Читать книгу The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics - Carol A. Chapelle - Страница 249

References

Оглавление

1 Baetens Beardsmore, H. (1986). Bilingualism: Basic principles. Clevedon, England: Multilingual Matters.

2 Beauvillain, C., & Grainger, J. (1987). Accessing interlexical homographs: Some limitations of a language‐selective access. Journal of Memory and Language, 26(6), 658–72.

3 Caixeta, P. (2003). L‘impact de la compétence linguistique du bilingue en L2 sur le mode langagier: Une étude de production (Unpublished master's thesis). Neuchâtel University, Switzerland.

4 Caramazza, A., Yeni‐Komshian, G., Zurif, E., & Carbone, E. (1973). The acquisition of a new phonological contrast: The case of stop consonants in French‐English bilinguals. The Journal of the Acoustical Society of America, 54, 421–8.

5 Cheng, Y., & Howard, D. (2008). The time cost of mixed‐language processing: An investigation. International Journal of Bilingualism, 12(3), 209–22.

6 De Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt's “speaking” model adapted. Applied Linguistics, 13(1), 1–24.

7 Dewaele, J. ‐M. (2001). Activation or inhibition? The interaction of L1, L2 and L3 on the language mode continuum. In U. Jessner, B. Hufeisen, & J. Cenoz (Eds.), Cross‐linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 69–89). Clevedon, England: Multilingual Matters.

8 Dijkstra, T., & van Hell, J. G. (2003). Testing the language mode hypothesis using trilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(1), 2–16.

9 Dijkstra, T., & van Heuven, W. (1998). The BIA model and bilingual word recognition. In J. Grainger & A. Jacobs (Eds.), Localist connectionist approaches to human cognition (pp. 189–225). Mahwah, NJ: Erlbaum.

10 Elman, J., Diehl, R., & Buchwald, S. (1977). Perceptual switching in bilinguals. The Journal of the Acoustical Society of America, 62, 971–4.

11 Genesee, F. (1989). Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language, 16, 161–79.

12 Genesee, F., Boivin, I., & Nicoladis, E. (1996). Talking with strangers: A study of bilingual children's communicative competence. Applied Psycholinguistics, 17, 427–42.

13 Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J. (1995). Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 22, 611–31.

14 Goodz, N. (1989). Parental language mixing in bilingual families. Journal of Infant Mental Health, 10, 25–44.

15 Grosjean, F. (1985). The bilingual as a competent but specific speaker‐hearer. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6, 467–77.

16 Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 3–15.

17 Grosjean, F. (1994). Individual bilingualism. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 1656–60). Oxford, England: Pergamon Press.

18 Grosjean, F. (1997). The bilingual individual. Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting, 2, 163–87.

19 Grosjean, F. (2001). The bilingual's language modes. In J. Nicol (Ed.), One mind, two languages:Bilingual language processing (pp. 1–22). Oxford, England: Blackwell.

20 Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford, England: Oxford University Press.

21 Grosjean, F. (2010). Bilingualism, biculturalism, and deafness. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(2), 133–45.

22 Hasselmo, N. (1970). Code‐switching and modes of speaking. In G. Gilbert (Ed.), Texas studies in bilingualism (pp. 179–210). Berlin, Germany: De Gruyter.

23 Lanza, E. (1992). Can bilingual two‐year‐olds code‐switch? Journal of Child Language, 19, 633–58.

24 Marian, V., & Kaushanskaya, M. (2007). Cross‐linguistic transfer and borrowing in bilinguals. Applied Psycholinguistics, 28, 369–90.

25 Marty, S., & Grosjean, F. (1998). Aphasie, bilinguisme et modes de communication. APHASIE und verwandte Gebiete, 12(1), 8–28.

26 Poplack, S. (1981). Syntactic structure and social function of code‐switching. In R. Duran (Ed.), Latino discourse and communicative behavior (pp. 169–84). Norwood, NJ: Ablex.

27 Treffers‐Daller, J. (1998). Variability in code‐switching styles: Turkish‐German code‐switching patterns. In R. Jacobson (Ed.), Code‐switching worldwide (pp. 177–97). Berlin, Germany: De Gruyter.

28 Weinreich, U. (1966). Language in contact: Findings and problems. The Hague, Netherlands: De Gruyter.

The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics

Подняться наверх