Читать книгу Дарю вам этот мир (сборник) - Евгений Филенко - Страница 28

Дарю вам этот мир
Вынужденная посадка

Оглавление

Командор Роксен выслушал доклад инженер-навигатора, скривившись, как от зубной боли. Доклад ему не понравился, но тут уже ничего нельзя было поделать.

– Это что же вы мне предлагаете? – спросил он строго.

– Найти какую-нибудь твердь, – охотно сказал инженер. – Я думаю, это нетрудно…

– Напрасно вы так думаете, – вставил Роксен.

– Посадить корабль, – продолжал тот. – А уж там одно из двух: либо я за сутки устраню неприятность, либо позовем на помощь.

– Не лучше ли на базу?

– Одно из двух: либо вы мне не доверяете, либо не осознаете всю опасность происходящего.

– Разумеется, доверяю, – буркнул Роксен. – Я просто хотел облегчить вам задачу. О какой опасности вы говорите?

– Одно из двух… – начал инженер.

– Понятно, – остановил его Роксен. Отвернул лицо и неожиданно гаркнул в микрофон на пружинистом стебельке: – Субнавигатора в рубку!

Дверь бесшумно откатилась, субнавигатор Лескина переступила порог.

– Вызывали, кэп? – спросила она слишком звонким для тесного помещения голосом.

Роксен едва заметно улыбнулся, а инженер проворно отошел в дальний угол, к светящейся стереокарте Галактики. Как и большинство экипажа, он не доставал субнавигатору Лескиной даже до уха, что не могло не ущемлять его мужского достоинства. Роксену же, напротив, нравилась эта крупная, сильная женщина с короткими платиновыми волосами и чисто-голубым взглядом, особенно когда командор был в хорошем настроении. Впрочем, здесь нельзя было исключить и обратную связь: именно Лескина приводила его в доброе расположение духа. С его-то ростом и телосложением ничто на этом свете не могло задеть его самолюбия.

– Вы только что с вахты, – сказал Роксен. Лескина утвердительно кивнула. – Коллега Мактигг сообщил мне пренеприятное известие. Двигатель запылил…

– Этого давно следовало ожидать, – проворчал из своего угла инженер. – Женщина на борту.

Роксен подумал, следует ли одернуть его, но заметил, что Лескина едва сдержалась, чтобы не прыснуть в ладошку.

– В качестве эффективной меры предлагается немедленно посадить корабль на какую-нибудь планету и там провести осмотр двигателя. Что тут у нас поблизости?

– Не знаю, как и сказать.

– С предельной откровенностью. На любом из живых языков Земли.

– Планета есть. «Голубой ряд»…

– Вот и отлично. Составьте программу для экстренной посадки.

– Это Царица Савская, – сказала Лескина и прикусила губку.

– О, черт, – промолвил Роксен. – Извините, коллега… Откуда она тут взялась, эта ведьма?

– От начала времен, – сказала Лескина. – Последняя коррекция курса…

– Вот и не верь после этого приметам, – снова ввернул Мактигг.

– Ну и что, собственно? – Лескина пожала плечами. – У нас изолирующее поле. У нас оружие. Мы же не дети!

– И то верно, – согласился Роксен. – Что мы, в самом деле?.. Приступайте, коллеги.

Огромная живая планета наплывала на крохотный в сравнении с ней кораблик, доверчиво подставляя ему свой крутой бок в светлых пятнах материков.

– Облетим разок? – предложила Лескина. – Что-то мало сходства с нашей картой. Даже и не знаю, куда сажать.

– Здесь целую вечность не было картографов, – сказал второй навигатор Крозе. – И потом, смена времен года. Грасс посещал ее летом, а сейчас там, где он был, зима. И наоборот.

– Облетим, – проговорил Роксен, игнорируя протестующий взгляд Мактигга. – Не вредно будет.

– Звон, – вдруг коротко сказал третий навигатор Брюс, который обычно молчал, а уж если подавал голос, то слышали все.

– Какой звон? – не поняла Лескина.

