Читать книгу Болтун на крыше, или Хроники Теобальда XIII - Ева Немеш - Страница 8

Домой!
Глава седьмая

Оглавление

Вопреки всем ожиданиям, рыданиями разразилась не мать, а отец: из его единственного глаза вылилось целое море слез. Глаз он потерял давным-давно, ещё в молодости, когда только начал учиться кузнечному ремеслу. В то время огненные брызги вызывали у него лишь щенячий восторг – вот и поплатился. С тех пор он носил чёрную кожаную повязку и выглядел не как кузнец, а как грозный разбойник.

– Флина! Флина, скорее сюда, – крикнул отец, высунувшись в окно. – Сынок вернулся, посмотри, как вырос!

– Ладно, брат! Я, пожалуй, пойду. Сами тут разбирайтесь, – сказал дядька, улизнув с хозяйского стула.

На пороге дома он столкнулся с матерью Тео – высокой, худощавой дамой неопределённого возраста. Несмотря на то, что на дворе стояло позднее лето, она была одета в бесформенный чёрный палантин и длинную юбку из тяжёлого красного сукна. Дядька на неё даже не взглянул – для него, как и для многих других её просто не существовало. «Сумасшедшая», «чокнутая», «тронутая» – как её только не называли, но Флину это нисколько не волновало. Рассудка она лишилась после исчезновения сына: то и дело заговаривалась, отвечала невпопад, беседовала сама с собой. Тео по своей глупости считал, что его пропажу никто и не заметит, но на самом деле переполох был такой, что его родной Флукбруктристер впору было называть тем-самым-городком-в-котором-у-кузнеца-пропал-сын-и-его-жена-от-горя-сошла-с-ума. Но удивительное дело: несмотря на то, что теперь для матери Тео все люди были на одно лицо, своего сына она узнала сразу.

– Здравствуй, Тео! – невозмутимо сказала она, привычно поджав губы.

– Привет, мам, – так же спокойно ответил Тео.

Знакомый сухой тон его очень обрадовал. «Хоть что-то как всегда», – подумал он.

Флина, смерив Эдит долгим, тревожным взглядом, спросила:

– Ты, кажется, женился?

– Это… Она… – замычал Тео, не зная, как правильно представить Эдит.

Не получив вразумительный ответ, мать продолжила:

– А где детишки? С собой бы взял что ли… У нас места вон сколько, – она развела руками, якобы показывая, насколько просторен дом, но чуть не сбила посуду с полки. – Полный дом игрушек, погляди…

С этими словами Флина открыла дверцу обувного комода и старые башмаки весело посыпались на пол.

– Мам, ты чего? Прекрати, – попросил Тео, покраснев от стыда от её безумия.

Но Флина не обратила на его слова никакого внимания. Вернув обувь на место, она объявила, что самые лучшие игрушки в гусятнике и направилась туда.

– Что тут поделаешь? – грустно сказал в пустоту отец и шумно высморкался, – так и живём… Может, расскажешь, где был, что видел?

Тео покачал головой. Разговаривать ему совсем не хотелось. Вот лежать – да, а болтать – нет.

– Как знаешь, – горько сказал старик.

Тем временем Эдит пригласила всех за стол пообедать.

– Теодор, ты хоть бы познакомил нас. Неловко перед гостьей, – с упрёком сказал отец.

Тео представил Эдит не вставая с кровати:

– Это – Эдит, а это –мой отец Вальд Теобальд.

– Очень приятно, – сказал старик, усаживаясь за стол.

– Прошу, – дружелюбно сказала Эдит, накладывая старику тыквенной каши.

Сняв пробу, он приподнял бровь и щёлкнул языком – такой вкуснятины он в жизни не ел! На вид вроде бы каша, а на вкус… М-да, госпожа Эдит уже тогда знала толк в угощении… Расправившись с обедом, Вальд подозвал гостью к себе. После недолгого перешёптывания, Эдит сняла с пальца своё странное кольцо-вилку и отдала ему. Спрятав кольцо в карман, старик хитро улыбнулся. Потом он подошёл к сыну и попросил дать ему дротики. Просьба отца Тео не понравилась. Дротиков-то не было и в помине: если вы помните, он заплатил ими за подделку документа.

– Нет их у меня. Потерял, – развёл руками Тео.

– Эх, чучело! Там материал – что надо, – воскликнул старик с нескрываемой досадой. – Тогда что-нибудь другое неси. Только, чтоб железное было и принадлежало только тебе.

– Кочергу что ли? – хохотнул Тео и очень кстати вспомнил о фляжке, которую ему выдал каптенармус.

– Твоя что ли? – недоверчиво спросил Вальд, проверяя качество металла ногтем. – Годится. – сказал старик и пошаркал к выходу. – Мать не обижай. Я в кузнице, если что.

– Нам уходить пора, – бросил ему вслед Тео.

– Подождёшь! – послышалось с улицы.

Старик вернулся только к вечеру. С его ухода в доме ничего не изменилось: Тео спал, Эдит наводила порядок, Флина по-прежнему возилась в гусятнике.

– Вот, – сказал Вальд, положив на стол большой железный круг. – Как и я, одноглазый.

– И что это? – приподнялся с кровати Тео.

– Встань и посмотри! – сказал старик, снимая толстые холщовые рукавицы.

На удивление Тео послушался. Повертев меня в руках (если вы помните, ваш рассказчик – флюгер по имени Голова), он пробормотал:

– Ну, голова какая-то, – подумав, что рассудка лишилась не только мать, но и отец тоже.

