Читать книгу Избранное. Стихи, поэмы, переводы - Евгений Лукин, Момо Капор - Страница 7

Вещее слово
Висы радости
Из Харальда Хардрада

Оглавление

Где волк водореза измерил вдали

Три стороны славной Сиканской земли,

Где рыскала рыжая рысь парусин

За пламенем диких свирепых пучин,

Туда никогда не рискнет забрести

Вояка, боящийся стычек в пути.

Но весело мне, чародейка серег:

Я – вестник Руси на распутьях дорог.


Пусть будет их впятеро больше, чем нас:

Тронхеймских воителей в сумрачный час

Мы били, рубили, пока не сошла

С дневного светила затинная мгла

И наземь владыка не пал от мечей,

Как срубленный ясень железных дождей.

И горестно мне среди синих морей:

Нет вести от милой невесты моей.


А делаю я мастерски восемь дел:

Искусно владею огнем треска стрел,

По звездам я парусник в море вожу,

Скачу на коне и лыжнею скольжу,

Но главное, чем я могу покорить,

На славу волшебную брагу сварить.

И весело мне, чародейка серег:

Я – вестник Руси на распутьях дорог.


Наверно, слыхала и ты про меня,

Прядильщица нитей морского огня,

Как я отворял златовратный Царьград,

Заклятый свистящими птицами лат,

Где шел я за веном для ивы звезды,

От струй острой стали остались следы.

И горестно мне среди синих морей:

Нет вести от милой невесты моей.


Я – славный потомок норманнских мужей,

Знаток ремесла засапожных ножей!

Береза слезы, мне пока недосуг:

В арабские страны стремится мой струг,

И снова зарыскает рысь парусин

За пламенем диких свирепых пучин.

Но весело мне, чародейка серег:

Я – вестник Руси на распутьях дорог.


Избранное. Стихи, поэмы, переводы

Подняться наверх