Читать книгу Последняя Миссия Седьмой Кавалерии - Charley Brindley - Страница 6

Глава Третья

Оглавление

Солдаты собрались вокруг Александра, когда он расстелил на земле свою карту.

“Какова крейсерская скорость С-130?– спросил он у летчика Тровера, члена экипажа самолета.

– Около трехсот тридцати миль в час.”

– Как долго мы были в воздухе?”

– Мы выехали из Кандагара в четыре часа дня, – Тровер посмотрел на часы. “Сейчас почти пять, значит, около часа в воздухе.”

“Триста тридцать миль, – прошептал Александр, делая широкий круг вокруг Кандагара. – В часе езды на Восток мы окажемся в Пакистане. В таком случае река, которую мы видели, – это Инд. Один час на запад, и мы окажемся внутри Ирана, но там нет больших рек. В часе езды к юго-западу находится пустыня Регистан, как раз там, где мы должны быть, но там нет ни лесов, ни рек. Час на север, и мы все еще в Афганистане, но это засушливая страна.”

Карина посмотрела на часы. – Сколько у тебя времени, Кавальски?”

– ГМ, без пяти пять.”

“Да, это то, что у меня тоже есть. Карина на мгновение замолчала. – Сержант, здесь что-то не так.”

“В чем дело?– Спросил Александр.

– Все наши часы показывают, что уже далеко за полдень, но посмотри на солнце, оно почти прямо над головой. Как такое может быть?”

Александр посмотрел на солнце, потом на часы. – Черт побери, это меня выбивает из колеи. Где Спаркс?”

“Прямо здесь, сержант.”

– Проверьте показания GPS еще раз.”

– Там все еще написано, что мы на Французской Ривьере.”

– Тровер,-спросил Александр, – какова дальность полета С-130?”

– Около трех тысяч миль без дозаправки.”

Александр постучал карандашом по карте. – Франция должна быть по меньшей мере в четырех тысячах миль от Кандагара, – сказал он. “Даже если бы у самолета было достаточно топлива, чтобы долететь до Франции–а этого не было,–нам пришлось бы находиться в воздухе больше двенадцати часов, чего не было. – Он оглянулся на своих солдат. – Все в порядке?”

Спаркс покачал головой.

– Что?– Спросил Александр.

– Видишь наши тени?– Спросил Спаркс.

Глядя на землю, они видели очень мало теней.

“Я думаю, что сейчас около двенадцати пополудни, – сказал Спаркс. – Наши часы неверны.”

“Все наши часы неверны?”

“Я просто говорю тебе то, что вижу. Если сейчас действительно пять часов пополудни, солнце должно быть там.– Спаркс указал на небо примерно в сорока пяти градусах над горизонтом. – И наши тени должны быть длинными, но солнце есть.– Он указал прямо вверх. “На Французской Ривьере сейчас полдень.– Он посмотрел на хмурое лицо Александра. – Франция отстает от Афганистана на пять часов.”

Александр пристально посмотрел на него. – Ладно, единственный способ решить эту проблему-найти наш ящик с оружием, откопать твой игрушечный вихревой самолет и послать его посмотреть, где мы, черт возьми, находимся.”

– Как мы найдем наш ящик, сержант?– Спросил лоджаб.

“Нам нужно найти кого-нибудь, кто говорит по-английски.”

“Ее зовут Стрекоза, – пробормотал Спаркс.

– Эй, – сказала Карина, – а вот и еще одна кавалерия.”

Они смотрели, как мимо проехали две колонны вооруженных до зубов всадников. Эти лошади были крупнее всех, которых они видели до сих пор, а мужчины носили железные нагрудники и такие же шлемы. Их наплечники и наручники были сделаны из толстой кожи. На спинах у них висели круглые щиты, и каждый нес длинный меч, а также кинжалы и другие ножи. На их лицах, руках и ногах виднелось множество боевых шрамов. Солдаты ехали с уздечками и поводьями, но без стремян.

Кавалерия проехала мимо почти двадцать минут. Позади них тропа была пуста вплоть до того места, где она исчезала за рощицей молодых алеппских сосен.

