastfeeds, breastfed, breastfeeding) amamentar | aleitar | dar de mamar breastfeeding [/ˈbɹɛstˌfidɪŋ/] {noun, verb} aleitamento breastplate {noun} (breastplates) couraça breaststroke {noun, verb} (breaststrokes, breaststroked, breaststroking) bruços | nadar de peito | nado de peito breastwork {noun} (breastworks) pegão breasty [/ˈbɹɛsti/] {adjective} (breastest, breaster) peituda breath [/bɹɛθ/] {noun} respiração | hálito | bafo | folga | pingo | respiro breath test {noun} (breath tests) teste do bafômetro breathalyzer {noun} (breathalyzers) bafômetro | alcoolímetro | alcoolómetro | alcoolômetro | bafómetro | balão breathe [/bɹið/ | /bɹiːð/] {verb} (breathes, breathing, breathed) respirar | cochichar | murmurar | resfolegar | sussurrar breathe down someone's neck {verb} fungar no cangote breathe easy {verb} soprar breathe in {verb} (breathes in, breathed in, breathing in) inalar breather [/bɹiː.ðə(ɹ)/] {noun} (breathers) pausa breathing [/ˈbɹiːðɪŋ/] {noun, verb} respiração breathless [/ˈbɹɛθləs/] {adjective} (more breathless, most breathless) ofegar breathlessness {noun} (breathlessnesses) falta de ar breathtaking [/ˈbɹɛθˌteɪ.kɪŋ/] {adjective} (most breathtaking, more breathtaking) de tirar o fôlego breccia [/ˈbɹɛtʃ(ɪ)ə/] {noun} (breccias) brecha Breda [/ˈbɹidə/ | /ˈbɹiːdə/] {properNoun} Breda breech [/bɹiːtʃ/] {adjective, adverb, noun, verb} (breeches, breeched, breeching) culatra breeches [/ˈbɹiːtʃɪz/ | /ˈbɹɪtʃɪz/] {noun} calções breed [/bɹiːd/] {noun, verb} (breeds, breeding, bred) raça | criar | cruzar | cultivar | gerar | procriar breeder [/ˈbɹiːdə(ɹ)/] {noun} (breeders) criador | criadora | reprodutor breeding-ground {noun} (breeding-grounds) Tanque de Piscicultura breeze [/bɹiːz/] {noun, verb} (breezes, breezed, breezing) brisa breezy [/ˈbɹiːzi/] {adjective} (breezer, breezest) alegre Bremen [/ˈbɹeɪmən/] {properNoun} Bremen | Brema Brendan {properNoun} Brandão Brescia [/ˈbɹɛʃə/] {properNoun} Bréscia Brest [/bɹɛst/] {properNoun} Brest brethren [/ˈbɹɛðɹən/] {adjective, noun} (most brethren, more brethren) confrades | confraria | irmãos Breton [/ˈbɹɛtən/] {adjective, noun, properNoun} bretão | bretã breve [/bɹiːv/] {noun} (breves) breve breviary [/ˈbɹiː.və.ɹi/ | /ˈbɹɛv.i.ɛɹ.i/ | /ˈbɹɛv.ɪ.əɹ.i/] {noun} (breviaries) breviário brevity [/ˈbɹɛvəti/] {noun} (brevities) brevidade brew [/bɹuː/] {noun, verb} (brews, brewing, brewed) fermentar | infundir | infusão brewer [/ˈbɹu.ə(ɹ)/] {noun} (brewers) cervejeiro brewery [/ˈbɹuːəɹi/] {noun} (breweries) cervejaria Brexit [/ˈbɹɛɡzɪt/] {properNoun, verb} (Brexits, Brexited, Brexiting) Brexit Brezhnev {properNoun} Brejnev briar [/bɹʌɪə/ | /ˈbɹaɪə(ɹ)/] {noun} (briars) sarça bribe [/bɹaɪb/] {noun, verb} (bribes, bribing, bribed) suborno | subornar | propina bribery [/ˈbɹaɪbəɹi/] {noun} (briberies) suborno BRIC {properNoun} BRIC bric-a-brac [/ˈbɹɪkəˌbɹæk/] {noun} porcariada brick [/bɹɪk/] {adjective, noun, verb} (bricks, bricking, bricked) tijolo | de tijolo | mão brick and mortar {adjective, noun} físico bricklayer {noun} (bricklayers) pedreiro BRICS {properNoun} BRICS bridal [/ˈbɹaɪd(ə)l/ | /ˈbɹʌɪdl̩/] {adjective, noun} (bridals) casamento bride [/bɹaɪd/] {noun, verb} (brides, briding, brided) noiva bride price {noun} (bride prices) dote | preço de noiva bridegroom [/ˈbɹaɪdˌɡɹuːm/] {noun} (bridegrooms) noivo bridesmaid [/ˈbɹaɪdzˌmeɪd/] {noun, verb} (bridesmaids, bridesmaided, bridesmaiding) dama de honra bridge [/bɹɪd͡ʒ/] {noun, verb} (bridges, bridging, bridged) ponte | bridge | passadiço | cavalete | superar bridge pattern {noun} (bridge patterns) ponte bridgehead [/ˈbɹɪdʒhɛd/] {noun} (bridgeheads) cabeça de ponte Bridget [/ˈbɹɪd͡ʒɪt/] {noun, properNoun} (Bridgets) Brígida Bridgetown [/ˈbɹɪdʒˌtaʊn/] {properNoun} Bridgetown bridle [/ˈbɹaɪdəl/] {noun, verb} (bridles, bridling, bridled) brida bridled tern {noun} (bridled terns) gaivina-de-dorso-castanho brie [/bɹiː/] {noun} brie brief [/bɹiːf/] {adjective, adverb, noun, verb} (briefer, briefest, more brief, most brief, briefs, briefing, briefed) breve | resumir briefcase [/ˈbɹiːfˌkeɪs/] {noun} (briefcases) pasta | maleta briefing [/ˈbɹiːfɪŋ/] {noun, verb} (briefings) resumo briefly [/ˈbɹiːfli/] {adverb} (most briefly, more briefly) breve briefs [/bɹiːfs/] {noun, verb} cueca brig {noun} (brigs) brigue | brigantim brigade [/bɹɪˈɡeɪd/] {noun, verb} (brigades, brigading, brigaded) brigada brigadier {noun} (brigadiers) brigadeiro brigand [/ˈbɹɪɡ.