Читать книгу Amores inmigrantes - Diana Arias - Страница 23

Aparicio, 11 de septiembre de 1925

Оглавление

Cuando regresó al campo meses más tarde, esperó ver los árboles fuertes y mostrando sus brotes, tal como le había contado a Titte, pero en su lugar, encontró un reguero seco de ramitas que no iban a crecer. Las palabras de Johannes iban a perdurar en su mente el resto de sus días:

—Si fuese necesario, empezamos mil veces de nuevo, mi amor9.

Nellie Petrea Nielsen y Johannes Larsen contrajeron matri-monio en octubre de 1925. Hicieron una gran reunión, que congregó a compatriotas vecinos que poblaban la zona.

Los hermanos de Nellie —Rasmus y Pedro, con sus familias— también estuvieron presentes. Madame Fontaine le envió de regalo el vestido de novia, al que no le faltó un moderno sombrero cloche, y sus amigas de Buenos Aires le obsequiaron el ajuar para su vida matrimonial.

Atrás dejaba Nellie la ciudad y una historia que la enorgullecía. Por delante tenía un futuro con Johannes y Titte, luego llegarían tres hijos: Alberto, Inger y Juan.


FIN


Foto: Nellie y Johannes

2 En danés, mi pequeña Titte.

3 En danés original:

Kære Hans,

du ville ikke have forventet at høre fra mig. Min sidste kontakt med dig har bestemt været skilsmissedokumenterne. Vi kan ikke benægte, at vi har en datter til fælles, jeg har ikke mange illusioner om, at du vil modtage os tilbage, fordi denne situation med at forlade var min idé. Men tænk på Cheere, vær ikke bange, jeg har mine besparelser, og vi bliver hos Rasmuss i et par måneder. Han er så venlig mod os som nogensinde.

Hvis du tror, at folk ikke hader os så meget, tænker jeg nogle gange på at gå tilbage til Danmark, blev Fanny og Andreas gale, fordi jeg forlader Fitz Roy.

Jeg har lidt, og jeg er træt af at kæmpe. Cheere er så stor nu og kan forstå, hun insisterer på at rejse til dig. Hvis du fortalte os, at du elskede os, hvorfor kommer du ikke og finder os.

Jeg venter på dit svar. Undskyld mig. Petrea

4 En francés: Mi querida amiga, ¡te ves… fascinante, elegante, única!

5 En francés: ¡Mi querida Nellie, esta es una gran oportunidad!

6 Relato de Lisbet Larsen, nieta de Nellie. La pronunciación en danés de «luz» es «louup».

7 Relato de Alberto, hijo mayor de Johannes y Nellie.

8 Construido por Harland & Wolff en Belfast, tenía una capacidad de cuatrocientas personas en primera clase, doscientas treinta en segunda y setecientas sesenta en tercera. Fue un buque de la Armada Británica, que desde el final de la Primera Guerra Mundial, continuó al servicio del Gobierno como barco de transporte de emigrantes hasta 1947, año en que fue a desguace.

9 Hvis det er nødvendigt, begynder vi tusind gange igen, min kærlighed.

Amores inmigrantes

Подняться наверх