Читать книгу Талисман моря - Дженнифер Доннелли - Страница 5
Дженнифер Доннелли
Сага воды и пламени. Талисман моря
1
Оглавление– Сюда, чешуйница! Сюда, чешуйница!
Серафина, задыхаясь и дрожа, старалась кричать не слишком громко. Она плыла сквозь жидкую амальгаму: русалочка попала в Зал вздохов Вадуса, зеркального королевства. На стенах зала висели тысячи зеркал, в которых отражался свет хрустальных люстр. Если не считать нескольких витрин, бессмысленно таращившихся на свои отражения, зал пустовал.
Серафина надеялась, что подруги вынырнут где-то неподалеку, но никто не появлялся. Должно быть, они оказались в другой части Вадуса, рассудила русалочка. По крайней мере, всадники смерти за ней не последовали – баба Вража позаботилась об этом, разбив зеркало, через которое уплыла Серафина, спасаясь от солдат и от их капитана, Маркуса Трао.
– Сюда, чешуйница! – снова позвала русалочка тихим шепотом.
Нужно вести себя тихо, чтобы, насколько это возможно, не потревожить амальгаму. Серафине совершенно не хотелось, чтобы владыка зазеркалья узнал о ее присутствии. Он даже опаснее самого Трао.
Тут русалочка вспомнила про жуков – Вража дала ей целую пригоршню этих созданий, чтобы приманить чешуйниц. Серафина вытащила жуков из кармана, зажала в кулаке и потрясла – жуки загремели.
– Сюда, чешуйница! – позвала она. Чем быстрее она вызовет чешуйницу, тем быстрее попадет домой.
Домой.
Серафина сбежала из Миромары две недели назад, после того, как Лазурия, столица королевства, подверглась нападению. Нападавшие покушались на ее мать и убили отца. Их послал адмирал Колфинн из Ондалины, северного подводного королевства, а командовал войском жестокий капитан Трао.
В пещерах йеле Серафина повстречала Астрид, дочь Колфинна, и та поклялась, что ее отец не отдавал приказа о нападении на Миромару, но Серафина ей не поверила.
Астрид, Серафину и четырех остальных русалочек – Нилу, Бекку, Лин и Аву – призвали к себе йеле, племя могущественных речных ведьм. От Вражи, предводительницы йеле, русалочки узнали о том, что они – потомки шести древних правителей, могущественных волшебников, некогда управлявших островом-империей Атлантида, ныне затонувшим.
Еще они узнали, что Орфео, самый могущественный из шести магов, натравил на остров великое зло – чудовище по имени Аббадон. Это существо уничтожило остров, но в итоге пятеро волшебников, товарищей Орфео, победили монстра. Они заточили чудовище в Карцероне, после чего одна из них, Сайкоракс, затопила эту тюрьму где-то в Антарктике, подо льдом. А теперь Аббадон снова просыпается: кто-то его разбудил. Серафина твердо верила, что это дело рук Колфинна, так как полагала, что адмирал вознамерился с помощью силы Аббадона захватить все подводные королевства.
Вража сказала русалочкам, что им придется уничтожить монстра прежде, чем тот, кто пробудил чудовище, выпустит его на свободу. Для этого им придется найти древние талисманы, принадлежавшие шестерым правителям. С помощью этих артефактов русалочки смогли бы открыть замо́к Карцерона и добраться до чудовища.
Серафина возлагала большие надежды на Острокон, библиотеку Лазурии: уж там-то, среди каури с записями о странствии Мерроу, наверняка отыщутся сведения о том, где спрятаны талисманы. Русалочка полагала, что Мерроу, первая правительница русалок, спрятала талисманы во время путешествия по мировым водам, и уж в какой-то каури да найдется информация об их местонахождении.
Возвращаться в Миромару чрезвычайно опасно, к тому же Серафина боялась увидеть Лазурию в руинах, и все же вернуться домой необходимо.
Но не сейчас.
Сначала нужно попасть в другое место.
«Нет, Серафина!» – зазвучал чей-то решительный голос.
Русалочка стремительно обернулась, посмотрела по сторонам, но говорящего не увидела.
«Оставь эту затею, mina. Слишком опасно».
– Ава? – прошептала Серафина. – Это ты? Ты где?
«У тебя в голове».
– Заклинание конвока действует? – спросила принцесса, вспомнив трудное заклинание вызова, которому их научили йеле.
«Да… пытаюсь… не могу удержать… помнишь… Астрид…»
– Ава, ты пропадаешь! Я тебя не слышу! – прошептала Серафина.
На несколько секунд все затихло, потом голос Авы зазвучал снова.
«Помнишь, что сказала Астрид? Опафаги едят своих жертв живьем… пока их сердца еще бьются и кровь еще льется…»
– Знаю, но я должна туда отправиться, – сказала Серафина.
«Острокон… безопаснее… пожалуйста…» – голос Авы снова начал затихать.
– Не могу, Ава. Пока не могу. Прежде чем выяснять, где спрятаны талисманы, нам нужно узнать, что они из себя представляют.
