Читать книгу Книга белой смерти - Чак Вендиг - Страница 8
Часть I
Толпа
7
Обязательства
ОглавлениеЭто какое-то дерьмо из серии «Аль-Каиды» и ИГИЛ. По нам нанесли удар.
@борецзасвободу ответил @стивимиффлин
3 ИЮНЯ
Комплекс ЦКПЗ, Атланта, штат Джорджия
Они сидели в кабинете Сэди, пересматривая видео.
Взяв пульт, Бенджи прокрутил запись вперед и остановил ее на том месте, когда полицейский потащил мужчину к машине – камера сфокусировалась на вывеске: «Антикварный магазин Мейкерс-Белл».
– Что бы это ни было, – сказал Бенджи, – это уже происходит.
– «Черный лебедь» знал.
– Он что-то знал. Но что это такое… – Слова у него во рту превратились в пепел. Он попытался найти в этом хоть какой-то смысл. – Я понятия не имею.
– Не хотите чаю?
– Я хочу чего-нибудь покрепче чая.
– Понятно. – Вскочив с кресла, Сэди подошла к столу и, выдвинув ящик, вернулась с двумя маленькими бутылочками белой текилы «Дон Хулио». – К сожалению, лайма, соли и всего остального у меня нет.
– Бутылочки текилы? У вас там что, целый мини-бар?
– Точно, – кивнула Сэди. – Хотите что-нибудь другое? Когда меня отправляют в служебную командировку, я таскаю их из гостиничного номера, точно так же как вор таскает яблоки из королевского сада. У меня есть джин, водка, бренди – всё, кроме виски. – Она понизила голос, словно опасаясь, что их могут подслушать. – Я его уже весь выпила.
– У вас тоже бывают напряженные дни, да?
– Разумеется. Это же ЦКПЗ.
– Нам нужно сообщить об этом Лоретте.
– Прямо сейчас?
– Она еще должна быть на работе. Лоретта редко уходит домой рано. – Когда была работа, Лоретта Шустек забиралась в нее, как лисица в нору, – а работу здесь можно было найти всегда. – Меня она видеть не захочет. Но это… у меня нет никаких объяснений. Она должна об этом знать.
– В таком случае мы отправляемся к колдунье, так?
* * *
Эта невысокая женщина была на удивление крепкой и сильной. Непоколебимая Сила заслужила свое прозвище благодаря своей упрямой неуступчивости, а также благодаря тому, что у нее был красный пояс по дзюдо. Как и Бенджи, Шустек начинала в СИЭ, затем работала в рамках программы изучения новых инфекционных заболеваний, сосредоточившись на поисках методов предотвращения и лечения возникающих болезней. Как заместитель директора ЦКПЗ, она была гораздо больше связана с практикой, чем нынешний директор Сара Монро.
Бенджи и Сэди вошли в кабинет. Заместитель директора Шустек была поглощена подкалыванием одних документов к другим, и когда она увидела в дверях Бенджи, ее рука крепче стиснула степлер.
– Здравствуйте, заместитель директора, – сказал он. – Привет, Лоретта.
– Здравствуйте, доктор Рэй. – Перехватив взгляд Бенджи, она его больше не отпускала, не переставая при этом работать степлером. – Однако, неожиданность…
У него мелькнула мысль: «Она меня убьет этим степлером».
– Могу вас понять. Вы знаете…
– Сэди Эмеку? – перебила его Лоретта. – Разумеется.
– Наверное, вы гадаете… – запинаясь, начал Бенджи.
– Вы насчет Мейкерс-Белл? – спросила Лоретта.
Сэди и Бенджи переглянулись.
– Да… насчет Мейкерс-Белл.
– Мы в курсе происходящего, расследование уже ведется.
В ее голосе прозвучало послание, ясное, как звон церковного колокола: «Спасибо, ситуация под контролем, можете идти».
Кивнув, Бенджи собрался уходить. Но затем резко развернулся.
– Я бы хотел отправиться на место. Принять участие в расследовании. – Возможно, это все пустяки, возможно, происходящее никак не связано с болезнью – господи, как он на это надеялся! – но что-то глодало его, подобно зуду, который нельзя унять. – Я смогу помочь СИЭ…
– Сэди, – перебила его Лоретта голосом твердым, как хватка, которой она сжимала степлер, – вы не оставите нас на минутку вдвоем?
– Да, конечно, – кивнула Сэди.
Выходя из кабинета, она едва заметно прикоснулась к Бенджи – мягко скользнула рукой по его плечу. Удивительно, но этот жест принес ему облегчение.
Как только Сэди ушла, Лоретта словно сорвалась с цепи.