ənd/] {noun} (brigands) bandido brigandine [/ˈbɹɪɡəndiːn/] {noun} (brigandines) brigantina bright [/bɹaɪt/] {adjective, noun} (brighter, brightest, brights) luminoso | claro | brilhante | alegre | inteligente | radiante bright side {noun} (bright sides) lado bom bright spark {noun} (bright sparks) agulha brighten [/ˈbɹaɪtən/ | [ˈbɹaɪ̯ʔn̩]] {verb} (brightens, brightening, brightened) animar | animar-se | clarear | iluminar brightly [/ˈbɹaɪtli/] {adverb} (most brightly, more brightly, brightlest, brightler) exactamente brightness [/ˈbɹaɪtnəs/] {noun} (brightnesses) brilho | clareza | claridade brill [/bɹɪl/] {adjective, noun} (most brill, more brill, brill, brills) rodovalho brilliant [/ˈbɹɪljənt/] {adjective, noun} (more brilliant, most brilliant) brilhante | claro brillig {noun} briluz brillo pad {noun} (brillo pads) bombril | palha de aço brim [/bɹɪm/] {adjective, noun, verb} (brims, most brim, more brim, brimming, brimmed) aba | boca | rebordo brimstone [/ˈbɹɪmˌstoʊn/ | /ˈbɹɪmˌstəʊn/] {noun} enxofre Brindisi {properNoun} Brindisi brindled [/ˈbɹɪndəld/] {adjective, verb} (most brindled, more brindled) fulvo brine [/bɹaɪn/] {noun, verb} (brines, brined, brining) salmoura | salmourar brine shrimp {noun} (brine shrimp, brine shrimps) artémia | artêmia bring [/ˈbɹɪŋ/] {interjection, verb} (brings, bringing, brought) trazer bring about {verb} (brings about, brought about, bringing about) provocar | causar | ocasionar bring back {verb} (brings back, brought back, bringing back) fazer voltar bring close together aproximar bring forth {verb} (brings forth, bringing forth, brought forth) criar bring forward {verb} (brings forward, brought forward, bringing forward) adiantar | antecipar bring home the bacon {verb} chegar ao fim do mês bring it {interjection, verb} (brings it, brought it, bringing it) dar o máximo de si bring to bear {verb} (brings to bear, brought to bear, bringing to bear) acrescentar bring to light {verb} trazer à luz | trazer à luz do dia bring up {verb} (brings up, brought up, bringing up) criar brink [/bɹɪŋk/] {noun} (brinks) beira briny [/ˈbɹaɪni/] {adjective, noun} (most briny, more briny, brinest, briner) salgado | salobre | salobro brioche [/ˈbriːɒʃ/] {noun} (brioches) brioche briquet [/bɹɪˈkɛt/] {noun} (briquets) isqueiro Brisbane [/ˈbɹɪzbən/] {properNoun} Brisbane brisk [/bɹɪsk/] {adjective, verb} (brisker, most brisk, briskest, more brisk, brisks, brisking, brisked) brioso | brusco | vivaz | vivo brisket {noun} peito briskly [/ˈbɹɪskli/] {adverb} (more briskly, most briskly) vivamente bristle [/ˈbɹɪs.l̩/ | /ˈbɹʌs.l̩/] {noun, verb} (bristles, bristled, bristling) cerda | eriçar bristletail {noun} (bristletails, bristletail) lepisma | traça | traça-de-livros Bristol [/ˈbɹɪstəl/] {noun, properNoun} Bristol Britain [/ˈbɹɪ.tn̩/ | /ˈbɹɪ.tən/] {adjective, noun, properNoun} (Britains, more Britain, most Britain) Grã-Bretanha Briticism {noun} (Briticisms) inglesismo British [/ˈbɹɪt.ɪʃ/ | [ˈbɹɪ.ʔɪʃ] | [ˈbɹɪɾ.ɪʃ]] {adjective, properNoun} (most British, more British) britânico | bretões | britânicos | britônico | britões | inglês britânico British Columbia [/ˈbɹɪt.ɪʃ kə.ˈlʌm.bi.ə/] {properNoun} Colúmbia Britânica British Empire {properNoun} Império Britânico British English {adjective, noun} (more British English, most British English) inglês britânico British Isles [/ˌbɹɪ.tɪʃ ˈaɪlz/] {properNoun} Ilhas Britânicas British Virgin Islands {properNoun} Ilhas Virgens Britânicas Britisher [/ˈbɹɪtɪʃə/] {adjective, noun} (Britishers) britânica Briton [/ˈbɹɪtən/] {noun} (Britons) britânica | britânico | britânicas | britânicos Brittany [/ˈbɹɪtəni/] {properNoun} Bretanha brittle [/ˈbɹɪtl̩/] {adjective, noun} (more brittle, brittler, brittlest, most brittle, brittles) frágil brittle star {noun} (brittle stars) ofiuroide brittleness {noun} (brittlenesses) fragilidade Brno {properNoun} Brno broach [/bɹoʊtʃ/ | /bɹəʊtʃ/] {noun, verb} (broaches, broached, broaching) começar broad [/bɹɑd/ | /bɹɔd/ | /bɹɔːd/] {adjective, noun} (broadest, broader, broads) largo broad bean {noun} (broad beans) fava broad-headed bug {noun} (broad-headed bugs) alidídeo broad-leaved {adjective} folhoso broad-minded {adjective} (most broad-minded, more broad-minded) generoso broad-shouldered {adjective} (most broad-shouldered, more broad-shouldered) de ombro largo broadband {adjective, noun} (broadbands) banda larga broadcast [/ˈbɹɑdkæst/ | /ˈbɹɔdkæst/ | /ˈbɹɔːdkɑːst/] {adjective, adverb, noun, verb} (most broadcast, more broadcast, broadcasts, broadcasted, broadcast, broadcasting) transmitir | apresentar | difundir | difusão | semeadura | semear broadcast station {noun} (broadcast stations) difusora broadcasting {adjective, noun, verb} transmissão broaden {verb} (broadens, broadened, broadening) alargar broadleaf {adjective, noun} (broadleafs, broadleaves) folha broadsheet {adjective, noun} (broadsheets) standard broadside {adverb, noun, verb} (broadsides, broadsiding, broadsided) costado Broca's aphasia {noun} afasia de Broca Broca's area {noun} (Broca's areas) área de Broca brocade [/bɹəˈkeɪd/] {noun, verb} (brocades, brocading, brocaded) brocado broccoli [/ˈbɹɑ.kə.li/ | /ˈbɹɒ.kə.li/] {noun} (broccoli, broccolis) brócolis brochette {noun} (brochettes) espetinho brochure [/bɹoʊˈʃʊɚ/ | /ˈbɹəʊ.