“Ну, – сказал Лоджаб, – наконец-то это последний из них.”

Александр посмотрел вниз по тропе. “Возможно.”

После прохождения Сорока слонов, сотен лошадей и волов, а также более тысячи человек, тропа была расчищена до размельченной земли.

По противоположной стороне тропы галопом промчался всадник, шедший впереди колонны. Взвод смотрел, как всадник резко остановил лошадь, а затем повернулся, чтобы ехать рядом с человеком, который только что вышел из-за поворота тропы.

“Это, должно быть, главный, – сказал Лоджаб.

– Какой именно?– Спросила Карина.

– Человек, который только что вышел из-за поворота.”

“Может быть, – сказал Александр.

Мужчина был высок и ехал на огромном черном коне. В двадцати шагах позади него ехал высокий офицер в алом плаще, а за ним-четыре колонны всадников в блестящих бронзовых нагрудниках и таких же шлемах. Их Алые накидки развевались на ветру.

Человек на боевом коне трусил рядом, пока разведчик говорил с ним. Он никогда не замечал присутствия посланца, но, казалось, внимательно слушал его. Через мгновение человек на коне сказал несколько слов и послал гонца галопом вперед.

Когда офицер поравнялся с седьмым кавалерийским полком, его лошадь гарцевала боком, пока он и его всадник изучали взвод сержанта Александера. Офицер проявил к ним больше интереса, чем кто-либо другой.

– Эй, сержант,-сказала Карина по коммуникатору, – помните того четырехзвездочного генерала, который приезжал в лагерь Кандагар в прошлом месяце для смотра войск?”

– Да, это, должно быть, генерал Николсон.”

“Ну, у меня такое чувство, что я тоже должен встать по стойке смирно и отдать честь этому парню.”

Всадник сидел прямо, как шомпол, и его отполированный бронзовый шлем с красным ирокезом из кабаньих волос на макушке делал его еще выше, чем его шесть футов два дюйма роста. На нем была такая же туника, как и на других, но сшитая из красного шелкового материала и прошитая тонкими белыми строчками. Полоски его кожаной юбки были отделаны серебром, а рукоять меча инкрустирована серебром и золотом, как и ножны его фалькаты. Его сапоги были сделаны из выделанной кожи и доходили до икр.

Его седло было покрыто львиной шкурой, а лошадь носила тяжелый нагрудник, кожаные доспехи на передних ногах и толстую серебряную пластину на лбу. Конь был очень резв, и человеку приходилось все время натягивать поводья, чтобы не дать ему ускакать вперед. Дюжина маленьких колокольчиков висела на шее, и они звенели, когда лошадь пробегала мимо.

“У него действительно есть определенный авторитет, – сказал Александр.

“Если у кого и были стремена, – сказал Кавальски, – так это у этого парня.”

По тропе галопом промчался разведчик и, развернув коня, подъехал к генералу. Взмахнув рукой, генерал повернул своего боевого коня прочь от взвода и выслушал доклад разведчика, когда они отъехали от Александра и его людей. Через минуту генерал отдал разведчику несколько распоряжений и отослал его на фронт.

Эскадрон всадников в красных плащах проявил больше интереса к Александру и его войскам, чем остальные солдаты. Это были молодые люди лет двадцати пяти-двадцати пяти, хорошо одетые, на прекрасных лошадях. Они не были покрыты боевыми шрамами, как другие мужчины.

“По-моему, они похожи на кучку сладкоежек-младших лейтенантов.– Ложаб сплюнул в грязь, наблюдая за ними.

“Прямо как кадеты, только что окончившие академию, – сказала Отэм.

За кадетами следовал еще один обоз, состоявший из больших четырехколесных фургонов. Первый был нагружен дюжиной тяжелых сундуков. В других лежали тюки меховых шкур, запасные мечи, копья и связки стрел, а также множество глиняных горшков размером с небольшую бочку, наполненных сушеными фруктами и зернами. Четыре фургона были доверху нагружены клетками с гусями, курами и воркующими голубями. Повозки тянули упряжки из четырех волов.

Повозки и телеги ехали на сплошных колесах, без спиц.