– Ты не ошибся? – осторожно спросил Роксен.

Третий навигатор смущенно улыбнулся и ничего не ответил.

– Что за звон? – не унималась Лескина.

– О, юность, наивность, – мстительно сказал Мактигг. – Слышат звон, да не знают, где он… Да будет вам известно, коллега, что все корабли Галактического Братства снабжены встроенным маломощным маяком. Он не зависит ни от каких источников энергии, практически не подвержен разрушениям и, несмотря на ограниченный радиус действия, прекрасно служит для обнаружения разбитых, поврежденных и просто покинутых кораблей.

– Это я знаю, – сказала Лескина и покраснела. – Только не подозревала, что сигнал «Найди меня» здесь принято называть звоном.

– Сленг, Оленька, – пояснил Крозе. – Полетай с нами подольше, такого наслушаешься!

– Странно, – сказал третий навигатор.

– Что такое? – насторожилась Лескина.

– Брюс, что там у тебя? – спросил Роксен.

– Маяк, – промолвил тот.

– Гм. – Командор нахмурился. – Действительно. Маяк должен был уловить звон и вызвать патруль.

– Нет здесь никакого маяка, – сказал Мактигг растерянно. – Видите, пеленгаторы молчат.

– Быть может, он развалился, – предположил Крозе. – От времени.

– Не говорите ерунды, – проворчал Роксен. – От времени… Тут что-то не так. Координаты засек? – спросил он у третьего навигатора.

Брюс снова молча улыбнулся.

– Ясно. На следующем витке садимся рядом с этим бедолагой. И как его только угораздило…

– Вы думаете, они там погибли? – тихо спросила Лескина.

Командор не ответил.

– Царица Савская, – просто сказал второй навигатор.

Спустя полтора часа, которые прошли в полной тишине, изредка прерываемой строгими, краткими командами, Роксен посадил корабль на поляну неподалеку от источника сигнала. За бортом была кромешная темень, и это осложняло дело, но медлить было нельзя: незнакомец мог нуждаться в срочной помощи.

– Прожектор, – приказал Роксен.

Мощный луч света медленно пополз по кругу.

– Видели? – возбужденно спросила Лескина. – Там что-то блеснуло!

– То самое и блеснуло, чем славятся здешние края, – произнес Мактигг. – Сюда уже собрались квазифелисы со всего леса, и один из них подмигнул вам левым глазком.

– А может, у них зубы светятся, – подхватил Крозе. – Как у глубоководных рыб.

– Р-разговоры! – рявкнул командор. – Забыли, где находитесь и что там, снаружи?

– Блимп, – вдруг сказал Брюс. – Грузовик.

– Не похоже, – усомнился Крозе. – Скорее, разведчик.

Третий навигатор пожал плечами и уставился туда, где оканчивался сноп пронзительного света.

– Точно блимп, – сказал Крозе. – Теперь и я вижу.

– Помню я эту серию, – проворчал Роксен. – А ты, Брюс?

– Ее всю сплавили на Меркаб, – кивнул третий. – Кроме одного. Вот этого. Он пропал в воронке.

– Ну да, и я про это слышал! – обрадовался второй. – А было это… От него только буй остался.

– И память, – строго сказал Роксен. – Когда от звездохода ничего не остается, от него остается память.

– Он дважды прошел через гравитационную воронку, – произнес Брюс.

– Почему дважды? – не понял Крозе.

– Туда и обратно, – сказал Роксен сердито. – Воронки соединяют нас с другими галактиками. Сейчас мы научились в них нырять, но это по-прежнему остается опасным занятием. Техника не выдерживает. Особенно когитры. Человек – другое дело, он, как правило, выдерживает. Этот блимп вернулся из воронки неуправляемой рухлядью, и человек посадил его на планету вручную.

– Он первый прошел через воронку и вернулся, – сказал третий навигатор.

– Вы знаете, как его звали? – неровным голосом спросила Лескина.

– Нет, – ответил Роксен. – И это ничего не значит. Все равно кто-то помнит о нем.