ʃə(ɹ)/] {noun} (brochures) brochura | folheto | panfleto brocialist {noun} (brocialists) esquerdomacho broke [/bɹoʊk/ | /bɹəʊk/] {adjective, noun, verb} (more broke, most broke, broker, brokest, brokes, broked, broking) duro | liso | quebrado brokeback {adjective} bicha | gay broken [/ˈbɹəʊkən/] {adjective, verb} (more broken, most broken) quebrado | estragado | destruído | duro | fraturado | tracejado broken down {adjective, verb} (more broken down, most broken down) caído broken heart {noun} (broken hearts) coração partido broken record {noun} (broken records) disco quebrado | disco riscado broker [/ˈbɹoʊkɚ/ | /ˈbɹəʊkə/] {adjective, noun, verb} (brokers, brokering, brokered) corretor | intermediário | intermediar brokerage {noun} corredor bromatology [/bɹəʊməˈtɒlədʒi/] {noun} bromatologia bromide [/ˈbɹoʊ.maɪd/ | /ˈbɹəʊ.maɪd/] {noun} (bromides) brometo bromine [/ˈbɹoʊmin/ | /ˈbɹəʊmaɪn/ | /ˈbɹəʊmɪn/] {noun} bromo bromoderma {noun} bromodermia bromophenol blue {noun} azul-de-bromofenol bronchial [/ˈbɹɑːn.ki.əl/] {adjective} bronquial bronchial tube {noun} (bronchial tubes) brônquio bronchiolitis {noun} bronquiolite bronchitis [/bɹɒŋˈkaɪtɪs/] {noun} (bronchitises, bronchitides) bronquite bronchodilator {noun} (bronchodilators) broncodilatador bronchoscopy {noun} (bronchoscopies) broncoscopia bronchospasm {noun} (bronchospasms) broncoespasmo bronchus [/ˈbɹɑŋkəs/ | /ˈbɹɒŋkəs/] {noun} (bronchi) brônquio Bronx [/bɹɑŋks/ | /bɹɒŋks/] {noun, properNoun} Bronx bronze [/bɹɑnz/ | /bɹɒnz/] {adjective, noun, verb} (more bronze, most bronze, bronzes, bronzed, bronzing) bronze | bronzeado | brônzeo Bronze Age {properNoun} idade do bronze bronze medal {noun} (bronze medals) medalha de bronze bronze medalist {noun} (bronze medalists) medalhista de bronze brooch [/bɹoʊtʃ/ | /bɹəʊtʃ/] {noun, verb} (brooches, brooching, brooched) broche brood [/bɹuːd/] {adjective, noun, verb} (broods, brooding, brooded) chocar | cismar | ninhada | prole | ruminar brooder [/ˈbɹudɚ/ | /ˈbɹuːdə/] {noun} (brooders) chocadeira brook [/bɹuːk/ | /bɹʊk/] {noun, verb} (brooks, brooking, brooked) riacho | córrego | corgo brooklet {noun} (brooklets) ribeiro Brooklyn [/ˈbɹʊk.lən/ | /ˈbɹʷʊk.ɫɪn/] {properNoun} Brooklin | Brooklyn broom [/bɹuːm/] {noun, verb} (brooms, broomed, brooming) vassoura | gesta | giesta | giesteira | varrer | vassoira broth [/bɹɑθ/ | /bɹɒθ/ | /bɹɔθ/] {noun} caldo | brodo brothel [/ˈbɹɑθəl/ | /ˈbɹɒθəl/ | /ˈbɹɔθəl/] {noun} (brothels) bordel | lupanar | puteiro | prostíbulo | putaria brother [/ˈbɹɐðɘ(ɹ)/ | /ˈbɹʌvə(ɹ)/ | /ˈbɹʌðə(ɹ)/ | /ˈbɹʌðɚ/] {interjection, noun, verb} (brothers, brethren, brothered, brothering) irmão | frade brother-german {noun} (brothers-german) irmão de sangue | irmão germano brother-in-law [/ˈbɹʌðəɹ ɪn ˌlɔː/ | /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɑ/ | /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɔ/] {noun} (brothers-in-law, [[brethren-in-law]]) cunhado | concunhado brotherhood [/ˈbɹʌðɚhʊd/] {noun} fraternidade | irmandade brotherly [/ˈbɹʌð.ə.li/ | /ˈbɹʌð.ɚ.li/] {adjective, adverb} (more brotherly, most brotherly) fraterno | fraternal brouhaha [/ˈbɹuː.hɑː.hɑː/] {noun} (brouhahas) bafafá brow [/bɹaʊ/] {noun, verb} (brows, browed, browing) pico browbeat [/ˈbɹaʊ.biːt/] {verb} (browbeats, browbeating, browbeaten, browbeat) intimidar Brown {adjective, noun, properNoun} (Browns, more Brown, most Brown) Castanho | Moreno brown [/bɹaʊn/] {adjective, noun, verb} (browner, brownest, more brown, most brown, browns, browning, browned) castanho | marrom | acastanhar | dourar brown bear {noun} (brown bears) urso-pardo brown bread {adjective, noun} (brown breads) pão integral brown bullhead {noun} (brown bullheads) peixe-gato-cabeçudo-castanho brown dwarf {noun} (brown dwarves, brown dwarfs) anã marrom brown noser {noun} (brown nosers) lambe-botas | puxa-saco brown rat {noun} (brown rats) ratazana brown study {noun} (brown studies) cajado brown sugar {noun} açúcar mascavo brown trout {noun} (brown trout) truta brown-and-yellow marshbird dragão Brownian motion {noun} movimento browniano brownie [/ˈbɹaʊni/] {noun} (brownies) brownie brownish [/ˈbɹaʊnɪʃ/] {adjective} (most brownish, more brownish) amarronzado brownnose {noun, verb} (brownnoses, brownnosing, brownnosed) dar graxa Brownshirt {noun} (Brownshirts) camisa-castanha | camisa-marrom | camisa-parda browse [/bɹaʊz/] {noun, verb} (browses, browsed, browsing) navegar | observar browser [/ˈbɹaʊzə(ɹ)/] {noun} (browsers) navegador brucellosis {noun} (brucelloses) brucelose Bruges [/bɹuːʒ/] {properNoun} Bruges bruise [/bɹuːz/] {noun, verb} (bruises, bruised, bruising) hematoma | roxo bruiser {noun} (bruisers) macho Brumaire [/bɹuːˈmɛː/ | /bɹʊˈmɛəɹ/] {properNoun} (Brumaires) brumário brunch [/bɹʌntʃ/] {noun, verb} (brunches, brunching, brunched) brunch Brunei [/bɹuːˈnaɪ/] {properNoun} Brunei brunette [/bɹuˈnɛt/ | /bɹuːnɛt/] {adjective, noun} (brunettes) de/com cabelo castanho | morena Bruno [/ˈbɹunoʊ/] {properNoun} Bruno Brunswick {properNoun} Braunschweig bruschetta [/bɹuˈʃɛtə/ | /bɹʊˈskɛtə/] {noun} (bruschettas, bruschette) brusqueta brush [/bɹʌʃ/] {noun, verb} (brushes, brushing, brushed) escova | escovar | pincel | roçar | pincelar | brocha brush cutter roçadeira brushstroke {noun} (brushstrokes) pincelada