За повозками последовали еще две двухколесные повозки, нагруженные кусками мяса и другими припасами. Двадцать повозок составляли эту группу, а за ними следовала дюжина пеших воинов с мечами и копьями.

– Ух ты, ты только посмотри, – сказал Кавальски.

В последней повозке было что-то знакомое.

“Они захватили наш контейнер с оружием!– Сказала Карина.

– Да, и оранжевые парашюты тоже, – сказал Кавальски.

Александр взглянул на фургон. – Сукин сын.– Он вышел на тропу и взялся за упряжь волов. – Держи его прямо здесь.”

Женщина, управлявшая повозкой, сердито посмотрела на него, затем щелкнула кнутом, прорезав щель в камуфляже его шлема.

– Эй!– Крикнул Александр. – Прекрати это. Мне просто нужен наш ящик с оружием.”

Женщина снова взмахнула хлыстом, и Александр поймал его, обернув плетеную кожу вокруг предплечья. Он выдернул хлыст из ее руки и двинулся на нее.

– Я не хочу причинять вам боль, леди.– Он указал рукояткой хлыста на контейнер из стекловолокна. “Я просто забираю то, что принадлежит нам.”

Прежде чем он успел подойти к ней, шестеро мужчин за повозкой выхватили мечи и бросились на него. Первый ткнул Александра кулаком в грудь, отталкивая его назад. Спотыкаясь, Александр услышал, как взвели курок двенадцать винтовок. Он восстановил равновесие и поднял правую руку.

– Не стрелять!”

Человек, толкнувший Александра, теперь приставил свой меч к горлу сержанта, очевидно, не заботясь о том, что его могут перерезать винтовки М-4. Он произнес несколько слов и склонил голову вправо. Нетрудно было понять, что он имел в виду: отойди от повозки.

“Ладно, ладно.– Александр поднял руки. “Я не хочу, чтобы вы погибли из-за контейнера с оружием. Возвращаясь к своим солдатам, он обернул кнут вокруг рукояти и сунул его в задний карман. – Опустите оружие, черт побери. Мы не собираемся начинать войну из-за этой дурацкой коробки.”

– Но, сержант, – возразила Карина, – там же все наше снаряжение.”


“Мы вернем его позже. Не похоже, что они поняли, как открыть—”

Леденящий кровь крик раздался с другой стороны тропы, когда группа людей, вооруженных копьями и мечами, выбежала из леса, чтобы напасть на обоз с багажом.

–Ну, – сказал Лоджаб, – это, должно быть, второй акт этой бесконечной драмы.”

Когда нападавшие начали хватать куски мяса и банки с зерном из повозок, женщина-возница вытащила Кинжал и направилась к двум мужчинам, которые забрались в ее повозку, чтобы забрать контейнер с оружием. Один из мужчин взмахнул мечом, рассекая глубокую рану на руке женщины. Она вскрикнула, переложила нож в другую руку и бросилась на него.

– Эй!– Крикнул кавальски. “Это настоящая кровь!”

Солдаты обоза бросились в бой, размахивая мечами и крича. Один из двух нападавших в фургоне спрыгнул вниз, потянув контейнер с оружием на землю. Один из пехотинцев замахнулся мечом на голову солдата, но тот увернулся, а затем шагнул вперед и ударил солдата ножом в живот.

Еще сотня разбойников выскочила из леса, и по всей тропе они прыгали на повозки, дрались с возницами и бросали припасы своим товарищам на землю.

Солдаты обоза бросились в атаку на разбойников, но их было значительно больше.

Откуда-то сверху по тропе трижды быстро прозвучал Рог.

Разбойник в последней повозке повалил женщину на пол, и теперь он поднял свой меч и сжал его обеими руками, готовясь пронзить ей сердце.

Кавальски поднял винтовку и дважды выстрелил. Человек в повозке отшатнулся и упал на землю. Его товарищ перевел взгляд с умирающего мужчины на женщину в фургоне.

