Читать книгу La cosecha - Eduardo C. Fernández - Страница 10

Оглавление

Prefacio a la versión en castellano

2008)

La reacción del pueblo hispano a la primera edición de este libro, publicado por la editorial Michael Glazier/Liturgical Press en Estados Unidos, en el 2000, me ha entusiasmado enormemente. Varios me han comentado: “¡Ni sabíamos que existía una teología escrita desde nuestra perspectiva aquí en Estados Unidos!”. Esta versión publicada por Buena Prensa,

la editorial jesuita en México, es otro paso importante para dar a conocer a nuestro pueblo hispano que en verdad existe una teología que refleja un caminar, como comunidad eclesial, con Jesús, desde hace siglos, y para reconocer y compartir con el resto del mundo hispanoparlante el fruto de nuestro nuevo mestizaje teológico y cultural.

Le debemos mucho al pueblo latinoamericano y a sus teólogos, al igual que a algunos maestros y escritores de España, que desde la década de los 70 nos vienen animando en nuestro proyecto teológico y pastoral. Recuerdo la exhortación de Gustavo Gutiérrez que en un curso dado en MACC [The Mexican American Cultural Center] en la ciudad tejana de San Antonio, en los años 80, nos insistía en que no podíamos copiar la teología latinoamericana, sino aprender de su método y hacerla nuestra. Esta traducción busca compartir con el mundo hispano parlante los frutos de esa cosecha abundante que Dios nos concedió desde los primeros escritos del padre Virgilio Elizondo, en 1972. En realidad, pocas de nuestras obras han sido traducidas al castellano. La obra que se les presenta significa un aporte para paliar dicha escasez con lo que nuestras teólogas y teólogos están escribiendo. Aunque se hicieron algunas revisiones, especialmente en el primer capítulo que incorpora los resultados del censo de 2000, la mayoría del texto es una traducción de la primera edición en inglés. La continua emigración de población hispana hacia Estados Unidos y la opción preferencial por los pobres renovada continuamente en la Iglesia, hacen muy oportuna la publicación de este libro.

La traducción fue hecha por varias personas, entre ellas el doctor Claudio Delpero, quien entonces estaba en la facultad teológica de la Universidad Pontificia de México, y que decía con respecto a esta introducción a la teología hispana en Estados Unidos:

Cuando en 1994 he contactado por primera vez a los teólogos hispanos, he tenido en seguida la clara impresión de un pensamiento interesante y original, porque juntan las ventajas relevantes de ser latinoamericanos inculturados en Estados Unidos. Llegué en aquel entonces a la conclusión de que, si queremos hablar de “nueva evangelización”, podemos hallar aquí una de las áreas culturales más significativas en el mundo1; una tesis que todavía sostengo, cansado como estoy con tanta gente que busca aparentar originalidad y sigue repitiendo “lo mismo de lo mismo”.

Por esta razón, habiendo sabido que el Padre Eduardo Fernández había presentado en la Pontificia Universidad Gregoriana de Roma una disertación dedicada a la descripción de los principales teólogos hispanos, he pensado que su publicación en castellano podría resultar muy útil. Pues, los teólogos hispanos, a pesar de su respetable producción, son poco conocidos, tanto en el mundo como en Latinoamérica; esta edición se propone llenar una laguna evidente e injustificada2.

También ayudaron en la traducción la hermana Elizabeth Murray Campbell, CCVI, el padre Marco Tulio Martínez, S.J., la doctora Marina Herrera, y la licenciada Neela Kale, las últimas dos completando y revisando lo que se había hecho. Les agradezco inmensamente su labor, igual que a mi provincia jesuita de Nueva Orleans y a mi escuela, la Jesuit School of Theology at Berkeley, que aportaron los fondos. Finalmente, agradezco al padre Carlos Vigil Ávalos, S.J. y al padre Miguel Romero Pérez, S.J., ambos de la Obra Nacional de la Buena Prensa por su gentileza y generosidad en asegurar que esta obra vea la luz del día. Como nuestro padre san Ignacio de Loyola, me lleno de consolación al recordar que nuestro Dios seguirá siendo generoso y proveyendo de lo que más necesitamos.

Eduardo C. Fernández, S.J.

Jesuit School of Theology at Berkeley, USA.

31 de julio de 2008

Fiesta de san Ignacio de Loyola

Notas:

1 Cf. Claudio Delpero, La credibilità della Chiesa ieri, oggi, domani, Glossa, Milano, 1994, pp. 129-153 (ed. esp. aum: La credibilidad de la Iglesia ayer, hoy, mañana, Clavería, México, 1995, pp. 207-233).

2 Esta cita fue escrita el 11 de febrero de 1997.

La cosecha

Подняться наверх