Серафина подождала – вдруг Ава ответит, – но напрасно.
– Сюда, чешуйница! – позвала она, на этот раз настойчивее. Время уходит, нужно действовать. – Сюда, чешуйница! У меня для тебя вкусное угощение!
– Как замечательно! Я обожаю угощения, – раздался новый голос у нее за спиной.
Кровь застыла у Серафины в жилах. Олакрез Дрол. Все-таки он ее нашел. Она медленно обернулась.
– Принцесса! Как чудесно снова видеть вас! – улыбнулся владыка зазеркалья. Он впился взглядом в лицо Серафины, несомненно отметив, как она побледнела, потом поглядел на ее хвост, на котором остались глубокие борозды – следы когтей чудовища. Его масленая улыбка сделалась еще шире. – Должен, однако, заметить, выглядишь ты неважно.
– Зато ты выглядишь прекрасно, – парировала Серафина, отшатываясь. – Отъелся, надо думать.
Лицо Олакреза Дрола было круглым, точно полная луна; одет он был в кислотно-зеленую мантию, широкие складки которой не скрывали объемный живот.
– О, благодарю, моя дорогая! – расплылся в улыбке Олакрез Дрол. – Кстати говоря, буквально только что я шикарно подзакусил. Съел страх юной человечишки. Девицы примерно твоего возраста. – Он громко рыгнул и вытер губы. – Ой, ну надо же. Прошу прощения. Кажется, я слегка пожадничал. Там было столько вкусных данклингов.
Данклинги – самые большие страхи человека – служили Олакрезу пищей.
– Так вот почему ты толстый, как морж, – заметила Серафина, стараясь держаться на расстоянии.
– Не смог удержаться. Эта глупая девчонка облегчила мне задачу! Понимаешь, она читает такие штуки, они называются «журналы». В них полно картинок, а на картинках – другие девицы, вот только картиночки-то заколдованы, так что те девицы кажутся безупречными. А она этого не видит. Часами сидит перед зеркалом, переживает из-за своей внешности, а я стою с другой стороны и нашептываю ей, дескать, ты никогда не будешь достаточно стройной, достаточно красивой или достаточно хорошей. А когда она как следует перепугается и впадает в уныние, я пирую!
«Бедняжка», – подумала Серафина, памятуя о том, как это страшно – не оправдать ожиданий. Этот страх преследовал ее до сих пор.
– Ну разве не удивительно, принцесса? Ах, эти терраходы! Я их просто обожаю! Они делают за меня почти всю работу. Ну, довольно про них. Я тут слышал кое-что очень интересное о тебе! – Олакрез погрозил Серафине пальцем. – Капитан Трао перевернул вверх дном не одну реку, пытаясь тебя отыскать. Что ты делаешь в Вадусе? Куда направляешься?
– Домой, – соврала Серафина.
Олакрез прищурился и облизнулся.
– Ну неужели ты уже собралась уплывать? – Не успела Серафина и глазом моргнуть, как он оказался у нее за спиной. Она ахнула, почувствовав, как по позвоночнику пробежал холодок. – Все еще крепкий! – грустно констатировал владыка зазеркалья.
– Убери от меня руки! – закричала русалочка, отплывая в сторону.
Однако Олакрез тут же вновь оказался рядом.
– Зачем ты звала мою чешуйницу? Куда ты на самом деле направляешься?
– Говорю же, домой, – процедила русалочка.
Серафина знала: нужно прятать свои страхи, иначе Олакрез Дрол воспользуется ими, чтобы удержать ее здесь навсегда, как витрину. Поздно: она вдруг почувствовала острую боль.
– А! Вот оно, – прошептал Олакрез, его дыхание обожгло шею русалочки холодом. – Принцессочка, ты считаешь себя очень умной и смелой, но в действительности ты не такая. Я это знаю, и твоя мать это знала. Ты разочаровывала ее снова и снова. Ты ее подвела, а потом бросила умирать.
– Нет! – закричала Серафина.
Пальцы Олакреза безжалостно ощупывали ее позвоночник в поисках потаенных страхов.
– Погоди-ка, тут есть еще кое-что! Только посмотри, что с тобой произошло! – Он ненадолго умолк, потом опять заговорил: – Вот это да, ну и задачку тебе задала Вража. Ты что, серьезно думаешь, будто справишься? Это ты-то? Что старая ведьма будет делать, когда ты потерпишь неудачу? Надо полагать, найдет кого-нибудь другого, получше. Как это сделал Махди.
Язвительные слова поразили Серафину в самое сердце, словно стрекало электрического ската. Махди, наследный принц Матали, молодой русал, которого она любила, предал ее ради другой, и эта рана была все еще свежа. Принцесса уставилась в пол, оцепенев от боли. Она забыла, зачем приплыла сюда и где находится, ее воля ослабла. Удушающий сумрак, точно морской туман, окутал ее душу.