brushwood {noun} capim | mato brusque [/bɹuːsk/ | /bɹʌsk/] {adjective} (most brusque, more brusque, brusquest, brusquer) brusco brusquely {adverb} (most brusquely, more brusquely) bruscamente Brusselian {adjective, noun} (Brusselians) bruxelense | bruxelesa | bruxelês Brussels [/ˈbɹʌsəlz/] {noun, properNoun} (Brussels) Bruxelas Brussels Capital Region {properNoun} Região de Bruxelas-Capital Brussels griffon {noun} (Brussels griffons) griffon de Bruxelas Brussels sprout {noun} (Brussels sprouts) couve-de-bruxelas brutal [/ˈbɹuːtəl/] {adjective} (more brutal, most brutal) brutal brutality {noun} (brutalities) brutalidade brute [/bɹuːt/] {adjective, noun, verb} (brutes, bruting, bruted, most brute, more brute) bruto | besta | criatura bruxism [/ˈbɹʌksɪz(ə)m/ | /ˈbɹʌksɪzəm/] {noun} (bruxisms) bruxismo Bryansk {properNoun} Briansk | Bryansk Bryce {properNoun} Brício bryde's whale baleia-de-bryde bryology {noun} briologia bryophyte [/ˈbɹaɪ̯.ə.fʌit/ | /ˈbɹʌɪ̯.ə.fʌɪt/] {noun} (bryophytes) briófita bryophytes {noun} briófita bryozoan [/ˌbɹɑɪəˈzəʊən/] {adjective, noun} (bryozoans) ectoprocto Brythonic [/bɹɪˈθɒnɪk/] {adjective, properNoun} (most Brythonic, more Brythonic) britônico bubble [/ˈbʌb.əl/] {noun, verb} (bubbles, bubbling, bubbled) bolha | borbulhar | borbulha bubble wrap {noun} plástico-bolha bubbly [/ˈbʌbli/] {adjective, noun} (bubblest, bubbler, bubblies) alegre | animado | feliz | vivo bubo [/ˈbjuː.bəʊ/ | /ˈbu.boʊ/] {noun} (buboes) bubão bubonic plague {noun} peste bubónica | peste bubônica buccal [/ˈbʌk.əl/] {adjective} bucal buccaneer [/ˌbʌkəˈnɪə(ɹ)/] {noun, verb} (buccaneers, buccaneering, buccaneered) bucaneiro bucentaur {noun} (bucentaurs) bucentauro Bucephalus {noun, properNoun} (Bucephaluses) Bucéfalo bucephalus bucéfalo Bucharest [/ˌbuːkəˈɹɛst/] {properNoun} Bucareste buck [/bʌk/] {noun, verb} (bucks, bucking, bucked) macho bucket [/ˈbʌkɪt/] {noun, verb} (buckets, bucketed, bucketing) balde bucking [/ˈbʌkɪŋ/] {noun, verb} (buckings) bogada Buckingham Palace {properNoun} Palácio de Buckingham buckle [/ˈbʌk(ə)l/] {noun, verb} (buckles, buckling, buckled) fivela | afivelar | entortar buckler [/ˈbʌk.lə/ | /ˈbʌk.lɚ/] {noun, verb} (bucklers, bucklered, bucklering) broquel buckminsterfullerene {noun} (buckminsterfullerenes) buckminsterfulereno buckshot {noun} granizo buckthorn {noun} (buckthorns) aderno | alaterno bucktooth {noun} (buckteeth) dentuça bucktoothed {adjective} (most bucktoothed, more bucktoothed) dentuço buckwheat [/ˈbʌkʍiːt/] {noun} (buckwheats) trigo-sarraceno | fagópiro | trigo-mourisco | trigo-mouro bucolic [/bjuˈkɑlɪk/ | /bjuːˈkɒlɪk/] {adjective, noun} (bucolics, most bucolic, more bucolic) bucólico bud [/bʌd/] {noun, verb} (buds, budding, budded) botão | rebento | brotar | parceiro | rebentar Budapest [/ˈbuːdəpɛst/] {properNoun} Budapeste Buddha [/bʊdːʰə/ | /ˈbudə/ | /ˈbʊdə/] {noun, properNoun} (Buddhas) Buda buddha [/ˈbudə/ | /ˈbʊdə/] {noun} buda Buddhic [/ˈbʊdɪk/] {adjective} (most Buddhic, more Buddhic) búdico Buddhism [/ˈbu.dɪ.zəm/] {noun} (Buddhisms) budismo Buddhist [/ˈbudɪst/] {adjective, noun} (most Buddhist, more Buddhist, Buddhists) budista Buddhistic {adjective} budístico buddy [/bʌd.i/] {adjective, noun, verb} (buddies, buddying, buddied, more buddy, most buddy) companheiro | colega | parceiro budge [/bʌdʒ/] {adjective, noun, verb} (more budge, most budge, budges, budging, budged) mover-se budgerigar {noun} (budgerigars) periquito australiano budget [/ˈbʌdʒ.ɪt/] {adjective, noun, verb} (budgets, budgeted, budgeting) orçamento | orçar | em conta | financiar | orçamentário | verba budgetary {adjective} orçamentário Buenos Aires [/ˌbweɪnoʊs ˈaɪɹeɪs/] {properNoun} Buenos Aires buff [/bʌf/] {adjective, noun, verb} (buffer, buffest, most buff, more buff, buffs, buffing, buffed) bombado buff-breasted sandpiper {noun} (buff-breasted stints) pilrito-canela buff-tailed bumblebee {noun} (buff-tailed bumblebees) mamangaba da cauda amarelo-claro Buffalo {properNoun} Buffalo | Búfalo buffalo [/ˈbʌf.ə.loʊ/ | /ˈbʌf.əl.əʊ/] {noun, verb} (buffalos, buffalo, buffaloes, buffaloed, buffaloing) búfalo | bisão buffer [/ˈbafə(ɹ)/ | /ˈbʌfə(ɹ)/ | /ˈbʌfɚ/] {adjective, noun, verb} (buffers, buffering, buffered) buffer | solução tampão | tamponar buffer solution {noun} (buffer solutions) solução tampão buffet [/bəˈfeɪ/ | /ˈbʊfeɪ/ | /ˈbʌfɪt/] {noun, verb} (buffets, buffetted, buffeting, buffeted, buffetting) buffet bufflehead [/ˈbʌfəlhɛd/] {noun} (buffleheads) pato-de-touca-branca buffoon [/bəˈfuːn/] {noun, verb} (buffoons, buffooned, buffooning) palhaço | bufão bug [/bʌɡ/] {noun, verb} (bugs, bugged, bugging) bichinho | bicho | bug | chatear | defeito | erro bugfix {noun} (bugfixes) correctivo bugged [/bʌɡd/] {adjective, verb} (most bugged, more bugged) bugado bugger [/ˈbʌɡə/ | /ˈbʌɡɚ/] {interjection, noun, verb} (buggers, buggered, buggering) enrabar bugger off {interjection, verb} (buggers off, buggered off, buggering off) flauta buggy [/bʌ.