Старик Вальд ласково погладил мой острый завиток и посетовал:

– Себе всё собирался сделать, да как-то руки не доходили. Всю жизнь на топоры, колья, вилы, да решётки потратил…

– Теодор, да это же флюгер! – воскликнула Эдит. – У вас, – обратилась она к старику, – золотые руки золотые. Настоящий шедевр! Искусство!

Старик засмущался, стал теребить глазную повязку, подкашливать.

– Это тебе и ему. Вам… – тихо сказал Вальд. – На счастье.

– Ох, спасибо! – поблагодарила Эдит, искренне обрадовавшись подарку.

– Да не за что, – ответил Вальд, – Лишь бы впрок. А ты ничего не заметила? Посмотри внимательно.

– А что? Какой-то секрет? – спросила Эдит и поднесла меня к окну.

Заметив на кончике моего языка малюсенькое блестящее пятнышко, она спросила:

– Это моё кольцо?

– Молодец, глазастая… – сказал старик и улыбнулся. – Серебро не смешалось.

Тут и Тео обо всем догадался:

– А, понятно, для чего ты фляжку просил.

– Да мне всё равно, – сказал кузнец, – хоть фляжка, хоть пряжка…

Немного помявшись, он добавил:

– В общем, считайте этот флюгер родительским благословением.

– И ты туда же, – Тео сделал вид, что рассердился, но на самом деле мысль о женитьбе уже не казалась ему невероятной и удивительной.

Эдит скромно промолчала, что, безусловно, означало, что и ей эта затея по душе. Завернув меня в толстую промасленную бумагу, старик принял серьёзный вид и спросил:

– И куда же вы направляетесь?

– В Бригсенпиг, – важно ответил Тео.

Старик пожал плечами. Тео показалось, что ответ ему не понравился. «Вряд ли из-за приведений, – подумал он, – в такую чепуху он точно не верит. Но тогда, интересно, отчего он так нахмурился?»

– А почему туда? – спросил старик, насупившись.

– У нас там дом, – соврал Тео.

– Дом, так дом, – сказал старик. – Ты это… Телегу можешь взять. Путь-то неблизкий.

– Телегу?!

Тео ушам своим не поверил. Чтобы отец что-то подарил?! Да никогда в жизни!

– Лошадь купишь у соседа. Он как раз продаёт. Вот, держи! – сказал старик и протянул Тео небольшой кожаный кошелёк, – Недавно тюремщикам большой заказ выполнил… Деньги хорошие заплатили… Будь они неладны со своими клетками…

От такой щедрости Тео просто ошалел.

– Ничего себе! Спасибо! – закричал он и тут же помчался к соседу: мало ли, вдруг отец передумает?

Через некоторое время он вернулся с симпатичной гнедой кобылой. Запрягали её недолго, собирались ещё быстрее.

– Не поминай лихом, – сказал старик, когда Тео забрался на телегу, – Матери я сам про вас скажу. Нечего её сейчас беспокоить. Совсем слабая стала. Что ж ты так тогда с нами обошёлся?.. Ээ-х!

Видя, что отец вот-вот заплачет, Тео сделал вид, что распутывает вожжи.

– Ей станет намного легче, когда вы увеличите окна. У вас в доме очень темно. Так нельзя… Гуляйте, смотрите на солнце… Вон какая погода замечательная! – посоветовала Эдит.

– Да, отец, по всем приметам лето ещё задержится, – тут же вставил Тео, вспомнив примету про приставучие колючки.

Поймав строгий взгляд Эдиты, он тут же замолчал.

– И вот ещё, – сказала Эдит, передавая старику сложенный лист бумаги, – Ваш глаз не безнадёжен. Если вы будете точно следовать тому, что здесь написано, зрение обязательно вернётся и…

– Да пёс со мной… – перебил её старик, – лишь бы Флина выздоровела.

– Всё будет хорошо. Главное – верить и ждать, – звонко крикнула Эдит и ловко запрыгнула на телегу. – И больше солнца!

Только Тео дёрнул вожжи, как из дома вышла мать. Вернее, сначала появилась огромная белая перина, а за ней Флина. Уложив перину на телегу, она взяла сына за руку и затараторила:

– Почему-то вышло так, что мы тебе, сынок, на свадьбу ничего не подарили. Так вот: прими эту перину. Хорошая вещь, в хозяйстве пригодится… Что ж ты такой надутый? Все обижаешься? Так мы к тебе приехать не смогли из-за того, что все гуси мои погибли. Разом. А любимый мой, помнишь, толстенький такой, самый белый, самый ласковый… Шейка гибкая, крылышки крепкие, лапки яркие… Разве не помнишь?

– Да помню, помню, – сказал Тео, действительно вспомнив её любимца – наглого жирного гусака.

– Так вот он самый первый помер. А потом и остальные на перо пошли… на перо пошли… на перо пошли… – забормотала Флина, пощипывая перину.

Старик взял жену за руку и сделал Тео знак, чтобы тот уезжал как можно быстрее. Только повозка скрылась за холмом, с небес выбился яркий луч света и залил двор ярким белым светом.

– Флина! – воскликнул старик, – Смотри, какое чудо!

Флина послушно повернула лицо к солнцу и замерла до тех пор, пока чудесный луч не растворился в воздухе.

– Вальд, это – счастье! – радостно сказала она давно забытым звонким голосом.

Старик долго не мог уснуть, размышляя, что она имела в виду. Вернувшийся разум? Внезапно объявившегося сына? Заботливую невестку? А может, вкусный обед: хорошей каши отведать – чем не счастье?


Болтун на крыше, или Хроники Теобальда XIII

Подняться наверх