Читать книгу Из темноты - Елена Филимонова - Страница 9
Глава 3
Оглавление***
Проснувшись, Анна не сразу поняла, где находится. Зеленые портьеры вместо нежно-голубых, незнакомая мебель и зеркало почему-то стоит в другом углу… События минувшей ночи вихрем пронеслись в голове: ночь, станция, Винсент, гостиница… Она поднялась и, потирая виски, встала с кровати. Распахнула наглухо задернутые шторы, и в спальню хлынул солнечный свет. Она сощурилась. Окна гостевой комнаты выходили в небольшой палисадник с ухоженным газоном. У забора рос куст сирени. От калитки бежала вперед грунтовая дорога, та самая, по которой они и приехали. Еще несколько тропинок уводили в разные стороны. Сквозь кружево цветущих яблонь проглядывали соседние дома – на узкой улочке их было немного, но прошлой ночью в темноте Анне показалось, что дом вообще стоит на какой-то окраине. На соседнем участке копошилась возле клумбы пожилая леди и, увидев Анну, с любопытством прищурилась.
– Доброе утро! – Анна помахала старушке рукой и лишь потом поняла, что́ та, должно быть, подумала, увидев сонную молодую женщину в окне неженатого соседа.
В горле пересохло, а желудок урчал от голода – Анна вспомнила, как прошлой ночью отказалась от ужина. Что ж, пожалуй, будет не грех попросить у миссис Труди что-нибудь на завтрак.
Просить, впрочем, и не пришлось. Едва только Анна спустилась на первый этаж, как горничная, заслышав ее шаги, выглянула из арки, ведущей в столовую.
– Миссис Дафф! Доброе утро! – Женщина улыбнулась. – Ступайте скорее за стол, сейчас я вас как следует накормлю.
От аромата горячих блинчиков и свежесваренного кофе есть захотелось еще сильнее. Миссис Труди, несмотря на внушительное телосложение, порхала по комнате как бабочка, с ловкостью огибая углы и мебель.
– Мистер Чейз еще не спускался? – Анна неуверенно подцепила блинчик и обмакнула его в джем, думая о том, уместно ли завтракать раньше хозяина.
– Так он уж час как уехал в контору! – рассмеялась миссис Труди. – Уходит – еще темно. Приходит – уже темно. Так и живет, – вздохнула она, – нисколечко себя не жалеет! Ну точно мой супруг, упокой Господь его душу. – Горничная махнула рукой. – Мужчины, что с них взять? Упрямые, как черт знает кто. Вы кушайте, кушайте, а то худая, прямо жуть! Ветром унесет.
Анна задумалась. Конечно, они ни о чем не договаривались, но она планировала как можно скорее лично осмотреть Райдхайм и надеялась обсудить это с Винсентом.
– Далеко отсюда его контора?
– В центре городка. – Миссис Труди положила ей еще пару блинчиков. – Аккурат рядом с книжным магазином, которым так же владеет мистер Чейз, – гордо добавила она.
– Он ничего не просил мне передать?
Домработница растерянно покачала головой:
– Вроде бы ничего, миссис Дафф.
– Ну, ладно. – Анна улыбнулась и поднялась из-за стола. – Благодарю за завтрак, миссис Труди.
Она зашагала к выходу, но уже в арке обернулась:
– Не подскажете, как добраться отсюда до Райдхайма?
– Дело немудреное, – махнула рукой женщина, – прямо по дороге и до самой окраины. Имение-то на отшибе стоит… – Тут она будто опомнилась. – Подождите-ка! Уж не хотите ли вы сказать, что сунетесь туда в одиночку?!
– Именно это я и хочу сказать, – улыбнулась Анна. – И думаю, что местные призраки меня не тронут, все-таки я их родственница.
Миссис Труди, однако, не оценила ее шутки. Добродушное лицо горничной стало вдруг непривычно серьезным.
– Не пущу, – заявила она, уперев руки в бока, – а ну как ежели с вами беда приключится? Доски провалятся или перила треснут? Или чего доброго с потолка на голову кусок штукатурки ухнет? Что я тогда скажу мистеру Чейзу?
– Что я уже большая девочка и могу о себе позаботиться. К тому же он ведь не запрещал вам выпускать меня из дома? – Анна хитро прищурилась. – Так что формально никаких правил вы не нарушите.
Отчасти она понимала нежелание миссис Труди отпускать ее, но перспектива провести день в четырех стенах или бесцельно слоняться по деревушке ее не прельщала. Познакомиться с Тэтфилдом можно и позже, а сейчас ни к чему досаждать Винсенту своим присутствием – чем раньше она осмотрит дом, тем раньше съедет. А потом, конечно, пригласит его на праздник в честь переезда, да и сама наверняка будет захаживать в гости по выходным. В глубине души Анна понимала, что лукавит перед самой собой. В ней проснулся азарт, какое-то почти детское любопытство и жажда приключений. Последние месяцы ее существование было чередой серых безликих дней, и вот наконец она вновь начала проявлять интерес к жизни. Анна боялась упустить это внезапное чувство и потому торопилась.
Миссис Труди, очевидно, прочла это в ее глазах – вздохнув, покачала головой и сказала:
– Ох, что поделать! Не запирать же мне вас в спальне в самом-то деле. Только подождите немного, я кое-кого с вами отправлю.
Прежде чем Анна успела сказать, что в провожатом не нуждается, миссис Труди громко позвала:
– Верáса!
Из гостиной донесся цокот коготков по паркету, и через несколько секунд в столовую вбежала собака. Шотландский сеттер. Ее рыжая шерсть блестела на солнце. Увидев Анну, она замерла, принюхалась и, решив, что чужачка не представляет угрозы, осторожно вильнула хвостом.
– Не бойтесь, не укусит, – успокоила миссис Труди, – она у нас добрая девочка, правда, Вераса? Добрая и бесстрашная. – Горничная посмотрела на Анну и улыбнулась. – Ну что, мэм, от такой-то компании вы не откажетесь?