ɡi/] {adjective, noun} (buggest, bugger, buggies) bugado | bugue Buginese {properNoun} buginês bugle [/ˈbjuːɡəl/] {adjective, noun, verb} (bugles, more bugle, most bugle, bugling, bugled) clarim bugler {noun} (buglers) clarim build [/bɪld/] {noun, verb} (builds, builded, built, building) construir | físico build castles in the air {verb} (builds castles in the air, building castles in the air, builded castles in the air, built castles in the air) fazer castelos no ar build up {noun, verb} (builds up, building up, built up) reforçar builder [/ˈbɪl.də/ | /ˈbɪl.dɚ/] {noun} (builders) construtor | construtora | empreiteira | empreiteiro building [/ˈbɪldɪŋ/] {noun, verb} edifício | prédio | construção | edificação building block {noun} (building blocks) componente building material {noun} (building materials) material de construção building site {noun} (building sites) canteiro de obras buildup {noun} construção built-in {adjective, noun} (built-ins) acoplado | essencial | incorporado Bujumbura [/ˌbuːdʒəmˈbʊəɹə/ | /ˌbuːdʒəmˈbʊɹə/] {properNoun} Bujumbura Bukhara [/buˈkɑːɹə/] {properNoun} Bucara | Bukhara bukkake [/buˈkɑː.ki/] {noun} bukkake bulb [/bʌlb/] {noun, verb} (bulbs, bulbing, bulbed) bulbo | bolbo bulbourethral gland {noun} (bulbourethral glands) glândula bulbouretral bulbous [/ˈbʌlbəs/] {adjective} (more bulbous, most bulbous) bulboso Bulgaria [/bʌlˈɡɛə.ɹi.ə/ | /bʌlˈɡɛɹ.i.ə/] {properNoun} Bulgária Bulgarian [/bʌlˈɡɛɹi.ən/] {adjective, noun} (more Bulgarian, most Bulgarian) búlgaro | búlgara bulge [/bʌldʒ/] {noun, verb} (bulges, bulged, bulging) bojo | protuberar | protuberância | saliência bulgur [/ˈbʌlɡə(ɹ)/] {noun} bulgur bulimia [/bjuˈlimi.ə/] {noun} bulimia nervosa | bulimia bulimic {adjective, noun} (most bulimic, more bulimic, bulimics) bulímico bulk [/bʌlk/] {adjective, noun, verb} (bulks, bulked, bulking) granel | grosso | quantidade | volume bulkhead {noun} (bulkheads) antepara | comporta bulky [/ˈbʌlki/] {adjective} (bulker, bulkest) grosso | massudo | volumoso bulky waste {noun} mono bull [/ˈbʊl/] {adjective, noun, verb} (bulls, bulling, bulled) toiro | touro | bula | macho | besteira | brutamontes bull market {noun} (bull markets) mercado altista bull shark {noun} (bull sharks) tubarão-cabeça-chata bull's eye {noun} (bull's eyes) mosca bulla {noun} (bullae) bula bulldog [/ˈbʊldɑɡ/ | /ˈbʊldɒɡ/ | /ˈbʊldɔɡ/] {noun, verb} (bulldogs, bulldogged, bulldogging) buldogue | bulldog bulldozer [/ˈbʊldoʊzɚ/] {noun, verb} (bulldozers, bulldozering, bulldozered) trator (de terraplanagem/terraplenagem) bullet [/ˈbʊl.ɪt/] {noun, verb} (bullets, bulleted, bulleting) bala | projéctil bullet ant {noun} (bullet ants) tocandira bullet hole {noun} (bullet holes) buraco de bala | tiro bullet train {noun} (bullet trains) comboio-bala | trem-bala bulletin [/ˈbʊlɪtɪn/] {noun, verb} (bulletins, bulletining, bulletined) boletim bulletin board {noun} (bulletin boards) quadro de avisos bulletproof [/bʊl.ɪtpɹuːf/] {adjective, verb} (most bulletproof, more bulletproof, bulletproofs, bulletproofed, bulletproofing) antibalas | à prova de balas bulletproof vest [/bʊl.ɪtpɹuːf vɛst/] {noun} (bulletproof vests) colete balístico | colete à prova de balas bullfighter {noun} (bullfighters) toireiro | toureador | toureiro bullfighting {noun} (bullfightings) corrida de touros | tauromaquia | tourada bullfinch {noun} (bullfinches) dom-fafe bullfrog [/ˈbʊlfrɒɡ/ | /ˈbʊlfɹɑɡ/] {noun} (bullfrogs) rã-touro bullhead [/ˈbʌlˌhɛd/] {noun} (bullheads) peixe-gato-cabeçudo-castanho bullhorn {noun} (bullhorns) megafone bullion [/ˈbʊl.jən/] {noun} barra bullionism {noun} bulionismo bullock [/ˈbʊlək/] {noun, verb} (bullocks, bullocked, bullocking) novilho bullring {noun} (bullrings) praça de touros bullroarer {noun} (bullroarers) rombo bullseye [/ˈbʊlzaɪ/] {interjection, noun} (bullseyes) muche | na mosca bullshit [/ˈbʊlʃɪt/] {adjective, interjection, noun, verb} (most bullshit, more bullshit, bullshits, bullshit, bullshitting, bullshitted, bullshat) besteira | asneira | bater papo | enganar | mentira | merda bully [/ˈbʊli/] {adjective, interjection, noun, verb} (buller, bullest, bullies, bullying, bullied) oprimir | atormentar | aterrorizar | bravo | bulir | intimidar bullying [/ˈbʊl.i.ɪŋ/] {noun, verb} bullying bulrush {noun} (bulrushes) junco | taboa bulverism bulverismo bulwark [/ˈbʊl.wək/ | /ˈbʊl.wɝk/] {noun, verb} (bulwarks, bulwarking, bulwarked) baluarte | amurada | quebra-mar bum [/bʌm/] {adjective, interjection, noun, verb} (bummest, bummer, bums, bummed, bumming) cu | brioco | bumbum | bunda | implorar | nalgas bum bag {noun} (bum bags) pochete bumblebee [/ˈbʌmbl̩bi/] {noun} (bumblebees) mamangaba | abelhão | mangangá Bumfuck {properNoun} cu do Judas bumfuck nowhere {properNoun} no cu do mundo bummer [/ˈbʌ.mə(ɹ)/] {adjective, interjection, noun} (bummers) desengano bump [/bʌmp/] {interjection, noun, verb} (bumps, bumping, bumped) galo | estrondo | inchaço | protuberância | saliência bump up {verb} (bumps up, bumping up, bumped