– Панин, – сказал Брюс.

И все замолчали.

– Надо выйти, – сказал наконец Роксен без особенного энтузиазма.

– Накроемся полем? – деловито спросил Мактигг.

– Лишнее. Возьмем оружие. Тут сто метров по прямой.

– Но квазифелисы!

– Заодно и поквитаемся, – холодно произнес Роксен. – Впрочем, вы как раз останетесь на борту.

– Что ж я, по-вашему, трус? – насупился инженер-навигатор.

– Голуба ты наша, – ласково сказал Крозе. – Что ты себе придумал? Просто ты единственный, кто способен отремонтировать наше корыто. Разве мы можем позволить каким-то вродекотам хотя бы укусить тебя?!

Четверо в тяжелых скафандрах высшей защиты шагнули в снег и темноту. Каждый следил за своим сектором. С минуты на минуту должна была последовать атака, красочно описанная в мемуарах Станислава Грасса. Раструбы фограторов сторожко покачивались на локтевых сгибах.

– Ну, где же они? – не утерпел Крозе.

– Соскучился, – буркнула Лескина.

– Спокойнее, ребята, – неожиданно ласково промолвил Роксен. – Они уже здесь.

– И я вижу, – тотчас подтвердил Крозе. – Брюс, как там у тебя?

Третий навигатор, замыкавший шествие, что-то неопределенно хрюкнул.

– Здоровущие-е! – протянула Лескина. – Никогда бы не подумала! Какие же это вродекоты? Скорее, вродепсы.

– И пора бы им напасть, – нервно сказал второй. – Как там у Грасса…

– Они не нападут, – вдруг проговорил Брюс. – Им интересно.

Второй навигатор неожиданно хихикнул.

Роксен уже стоял у самого блимпа, закрываясь ладонью от слепящего луча прожектора.

– Кэп, опустите фильтр, – сказала Лескина.

– И то верно, – смутился Роксен. – Из головы вылетело.

– Люк, конечно, заклинило, – мрачно сказал Крозе. – А эти-то… все чего-то ждут!

Третий навигатор, подошедший последним, молча толкнул рукой насквозь промороженную перепонку люка. Та с готовностью разошлась, будто давно была готова к приему гостей.

– Кто вперед? – оживился Крозе.

– Ольга, – медленно сказал Роксен. – Я думаю, вам следует подождать здесь. Если, разумеется, не нападут квазифелисы.

– Я один, – коротко произнес Брюс. – Три ствола – не два ствола.

– Ну как с этим не согласиться! – воскликнул Крозе, прицеливаясь из фогратора в непроглядную тьму.

– Угомонись, – жестко сказала Лескина. – Помолчи. Думаешь, мне не страшно?

Трое в тяжелых бронированных доспехах стояли, прижавшись спинами к ледяной обшивке блимпа. А вокруг ровными рядами неподвижно лежали огромные голубые звери и ловили каждое их движение в свои светящиеся кроваво-красные глаза.

В провале люка неслышно возник третий навигатор. Шумно вздохнув, спрыгнул в хрустящий сугроб и тоже привалился спиной к борту. Все напряженно ждали, что же он скажет на этот раз.

– Панина нет, – наконец проронил Брюс.

– Где же он? – усмехнулся Крозе. – Отлучился по своим делам?

– Его нет уже давно.

– Что еще, Брюс? – тихо спросил Роксен.

– Последние годы он вел дневник. В конце там написано: «Дарю вам этот мир».

– Он дарит нам мир? – изумилась Лескина. – Что это значит?

Не отвечая, третий навигатор поднял руку и разжал пальцы. Фогратор нырнул стволом в кобуру, снаружи осталась лишь рукоятка. Брюс уже приближался к рядам квазифелисов, которые с каждым его шагом волновались все сильнее. Подвывали, приседали на задние лапы, вскидывались и нервно хватали падающую снежную крупу разверстыми пастями.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Дарю вам этот мир (сборник)

Подняться наверх