Читать книгу Sobre la naturaleza de los dioses - Cicéron - Страница 6
Оглавление113 Al final de algunas entradas se indica, entre corchetes, la abreviatura mediante la que hemos aludido a ellas.
114 También hemos manejado, esporádicamente, la traducción anotada de U. PIZ ZANI , Marco Tullio Cicerone. Sulla natura degli dèi, Florencia, 1967, así como la reciente versión de P. G. WAL SH , Cicero. The nature of the gods, Oxford - Nueva York, 1998 [1997].
115 Las peculiaridades del texto fijado por este autor han hecho que su traducción, que suele ser de escasa literalidad, sólo haya podido servirnos de ayuda en contadas ocasiones.
116 La traducción de FCO . DE : P. SAMARANCH , Cicerón. Sobre la naturaleza de los dioses, Buenos Aires, 1970, está basada en la inglesa de Rackham. Otras versiones en español de las que tenemos noticia son las siguientes: la de F. Gil de Taboada, de finales del s. XVIII , a la que alude M. MENÉNDEZ PELAYO , Bibliografía hispano-latina clásica, II: Catulo -Cicerón..., ed. E. SÁNCHEZ REYES , Santander, 1950, pág. 412 (no sabemos si esta versión llegó a realizarse o a publicarse; un texto latino del De natura deorum fue editado por Juan Antonio Melón, Madrid, 1797, vol. X; el de Div. y Fat. apareció en el vol. XI de esa misma edición, según se indica ib., pág. 241), la publicada en Obras completas de Marco Tulio Cicerón traducidas del latín por D. Marcelino Menéndez Pelayo, tomo III, Madrid, Biblioteca Clásica 59, 1883, págs. 1-158 (cf. M. MENÉNDEZ PELAYO , Bibliografía..., págs. 428-431) y la de J. PIMENTEL , Marco Tulio Cicerón. Sobre la naturaleza de los dioses, Méjico, 1976, quien sigue como texto de base para su traducción (‘con algunas modificaciones’, según se indica en pág. LVII) el fijado por Rackham. También hemos visto publicado el primer volumen de la versión catalana de J. M. DEL Pozo, M. T. Cicero. La naturalesa dels déus, I, Barcelona, 1988.