up) adiantar-se bumper [/ˈbʌmpə(ɹ)/] {adjective, noun, verb} (bumpers, bumpered, bumpering) para-choque | para-choques bumper car {noun} (bumper cars) carrinho (de) bate-bate | carrinho de choque bumpkin [/ˈbʌmpkɪn/] {noun} (bumpkins) alcatraz bumpy [/ˈbʌmpi/] {adjective} (bumper, bumpest) acidentado | enrrugado bun [/bʌn/] {noun, verb} (buns, bun, bunned, bunning) coque | pãozinho (doce) bunch [/ˈbʌntʃ/] {noun, verb} (bunches, bunched, bunching) cacho | cambada | molho | penca bunch of fives {noun} (bunches of fives) pão Bundestag [/ˈbʊndəsˌtɑːɡ/] {properNoun} Bundestag bundle [/ˈbʌnd(ə)l/] {noun, verb} (bundles, bundled, bundling) embrulho | enfardar | fardo | feixe | monte | pacote bung [/ˈbʌŋ/] {adjective, noun, verb} (bungs, bunged, bunging) garoto bungalow {noun} (bungalows) bangalô bungee [/ˈbʌn.d͡ʒi/] {noun} (bungees) polvo bungee jumping {noun} bungee jump | bungee jumping bungee rope {noun} (bungee ropes) elástico bungling {adjective, noun, verb} (most bungling, more bungling, bunglings) deslize | gafe bunion [/ˈbʌnjən/] {noun} (bunions) joanete bunk [/bʌŋk/] {adjective, noun, verb} (bunks, bunked, bunking) beliche bunk bed {noun} (bunk beds) beliche bunker [/ˈbʌŋkɚ/] {noun, verb} (bunkers, bunkered, bunkering) casamata bunny [/ˈbʌni/] {adjective, noun} (bunnies, bunniest, bunnier, bunner, bunnest, more bunny, most bunny) coelhinha | coelhinho bunny girl {noun} (bunny girls) lebroto Bunsen burner {noun} (Bunsen burners) bico de Bunsen bunting [/ˈbʌntɪŋ/] {noun, verb} (buntings) emberiza buoy [/ˈbuːiː/ | /ˈbwɔɪ/ | /ˈbɔɪ/] {noun, verb} (buoys, buoyed, buoying) bóia | sustentar buoyancy [/ˈbɔɪ.ən.si/] {noun} (buoyancies) empuxo | impulsão buoyant [/ˈbɔɪ.ənt/] {adjective} (most buoyant, more buoyant) leve burble [/ˈbɜɹ.bəl/] {noun, verb} (burbles, burbling, burbled) borbulhar burden [/ˈbɜːdn/ | /ˈbɝdn/] {noun, verb} (burdens, burdening, burdened) carregar | carga | fardo | obrigação | preocupação | responsabilidade burden of proof {noun} (burdens of proof) ônus da prova burdensome [/ˈbəː.dən.səm/ | /ˈbɝ.dən.səm/] {adjective} (most burdensome, more burdensome) exigente burdock [/ˈbɜːdɒk/ | /ˈbɝːdɑːk/] {noun} (burdocks) bardana bureau [/ˈbjʊɹ.oʊ/ | /ˈbjʊɹ.ə/ | /ˈbjʊɹ.əʊ/] {noun} (bureaus, bureaux) escritório | cômoda | birô | cômodas | escrivaninha | mesa bureau de change [/ˈbjʊəɹ.əʊ.dəˌʃɒ̃ʒ/] {noun} (bureaus de change, bureaux de change, bureau de changes) casa de câmbio bureaucracy [/bjʊəˈɹɒkɹəsi/ | /bjʊˈɹɑːkɹəsi/] {noun} (bureaucracies) burocracia bureaucrat [/ˈbjʊəɹəkɹæt/ | /ˈbjʊɹəkɹæt/] {noun} (bureaucrats) burocrata bureaucratic {adjective} (more bureaucratic, most bureaucratic) burocrático bureaucratically {adverb} (more bureaucratically, most bureaucratically) burocraticamente burette {noun} (burettes) bureta burg {noun} (burgs) burgo Burgas {properNoun} Burgas burgee {noun} (burgees) flâmula | galhardete Burgenland [/ˈbɜː(ɹ)ɡənlænd/] {properNoun} Burgenland burgeon [/ˈbɜː.d͡ʒən/ | /ˈbɝː.d͡ʒən/] {noun, verb} (burgeons, burgeoned, burgeoning) desabrochar burger [/ˈbɜː(ɹ)ɡə(ɹ)/] {noun} (burgers) xis burger bar {noun} (burger bars) hamburgueria burgess [/ˈbɜːdʒɪs/] {noun} (burgesses) burguês burgher [/ˈbɝɡɚ/] {noun} (burghers) burguês burglar [/ˈbɜːɡlə(ɹ)/ | /ˈbɝɡlɚ/] {noun, verb} (burglars, burglaring, burglared) ladrão burglary [/ˈbɜː(ɹ)ɡləɹi/] {noun} (burglaries) arrombamento burgle [/ˈbɜːɡəl/] {verb} (burgles, burgling, burgled) arrombador burgomaster [/ˈbɜɹɡəmæstəɹ/] {noun} (burgomasters) burgomestre burgrave [/ˈbɜɹɡɹeɪv/ | /ˈbɜːɡɹeɪv/] {noun} (burgraves) burgrave Burgundy [/ˈbɜːɡəndi/ | /ˈbɝːɡəndi/] {noun, properNoun} (Burgundies) Borgonha | Burgúndia burgundy [/ˈbəː.ɡən.dɪ/ | /ˈbɝ.ɡən.di/] {adjective, noun} (most burgundy, more burgundy, burgundies) bordô | vinho burial [/ˈbɛɹiəl/ | /ˈbɛɹɪəl/ | /ˈbɝiəl/] {noun} enterro | sepultura | inumação buried [/ˈbɛ.ɹid/] {adjective, verb} (most buried, more buried) enterrado burka {noun} (burkas) burca Burkina Faso [/bəː(ɹ)ˈkiːnə ˈfɑsoʊ/] {properNoun} Burquina Faso | Burkina Faso burl [/bɜːl/ | /bɝl/] {noun, verb} (burls, burling, burled) cecídio burlap [/ˈbəɹˌlæp/] {noun} serapilheira | aniagem burlesque [/bə(ɹ)ˈlɛsk/] {adjective, noun, verb} (more burlesque, most burlesque, burlesques, burlesqued, burlesquing) paródia burly [/ˈbɜːli/] {adjective} (more burly, most burly, burlest, burler) corpulento | grandão Burma [/ˈbɜːmə/ | /ˈbɝmə/] {properNoun} Birmânia burmeister's porpoise boto-de-burmeister Burmese [/bɜːˈmiːz/ | /bɝˈmiz/] {adjective, noun, properNoun} (Burmese) birmanês | birmane | birmã | sagrado da Birmânia burn [/bɜːn/ | /bɝn/] {noun, verb} (burns, burnt, burning, burned) queimar | arder | queimadura | pirar | atear fogo | gravar burn down {verb} (burns down, burning down, burnt down, burned down) carbonizar burn one's bridges {verb} queimar as pontes burn out {noun, verb} (burns out, burned out, burning out, burnt out) ficar esgotado/exausto burn the midnight oil {verb} (burns the midnight oil, burnt the midnight oil, burned