Женщина двигалась, как кошка в джунглях, когда схватила свой кинжал с кровати фургона и направилась к мужчине. Он выхватил меч и замахнулся, чтобы отрубить ей ноги, но пистолетная пуля Александра ударила его в грудь, отбросив в сторону и опрокинув ящик с оружием.

Стрела просвистела в воздухе, пролетев всего в нескольких дюймах от головы Александра. Он резко повернул голову и увидел, что стрела попала в горло пехотинцу.

– Рассредоточиться!– Крикнул Александр. – Огонь по желанию!”

Взвод бежал по тропе и между повозками, стреляя из винтовок и пистолетов. Отличить пехотинцев от нападавших было нетрудно: на разбойниках вместо одежды были рваные звериные шкуры, а волосы-лохматые и нечесаные.

– Ложаб!– Крикнула Карина. – Бандиты на вашей девятке. Крен вправо!”

Ложаб упал на землю, когда Карина выстрелила над ним, попав одному из нападавших в лицо, в то время как Ложаб достал другого пулей в грудь.

– Еще кто-то идет из леса!– Завопил Спаркс.

Бандит отшвырнул ногой винтовку Лоджаба. Он перекатился на спину и увидел второго бандита, замахнувшегося на него мечом. Он вытащил свой Ярборский нож и успел вовремя перехватить меч. Нападавший закричал и занес меч, когда второй бандит опустил его, целясь в сердце Ложаба. Ложаб перекатился, когда меч врезался в землю, затем встал на колени и вонзил нож в пах мужчины. – Закричал он, отшатнувшись назад.

Оставшийся бандит замахнулся мечом на голову Ложаба, но Карина успела перезарядить оружие и двумя выстрелами в грудь разнесла его вдребезги.

Ложаб прыгнул на человека, которого ударил ножом, и перерезал ему горло.

Еще четверо бандитов выскочили из-за деревьев, крича и размахивая копьями, и побежали к Спарксу. За ними следовали двое мужчин, вооруженных луками и стрелами.

Спаркс прицелился и нажал на курок, но ничего не произошло. – У меня винтовка заклинило!”

– Искры!– Закричала Отэм и бросила ему пистолет. Она опустошила магазин винтовки, стреляя на бегу. Двое из нападавших упали.

Спаркс выстрелил из пистолета, достав третий.


Александр с расстояния пятидесяти ярдов опустился на одно колено, тщательно прицелился и выстрелил в Четвертого, который бежал навстречу Спарксу. Бандит споткнулся, схватился за бок и рухнул на землю.

Один из лучников остановился, зазубрил стрелу и прицелился в Искры. Искры выстрелили дважды. Одна из пуль отбросила голову лучника назад, но его стрела уже была в воздухе.

Спаркс услышал тошнотворный глухой удар, а затем уставился на стрелу, дрожащую в его груди. Он потянулся дрожащей рукой, чтобы вытащить его, но древко сломалось, оставив наконечник воткнутым.

Отэм вставила в винтовку новый магазин и убила второго лучника. – Входим!– крикнула она.

Спаркс поднял глаза и увидел, что из леса выходят еще двое мужчин, размахивая мечами. Он выстрелил одному из бандитов в бедро, а Отэм достала другого. Раненый бандит продолжал приближаться. Спаркс выстрелил из пистолета в последний раз, но пуля прошла мимо цели. Бандит нырнул за искрами, опустив меч. Искры покатились и толкнули древко сломанной стрелы вперед. Бандит завопил, когда стрела вонзилась ему в живот. Он ударился о землю, и стрела прошла сквозь его тело и вышла из спины.

Оглушительные выстрелы, а также вид множества убитых бандитов изменили ход сражения. Нападавшие скрылись в лесу, в панике побросав украденные вещи. Солдаты обоза бросились в погоню.

Высокий офицер в алом плаще галопом скакал по тропе в сопровождении кавалерийского отряда. Он огляделся, выкрикнул приказ и жестом приказал своей кавалерии атаковать лес.

Офицер спешился, и пока он шел между телами, один из пехотинцев доложил ему, возбужденно переговариваясь и указывая на солдат Александра. Офицер кивал и задавал вопросы, оглядывая взвод.

