Читать книгу Тотеnтаnz / Пляска смерти. Книга для чтения на немецком языке - Бернгард Келлерман - Страница 21

Erstes Buch
XX

Оглавление

Noch am gleichen Abend schrieb Fabian einen Brief an Christa, aber er empfand schon beim Schreiben, dass es ihm nicht gelang, die Gedanken und Empfindungen, die ihn bewegten, auszudrücken. Immer sah er ihr verändertes, verklärtes Gesicht vor sich und zerriss dreimal den Brief. Er ging spät schlafen, aber unaufhörlich sah er ihr verklärtes Gesicht, ob er die Augen offenhielt oder schloss. Ja, bei Gott, er liebte diese Frau! Am nächsten Morgen erstand er einen Strauß herrlicher Marschall-Niel-Rosen[59], die er mit seinem Kärtchen, das nur wenige Worte trug, an Christa senden ließ.

Christa fand die Rosen in ihrem Zimmer, als sie ihre Mutter von der Bahn abgeholt hatte, und war hocherfreut darüber. «Dank für die Christmesse auf Palma de Mallorc», stand auf der Karte. Nichts sonst. Sie wählte drei der herrlichsten Rosen aus dem Strauß und brachte sie hinunter zu ihrer Mutter.

«Mam», rief sie erfreut aus, «ich bin erst jetzt in der Lage, dich würdig willkommen zu heißen». Sie beugte ein Knie und überreichte ihrer Mutter die Rosen mit einer reizenden Geste. «Lass die Faxen, Christ», erwiderte lachend Frau Beate, die noch müde von der Reise war. «Woher hast du denn die herrlichen Rosen bekommen».

Christa erhob sich. «O», sagte sie, «ich fand einen riesigen Strauß auf meinem Zimmer. Ein Verehrer hat sie mir geschick», fügte sie hinzu und wurde plötzlich rot.

«Ein Verehrer? Ich sehe, die Männer sind immer noch so verrückt wie vor zweitausend Jahren».

Christa tat ein wenig gekränkt. «Aber es ist ein Verehrer, der mir außerordentlich sympathisch ist, Mama». entgegnete sie.

59

Marschal-Niel-Rosen – розы, названные в честь французского маршала Адольфа Нила

Тотеnтаnz / Пляска смерти. Книга для чтения на немецком языке

Подняться наверх