the midnight oil, burning the midnight oil) fazer uma direta | passar a noite em claro | virar a noite burner [/ˈbɜːnə/ | /ˈbɝnɚ/] {noun} (burners) gravador de CD burning [/bɜːnɪŋ/ | /bɝnɪŋ/] {adjective, noun, verb} (most burning, more burning, burnings) ardente | queima burning bush {noun} (burning bushes) sarça ardente burnish {noun, verb} (burnishes, burnisht, burnished, burnishing) brunir | polir burnished {adjective, verb} brilhoso burnoose [/bɜːˈnuːs/ | /bɝˈnus/] {noun} (burnooses) albornoz burnous {noun} (burnouses) albornoz burnout {noun} (burnouts) borrachão burnt [/ˈbɜɹnt/ | /ˈbɜːnt/] {adjective, verb} (more burnt, most burnt) queimado buro {noun} (buros) cômoda | cômodas | escritório | escrivaninha | mesa burocratic {adjective} (most burocratic, more burocratic) burocrático burp [/bɝp/] {noun, verb} (burps, burped, burping) arrotar | arroto burr [/bɝ/] {noun, verb} (burrs, burred, burring) ouriço | rebarba | rotacismo burr cell {noun} (burr cells) equinócito burrito [/bəˈɹi.toʊ/ | /bəˈɹiː.təʊ/] {noun} (burritos) burrito burro {noun} (burros) burrego | burrico | burrinho burrow [/ˈbɜɹoʊ/ | /ˈbʌɹoʊ/ | /ˈbʌɹəʊ/] {noun, verb} (burrows, burrowed, burrowing) toca | cavar | túnel Burrunan dolphin golfinho-burrunan bursitis {noun} (bursitises, bursitides) bursite burst [/bɜːst/ | /bɝst/] {noun, verb} (bursts, bursted, bursting, bursten, burst, brast) estourar | arrebentar | estouro | explosão burst out laughing {verb} explodir em risadas burst someone's bubble {verb} cortar o barato de alguém Buru {properNoun} buru Burundi [/bʊˈɹʊndi/] {properNoun} Burúndi | Burundi bury [/ˈbɛ.ɹi/ | /ˈbʊ.ɹi/ | /ˈbʌ.ɹi/] {noun, verb} (buries, buried, burying) enterrar | esquecer | soterrar bury the hatchet {verb} (buries the hatchet, burying the hatchet, buried the hatchet) fazer as pazes Buryatia {properNoun} Buriatia bus [/bɐs/ | /bɔs/ | /bʊs/ | /bʌs/] {noun, verb} (buses, busses, bused, bussing, busing, bussed) ônibus | autocarro | machimbombo | barramento bus driver {noun} (bus drivers) motorista de autocarro/ônibus bus lane {noun} (bus lanes) faixa de ônibus bus route {noun} (bus routes) linha de autocarros bus station {noun} (bus stations) estação de ônibus | rodoviária bus stop {noun} (bus stops) parada de ônibus | paragem (de autocarro) | ponto de ônibus Busan {properNoun} Busan Buscemi {properNoun} Buscemi Bush [/bʊʃ/] {properNoun} (Bushes) Bush bush [/bʊʃ/] {adjective, adverb, noun, verb} (bushes, more bush, most bush, bushed, bushing) arbusto | mato | moita bush dog {noun} (bush dogs) cachorro do mato bush pig {noun} (bush pigs) porco vermelho bushed [/bʊʃt/] {adjective} arruinado bushel [/ˈbʊʃəl/] {noun, verb} (bushels, bushelled, bushelling, busheling, busheled) alqueire bushido {noun} bushido Bushism {noun, properNoun} (Bushisms) bushimo Bushman {noun} (Bushmen) bosquímano bushmaster {noun} (bushmasters) surucucu business [/ˈbɪd.nəs/ | /ˈbɪz.nəs/ | /ˈbɪz.nɪs/] {adjective, noun} (businesses) negócio | ramo | trabalho business administration {noun} administração business card {noun} (business cards) cartão de visita | cartão business class {noun} executiva business cycle {noun} (business cycles) ciclo de negócios business hours {noun} horário comercial | horário de atendimento | horário de funcionamento business model {noun} (business models) modelo de negócios business partner {noun} (business partners) parceiro de negócios business trip {noun} (business trips) viagem a negócios businessman [/ˈbɪznəsmæn/ | /ˈbɪznəsmən/] {noun} (businessmen) homem de negócios | empresário | negociante businessperson {noun} (businesspeople, businesspersons) empresário businesswoman {noun} (businesswomen) mulher de negócios bussy [/ˈbʊsi/ | /ˈbʌsɪ/] {noun} (bussies) cuceta bust [/ˈbʌst/] {adjective, noun, verb} (busts, busting, busted, bust) busto bustard [/ˈbʌs.təd/] {noun} (bustards) abetarda buster {noun} (busters) otário bustier [/ˈbuːstieɪ/] {adjective, noun} (bustiers) bustiê bustle [/ˈbʌsəl/] {noun, verb} (bustles, bustled, bustling) freneticidade busty [/ˈbʌsti/] {adjective} (buster, bustest) peituda busy [/ˈbɪzi/] {adjective, noun, verb} (busest, buser, busies, busying, busied) ocupado busybody {noun} (busybodies) intrometido but [/bət/ | /bʊt/ | /bʌt/] {adverb, conjunction, noun, preposition, verb} (buts, butting, butted) mas | embora | porém | exceto | salvo butane [/ˈbjuːteɪn/] {noun} butano butanone {noun} butanona butcher [/ˈbʊtʃ.ə(ɹ)/ | /ˈbʊt͡ʃ.ɚ/] {adjective, noun, verb} (butchers, butchering, butchered) açougueiro | abater | massacrar | trucidar | açougueira | carniceiro butcher's [/ˈbʊtʃə(ɹ)z/] {noun} matadouro | açougue | talho butchershop {noun} (butchershops) açougue | talho | matadouro butchery {noun} (butcheries) açougue butler [/ˈbʌt.lə(ɹ)/ | /ˈbʌt.lɚ/] {noun, verb} (butlers, butlered, butlering) mordomo butt [/bʌt/] {noun, verb} (butts, butted, butting) beata | bituca | bunda | cu | bumbum | guimba butt crack {noun} (butt cracks) cofrinho butt in {verb} (butts in, butting in, butted in) intrometer-se butte [/ˈbjuːt/] {noun} (buttes) planalto butter [/ˈbʊtə/ | /ˈbʌtə/ | /ˈbʌtəɹ/ | /ˈbʌtɚ/] {noun, verb} (butters, buttered, buttering) manteiga | amanteigar | passar manteiga em butter dish {noun} (butter dishes) manteigueira butter fingers {noun} (butter fingers) desajeitado butter knife {noun} (butter knives) faca de manteiga butter pear {noun} (butter pears) abacate butter up {verb} (butters up, buttering up, buttered up) bajular butter-fruit abacate buttercup [/ˈbʌt.