“У кого есть аптечка "Стомп"?– Закричал Александр.

– Он в оружейном контейнере, сержант, – сказал Кавальски.

– Выкладывай, – сказал Александр. – Давайте посмотрим, что мы можем сделать для этих людей. Сначала проверь женщину в фургоне. Она теряет много крови.”

– Хорошо, Сержант.”

– Спаркс, с тобой все в порядке?– Спросил Александр.

Спаркс расстегнул жилет там, где торчал наконечник стрелы. Он проверил, нет ли повреждений. “Да.– Он постучал костяшками пальцев по бронежилету. – Эти штуки очень хорошо работают.”

Карина сидела в грязи у колеса фургона, положив руки на колени и положив голову на руки.

– Баллентайн!– Александр подбежал к ней. “Ты ранен?”

Она покачала головой, но не подняла глаз. Он опустился на колени рядом с ней.

“Что случилось?”

Она снова покачала головой.

– Докладывайте по номерам, люди, – сказал Александр в микрофон, сидя рядом с Кариной.

Всех сообщили в, за исключением Sharakova.

– Шаракова здесь, – сказал Спаркс. – Она убила шестерых плохих парней.”

– Спаркс, ты можешь починить чертов комм Шараковой?”

“Я постараюсь сделать все, что в моих силах.”

– Что ж, займись этим, пока она не заблудилась.”

Карина сняла шлем и бросила его на землю. “Это было чертовски легко, – прошептала она.

Александр ждал, ничего не говоря.

“Когда Кавальски застрелил того первого в фургоне, – сказала Карина, – а потом ты уложил его на землю, я просто включила автомат.”

Александр похлопал ее по плечу.

– Сержант, я еще никогда никого не убивал.”

– Я знаю.”

“Как это может быть так просто? Эти парни не могли сравниться с нашими пушками. Почему бы мне просто не попытаться сбросить их, вместо того чтобы сдувать?”

“Карина—”

“Где мы, черт возьми?– Спросила Карина. “А что с нами происходит? Я думал, что это просто какое-то сложное шоу, пока бандит не перерезал женщине руку и не хлынула Настоящая кровь. А потом этому пехотинцу вспороли живот. Неужели мы попали в какой-то сюрреалистический кошмар?”

“Я не знаю, что с нами случилось, но ты отреагировал именно так, как и должен был. Вся наша подготовка была направлена именно на такие атаки. У вас нет времени анализировать, обдумывать варианты или целиться не в сердце, а в колено. Между первым выстрелом Кавальски и вашим первым убийством прошло меньше трех секунд. Ты идеальный солдат, а не добросердечная женщина, по крайней мере на поле боя. Вот во что превратилось это странное место-в поле битвы. И угадайте, кто выиграл битву? Лучшая вооруженная и обученная боевая сила в мире. Если бы мы не открыли огонь, эти бандиты пришли бы за нами со своими мечами и копьями после того, как они прикончили этих других людей.”

Карина подняла голову и вытерла щеку. – Спасибо, Сержант. – Ты прав. Солдат во мне действительно взял верх, но теперь я вернулся, пытаясь разобраться во всем.”

– Эй, сержант, – сказал Кавальски по рации. “Мне нужна помощь с раной на руке этой женщины.”

“Приход. Александр встал и протянул Карине руку.

Она заставила себя подняться. “Я пойду.– Она схватила винтовку и шлем, быстро обняла Александра и побежала к последнему фургону.

“Я тоже никогда никого не убивал, – прошептал он, – до сегодняшнего дня.”

– Вы хорошо поработали, сержант, – сказала по рации рядовая Лорелея фузилер.

– Черт, – сказал Александр. “Я всегда забываю, что этот чертов комм включен.”

– Да, сержант, – сказал Спаркс. “Ты сделал нам всем доброе дело.”

– Ладно, хватит болтать. Мы сейчас в совершенно новой игре, так что давайте проверим все очень тщательно. И держись на цыпочках. В пылу битвы мы выбрали ту или иную сторону, а теперь посмотрим, правильную ли мы выбрали..”

Последняя Миссия Седьмой Кавалерии

Подняться наверх