Читать книгу Истории золотого века - Джеймс Болдуин - Страница 5
ИСТОРИИ ЗОЛОТОГО ВЕКА
Приключение II. Путешествие по морю
ОглавлениеРанним утром следующего дня, когда рассвет еще ждал восхода солнца, Одиссей встал и поспешил приготовиться к своему путешествию. Маленькая галера, которая должна была перевезти его через море, была уже спущена на воду и плыла недалеко от берега; гребцы стояли на берегу, с нетерпением ожидая начала плавания. Морские припасы и маленький сундучок, в котором лежал гардероб мальчика, были доставлены на борт и помещены под скамьями гребцов. Старики Итаки, юноши и девушки поспешили на берег, чтобы пожелать путешественникам удачи. Одиссей, когда все было готово, сказал несколько последних добрых слов своей матери и мудрецу Лаэрту, а затем с бьющимся сердцем поднялся на борт судна и сел на корме. И бард Фемий, держа в руках свою сладкозвучную арфу, последовал за ним и занял свое место на носу. Затем матросы отвязали швартовы, поднялись на борт и, сидя на скамьях гребцов, взялись за длинные весла; и маленькое суденышко, управляемое их точными ударами, медленно развернулось, а затем плавно заскользило по заливу; и глаза всех, оставшихся на берегу, были мокрыми от слез, когда они молили повелителей воздуха и моря, чтобы путешественники смогли благополучно добраться до желанного порта и в должное время невредимыми вернуться на родной остров.
Не успело судно выйти в открытое море, как Афина Паллада послала ему вслед легкий западный ветер, чтобы оно продолжал свой путь. Когда легкий бриз, наполненный ароматом цветущих садов, поднял на воде рябь, Фемий приказал гребцам отложить весла и поднять парус. Они вняли его приказу и, высоко подняв тонкую мачту, привязали ее на место; затем они подняли широкий белый парус, и западный ветер подхватил и наполнил его, и весело погнал маленькое судно по волнам. И благодарная команда уселась на скамьи, и вместе с Одиссеем и бардом Фемием они вместе вознесли сердечную благодарность Афине Палладе, которая так любезно одарила их благоденствием. И мало-помалу Фемий заиграл на своей арфе нежные мелодии, которые любили слушать морские нимфы. И весь тот летний день бриз шептал в снастях, и белые волны танцевали в кильватере судна, и путешественники счастливо мчались своим путем.
Во второй половине дня, когда они начали немного уставать от путешествия, Фемий спросил Одиссея, что им следует сделать, чтобы скрасить время.
– Расскажи нам какую-нибудь историю из былых времен, – попросил Одиссей. И бард, который никогда не испытывал большего удовольствия, чем когда рассказывал какую-нибудь чудесную историю, сел в середине корабля, где гребцы могли легко его услышать, и рассказал странную историю Фаэтона, опрометчивого сына Гелиоса Гипериона.