ə.kʌp/ | /ˈbʌt.ɚ.kʌp/] {noun} (buttercups) ranúnculo butterfingers [/ˈbʌtəˌfɪŋɡəz/ | /ˈbʌtɚˌfɪŋɡɚz/] {noun} (butterfingers) mão furada butterfly [/ˈbʌtə(ɹ)flaɪ/ | [ˈbʌtəflaɪ] | [ˈbʌɾɚflaɪ]] {noun, verb} (butterflies, butterflying, butterflied) borboleta | panapaná butterfly effect {noun} (butterfly effects) efeito borboleta butterfly net {noun} (butterfly nets) puçá butterfly stroke {noun} (butterfly strokes) estilo borboleta | nado borboleta buttermilk [/ˈbʌtəˌmɪlk/ | /ˈbʌtɚˌmɪlk/] {noun} leitelho | soro de manteiga butterscotch [/ˈbʌtəˌskɒtʃ/ | /ˈbʌtɚˌskɑtʃ/] {adjective, noun} (butterscotches) caramelo buttock [/ˈbʌtək/] {noun} (buttocks) nádega | fundilhos | traseiro buttocks [/ˈbʌtəks/] {noun} bunda button [/ˈbʌtn̩/] {noun, verb} (buttons, buttoning, buttoned) botão | abotoar | bottom | grelo button mushroom {noun} (button mushrooms) champignon button up {verb} (buttons up, buttoned up, buttoning up) abotoar buttonhole {noun, verb} (buttonholes, buttonholing, buttonholed) casa de botão | botoeira | casa buttress [/ˈbʌtɹəs/ | /ˈbʌtɹɪs/] {noun, verb} (buttresses, buttressing, buttressed) apoio | anteparo | botaréu | contraforte | proteção | reforço butyl {noun} (butyls) butil butyric acid {noun} (butyric acids) ácido butírico buxom [/ˈbʌksəm/] {adjective} (most buxom, buxomer, buxomest, more buxom) tetuda buy [/baɪ/] {noun, verb} (buys, boughten, buying, bought) comprar | adquirir | engolir buy into {verb} (buys into, buying into, bought into) andar buy the farm {verb} (buys the farm, bought the farm, buying the farm) bater as botas buyable [/ˈbaɪəbəl/] {adjective} comprável buyer [/ˈbaɪ.ə(ɹ)/] {noun} (buyers) comprador | compradora buzz [/bʌz/] {noun, verb} (buzzes, buzzing, buzzed) zumbir | ligação | zumbido buzzard [/ˈbʌzəɹd/] {noun} (buzzards) milhafre | águia-de-asa-redonda buzzer [/ˈbʌzə/ | /ˈbʌzəɹ/] {noun} (buzzers) cigarra buzzword {noun} (buzzwords) buzzword Bwiti {noun, properNoun} (Bwiti) buiti | bwiti by [/baɪ/] {adjective, adverb, interjection, noun, preposition} (bys) por | a | até | de | em | perto by a long shot de longe by all means absolutamente | com certeza | sem dúvida by and large {adverb} em geral | no geral by any chance por acaso by any means de qualquer forma by chance por acaso | casualmente by default por defeito | por omissão by dint of {preposition} graças a by far de longe by God {adjective, adverb, interjection} meu Deus by hand à mão by heart [/baɪ ˈhɑɹt/ | /baɪ ˈhɑːt/] de cor | de memória | na ponta da língua by hook or by crook como for | por bem ou por mal by means of {preposition} por meio de by no means de modo algum by now por agora | por ora by oneself sozinho | só | por si só by the book literalmente by the Grace of God pela graça de Deus by the same token igualmente by the way {adverb} a propósito | aliás | diga-se de passagem | já agora | por sinal by virtue of [/baɪ ˈvɜːtʃuː ɒv/ | /baɪ ˈvɝtʃu ʌv/] {preposition} em virtude de by way of {phraseologicalUnit} via by-election {noun} (by-elections) eleição suplementar by-law [/ˈbaɪ.lɔː/] {noun} (by-laws) estatuto by-product {noun} (by-products) subproduto Byblos {properNoun} Biblo | Biblos | Byblo | Byblos bycoket {noun} (bycokets) abacote Bydgoszcz {properNoun} Bydgoszcz bye [/baɪ/] {interjection, noun, preposition} (byes) tchau | adeus | até breve | até logo | até mais bye-bye [/baɪˈbaɪ/] {interjection, noun} (bye-byes) tchau tchau Byelorussian SSR [/ˌbjɛləˈrʌʃən/] {properNoun} RSS da Bielorrússia byform {noun} (byforms) variante bygone [/ˈbaɪɡɒn/ | /ˈbaɪɡɔn/] {adjective, noun} (bygones) antigo bylaw [/ˈbaɪ.lɑ/ | /ˈbaɪ.lɔ/ | /ˈbaɪ.lɔː/] {noun} (bylaws) estatuto bylina [/bəˈliːnə/] {noun} (bylinas, byliny, bylini) bilina byname {noun, verb} (bynames, bynamed, bynaming) sobrenome bypass [/ˈbaɪpæs/ | /ˈbaɪpɑːs/] {noun, verb} (bypasses, bypassing, bypassed) bypass | contornar | contorno | desvio | ponte byproduct {noun} (byproducts) derivado byre {noun} (byres) vacaria byssinosis {noun} bissinose bystander {noun} (bystanders) espectador byte [/baɪt/] {noun} (bytes) byte | baite byword [/ˈbaɪ.wə(ɹ)d/ | /ˈbaɪ.wɚd/] {noun} (bywords) dito Byzantine [/bɪˈzæntaɪn/ | /ˈbɪzəntiːn/] {adjective, noun} (more Byzantine, most Byzantine, Byzantines) bizantino | bizantina Byzantine Empire [/ˈbɪzəntiːn ˈɛmpaɪə(ɹ)/] {properNoun} Império Bizantino Byzantium [/bɪˈzænti.əm/] {noun, properNoun} Bizâncio béchamel sauce {noun} béchamel | molho béchamel bête noire [/beɪtˈnwɑː/ | /bɛt ˈnwɑɹ/] {noun} (bêtes noires) besta negra