– Ты больше не работаешь в СИЭ! Ты больше не работаешь в ЦКПЗ! Полагаю, тебе прекрасно известны причины, по которым тебя отсюда выставили. – Лоретта подалась вперед, и голос ее смягчился. Положив степлер на стопку бумаг, она предприняла значительное усилие, чтобы совладать с собой. – Бенджи, я понимаю, что тобой движет. Честное слово. Меня восхищают твое любопытство и твое упорство, и что бы ни привело тебя сегодня сюда, я тебе признательна. Но я хочу, чтобы ты понял: после Лонгакра ты поставишь под сомнение результаты любого расследования. После судебных процессов, шумихи в средствах массовой информации, бесчисленных совещаний, на которых мне приходилось оправдываться… я просто не могу на это пойти. Ты мне нравишься. Ты был среди нас одним из лучших, и у меня нет никаких сомнений в том, что ты полностью отдашь себя этому делу. Но я тебе не доверяю.
У Бенджи было такое ощущение, будто ему выпотрошили внутренности. Он чувствовал себя куклой, которую вспороли ножницами, вывалив наружу то, чем она была набита. Потеря доверия со стороны такого надежного человека…
Но он понимал Лоретту, поэтому, натянуто улыбнувшись, сказал:
– Конечно, Лоретта. Не возражаешь, если я поинтересуюсь, кто там у тебя?
– Там Робби Тейлор во главе группы РВБ, а Мартин возглавляет расследование СИЭ.
Бенджи кивнул. Наилучших результатов РВБ и СИЭ достигали, работая рука об руку. Аббревиатура РВБ означала «реагирование на вспышку болезни». Это означало, что Робби со своей командой отправились на место. Их задача заключалась в том, чтобы проконтролировать вспышку заболевания, предотвратить его распространение, а в идеале ликвидировать. Однако Бенджи работал в СИЭ, службе изучения эпидемий. Некоторое время он возглавлял группу так называемых эпидемиологических детективов, которые не просто старались обнаружить болезнь до того, как она пройдет по населению опустошительным лесным пожаром; они искали признаки, которые предупредили бы о грядущей эпидемии заблаговременно: зоонозы[16], необычную микологическую активность, новые бактерии, новые вирусы, прионы[17] и тому подобное.
Мартин Варгас был учеником Бенджи, а Робби – его старым другом. Это хорошие специалисты. Бенджи убедился в том, что дело в надежных руках. Он здесь не нужен.
И это нанесло ему самый болезненный удар.
Он поблагодарил Лоретту за то, что та уделила ему время, и принес извинения за непрошеный визит. После чего вышел из кабинета.
* * *
На улице смеркалось. Ветерок с севера наконец принес прохладу. По мере того как небо приобретало синюшно-черный цвет, в городе зажигались огни.
К Бенджи подошла Сэди.
– Извините, – сказала она. – Ну сами понимаете, за то, что втянула вас в это. За то, что притащила вас сюда, – скорчив кислую гримасу, она указала на здание ЦКПЗ.
– Да. Точно. И вы извините. – Он потер глаза костяшками пальцев. – Спасибо. Просто я вынужден остаться в стороне. Отныне это больше не моя работа. Не знаю, что там произошло в Мейкерс-Белл… но это теперь не мое дело.
– И однако вы хотите знать правду.
Бенджи рассмеялся, но его смех был проникнут горечью.
– Разумеется, хочу! И это просто бесит. Не знаю, в чем дело: то ли мне кажется, что я мог бы принести какую-нибудь пользу, то ли… я просто злюсь на себя за то, что упустил свой шанс. – Давая выход своему раздражению, он издал утробный звук – стон измученного зверя. – Господи, как же я устал!
– Вам не удается поспать в самолете?
– Сэди, я…
Опустив взгляд, Бенджи увидел, что она протягивает ему две бумажки. Два билета на самолет.
Из ATL в ABE.
Из Атланты в аэропорт Аллентаун-Бетлехем.
– Сэди, что вы сделали?
– Этим я провозглашаю вас сотрудником компании «Бенекс-Вояджер»! Давайте-ка придумаем, как назвать вашу должность… мм… бета-исследователь машинного интеллекта и нейросетей, третий разряд. Нет! Четвертый разряд звучит лучше, но не так эгоистично, как пятый разряд. Очень хорошо, что вы еще не разобрали свои вещи, потому что наш самолет вылетает… – забрав билеты, Сэди взглянула на время вылета, – через три часа. Так что нам лучше поторопиться.
– Когда вы их купили? – Бенджи подозрительно прищурился. – И распечатали?
– О, я ничего не покупала. Это сделал «Черный лебедь». За час до того, как я пришла к вам домой.
– И «Черный лебедь» знал, что я соглашусь?
– Что я могу сказать? – усмехнулась Сэди. – Я свое дело знаю. Я разработала очень эффективную программу предсказаний. – Она взяла Бенджи под руку. – Нам нужно двигаться, вы не находите? Тайна Мейкерс-Белл ждет нас!
16
Зооноз – инфекционное заболевание человека, вызываемое возбудителями, которые паразитируют в организме определенных животных.
17
Прион – патоген, вызывающий заболевания нервной системы.