Довольно урча, Олакрез выдернул у нее из спины маленькое черное существо, прятавшееся между двумя позвонками, и зашвырнул визжащего, извивающегося данклинга в рот.
– Как вкусно! – проговорил он, проглотив добычу. – Надо бы на этом остановиться, но устоять невозможно.
Он слопал еще одного данклинга и сказал:
– Тебе никогда не одолеть Трао. Рано или поздно он тебя найдет.
Свет померк в глазах Серафины, голова склонилась. Олакрез выдернул у нее из спины еще несколько данклингов и запихнул в рот всех разом.
– М-м-м! Божественно! – прохрюкал он, проглотив очередную порцию, и с наслаждением отрыгнул.
Противный звук выдернул Серафину из оцепенения. На несколько секунд серый туман в ее сознании рассеялся, и разум прояснился. «Он разрывает меня на части. Нельзя ему этого позволять, – подумала она в отчаянии. – Только как же с ним бороться? Он так силен…»
С огромным усилием она подняла голову и ахнула – Олакрез сделался в два раза больше, пузо свисало до колен, физиономия гротескно раздулась, губы кривились.
«Он так объелся, что живот заболел», – подумала русалочка.
Тут она услышала еще один голос – голос Вражи. Он ясно и чисто прозвучал в памяти Серафины. «Вместо того чтобы уклоняться от своего страха, позволь ему говорить и внимательно выслушай», – сказала ей недавно старая ведьма.
Так Серафина и поступит. Она позволит своему страху кричать.
– Ты прав, Олакрез, – проговорила она. – Вража потребовала от меня невозможного.
Она открывала свое сердце нараспашку перед чудовищем. Если она не справится, Олакрез его сожрет.
Олакрез ухватил очередного данклинга, прожевал, потом отрыгнул и поморщился. Теперь его живот касался земли.
– Пожалуй, стоит сделать небольшой перерыв между переменами блюд, – пробулькал он. – Минутку, пожалуйста…
Серафина не дала ему и секунды.
– Я боюсь, что не найду своих дядю и брата, – торопливо проговорила она. – Я боюсь всадников смерти. Боюсь за Нилу, Лин, Аву и Бекку. Я боюсь, что Астрид сказала мне правду. Я боюсь, что она мне соврала. Я боюсь Трао. Я боюсь безглазого человека.
Олакрез набрал полные пригоршни данклингов. Его руки так растолстели, что он с трудом подносил их ко рту и все же не мог перестать есть. Его одолела жадность.
– Знаешь, чего еще я боюсь?
– О, боги, хватит, пожалуйста! – взмолился Олакрез. Он сделал шаг назад, запнулся и опрокинулся навзничь. Попытался было встать и не смог, только слабо дрыгал руками и ногами, словно перевернутая на спину черепаха. Он был беспомощен.
Серафина наклонилась над ним и закричала:
– Я боюсь, что сойду с ума, если снова увижу чужие страдания! Я боюсь, что жителей Лазурии снова будут убивать! Я боюсь, что набеги на деревни продолжатся! Боюсь, что Трао причинит вред Враже! Я боюсь, что Блу мертв! Я боюсь за русалок, которых держат в плену на корабле Рейфа Бяменесьо!
Олакрез зажмурился и захныкал. Серафина замолчала. Русалочка выпрямилась и с удивлением отметила, что серый туман полностью исчез. Она перехитрила Олакреза. Ее страх из врага превратился в союзника.
Улыбаясь, она разжала кулак. Жуки по-прежнему лежали у нее на ладони.
– Чешуйница, сюда! – прокричала она так громко, как только смогла.
Ничего не произошло. Серафина сообразила, что до сих пор звала неправильно, и крикнула:
– !адюс, ацинйушеЧ
По жидкой амальгаме прошла рябь, и из нее вынырнули два длинных подрагивающих усика, а за ними показалась голова. Существо выползло из амальгамы, и Серафина поняла, что оно просто огромно: в два раза больше крупного гиппокампа. Его длинное сегментное тело покрывали серебристые щитки. На русалочку глянула пара здоровенных черных глаз.
– вокуж юуч Я, – сказало оно.
– иовт ино и, удитналтА в янем изевтО, – предложила Серафина.
Гигантская чешуйница кивнула, и Серафина взобралась ей на спину. Существо опустило длинные усики, чтобы русалочка смогла держаться за них, как за поводья. Серафина уселась на чешуйницу так, как она обычно сидела на своем гиппокампе Клио, свесив хвост на бок и распрямив спину.
– В Атлантиду? Ты плывешь навстречу своей смерти! – завопил Олакрез.
– Я отправляюсь в Атлантиду, чтобы предотвратить смерть. Свою и еще многих других подводных жителей, – сказала Серафина.
– Идиотка! – заревел Олакрез, яростно дрыгая руками и ногами. – Опафаги сожрут тебя заживо! Они переломают тебе кости и высосут из них мозг! Зря ты их не боишься, стоило бы!
– Я не боюсь, Олакрез…
– Врешь, – прошипел владыка зазеркалья.
– Я в ужасе.