Читать книгу Пираты. Стихи и песни - Дон Карлос Зейтц - Страница 8
Панама
ОглавлениеДвадцать лье джунглей, топей и гор,
Голод и смерть – божия милость,
Ведут до Панамы, однако, сеньор,
От Залива Номбре де Диос.
Но горы сокровищ за ними, жратва и разбой!
Чего ещё надо вам, черти? За мной!
Давай! Не дрейфь! Если Морган прёт вперёд,
Бойся лишь его! Чёрта держит он за хвост!
От смерти не бегают задом – бежит она храбрецов,
Тот, кто не слышит приказа, уже среди мертвецов.
У донов рога и копыта? На дьяволов дьявола нет!
Креолы трусливые с даго нам гонят быков на обед!
Голодным пиратам жаркое! Говядина, мясо!
То, что нам надо! Пополнить припасы!
Поджарим и нашпигуем картечью свинцовой мясцо!
Коровок под соус креолов нам подали доны на стол!
И прятать от нас уже поздно пиастры из сундуков!
От моря до моря проходом мы сдули рога с быков.
Ваши сокровища наши! Полундра! Спасения нет!
Для нас копила Панама золото ровно сто лет!
И старый город вспомнил забытый страх на век,
Как будто вновь ломился в ворота Френсис Дрейк!
Разграблена Панама, пора идти домой,
Под тяжестью добычи гнул спину всяк дугой!
И женщины и дети, и стар и молодой,
Без разницы, платили все до одного
Пиастр жизни – песо – крови серебро,
И Моргану обязан живой был за добро.
С трудом мы дотащились к восточным берегам,
Но с Морганом не плавать нам больше никогда!
О, славно тогда нас провели!
Кортес ведь раньше тоже свои сжёг корабли.
Зачем нас Морган бросил, ограбив по пути?
Panama
Twenty leagues of jungle and hill,
Torrent and tangle bind the way
Across the Isthmus of Panama
From Nombre de Dios Bay.
But there’s treasure ahead with a town to sack —
Think of this, ye rogues who would fain turn back!
Halt! None retreat! When Morgan leads,
Danger is something no one heeds!
They die in their tracks who seek to flee
From perils, unless by his decree!
Have they hoofs and horns? By our damned souls! no!
They’re driving wild cattle to face their foe!
Ho! what a jest! The bulls are but beef —
A meal that’s needed by every thief!
Here’s smoke and flame to add to the zest
The cowardly Creoles have fir d their nest!
Too late for saving their jewels and cash,
So quickly our rascals have made the dash
From sea to sea! Across the world
Death and destruction swiftly hurl’d
Gainst the old city! Tis a hundred years
Since Drake s drum fell on their startled ears!
Pack the spoil and back on the road!
All he can carry, each man’s load!
Ransoms are met in silver and gold
For women and children, young and old.
Prisoners must pay or endure their fate —
Morgan measures mercy in pieces of eight.
We straggle again to the Eastern shore,
Never with Morgan to sail the more!
Ho! what adventure equal to this
Since Hernan Cortes burned his ships
And left the world behind?