Читать книгу Острова для волшебника. Роман-сказка - Евгений Петропавловский, Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 8
Часть первая. СТЕКЛЯННЫЙ ОСТРОВ
ГЛАВА ШЕСТАЯ (в которой маленький волшебник продолжает поиски острова и встречает необычайно крохотную птицу. Путь во владения колдуньи Смангриллы, встреча с гигантской волной и недоброе знакомство с владычицей Стеклянного острова)
ОглавлениеНаш герой вновь плыл несколько дней и ночей, придерживаясь южного направления. Стеклянного острова нигде не было видно, как ни вглядывался мальчик в океанскую даль. Только стайки беззаботных солнечных зайчиков резвились повсюду, перепрыгивая с волны на волну.
Кораблей на его пути теперь не встречалось – ни одного за всё то полное неопределённости время, которое прошло с момента окончания шторма.
Мальчик старался не поддаваться унынию, спасаясь от скуки уже знакомым нам способом – сочинением стихов:
Затерялся мой парусник в море,
Не встречается здесь кораблей.
И давно в этом диком просторе
Я не вижу ни птиц, ни зверей.
Проплыла черепаха одна лишь —
Неприветливый зверь… Как тут быть:
Не упросишь её, не заставишь
Подсказать мне, куда надо плыть!
Облака в вышине пролетают,
Глядя вслед им, я тихо грущу:
Облака – уж наверное – знают,
Где тот остров, который ищу.
Но они говорить не умеют —
Не подскажут мне верный маршрут.
Всё же я ни о чём не жалею —
И плыву, куда волны влекут.
Ведь волшебник не должен сдаваться.
Пусть не видно вдали берегов —
Верю я, что сумею добраться
До волшебных своих островов!
Верно говорят, что к тем, кто не теряет надежды, рано или поздно обязательно приходит удача. Так вышло и с маленьким волшебником.
Однажды он сидел, задумчиво вглядываясь в плещущие о борт его парусника волны, когда ему показалось, что над ним мелькнула какая-то тень… Миновала минута, и тень мелькнула снова. Мальчик посмотрел вверх: над ним кружила птица.
До чего же она была маленькая – не больше самой обыкновенной пчелы!
– Ты почему такая? – крикнул он диковинной пичуге.
– Какая? – не поняла она.
– Совсем крошечная, вот какая! – пояснил мальчик.
– Не знаю, – ответила птица. – У меня и мама с папой тоже маленькие. Мы, колибри, все невелики размером.
– Так ты морская птица?
– Нет, сухопутная!
– А что же ты делаешь здесь, так далеко от суши?
– Готовлюсь к смерти, – печально сказала птица-колибри.
– Почему? – спросил маленький У.
– Потому что, перелетая с острова на остров, я не рассчитала своих сил, очень устала, и теперь не могу долететь ни до каких берегов. Я поднималась в небо настолько высоко, насколько это у меня получалось – но и оттуда не увидела твёрдой земли. Ни единого – даже самого крохотного – островочка. И ни одного корабля, плывущего мимо… В общем, негде мне присесть отдохнуть. Видно, такова моя судьба – утонуть в тёмной морской пучине.
– Послушай, зачем же тебе погибать? Садись, отдохни на моём паруснике, – предложил маленький У.
– Спасибо, ты так добр, маленький человечек! – обрадовалась колибри
Но потом нерешительно добавила:
– Однако твой парусник так мал. Как же мы сумеем в нём поместиться? Он выдержит нас двоих, не утонет?
– Не утонет, – успокоил её маленький волшебник.
– И не перевернётся? – с сомнением в голосе спросила птица.
– Надеюсь, что не перевернётся, если мы не станем на нём приплясывать, – ответил мальчик.
– А вдруг всё-таки перевернётся и утонет?
– Ну что же, значит, такова наша судьба. Но надо хотя бы попытаться. Не могу же я допустить, чтобы ты погибла. Опускайся сюда, я подвинусь. Как говорила моя нянька Старая Ворона: в тесноте да не в обиде.
– Ладно. Тогда я, и в самом деле, отдохну тут немножко. Устала очень.
С этими словами колибри опустилась на борт парусника. Тот накренился, угрожающе закачался на волнах. Но выдержал. Лишь тяжелее осел в воду и поплыл себе дальше.
Теперь маленький У сумел разглядеть птицу вблизи. Её крылышки и спинка были окрашены в ярко-зелёный цвет, грудка – в сиренево-голубой, горлышко – в красный; а оперение хвоста, как и крыльев, тоже отливало зеленью.
Когда колибри отдышалась, маленький волшебник спросил её:
– Где находится твой дом? Далеко ли отсюда?
– Да, очень далеко. Как тебе уже известно, я совсем не морская птица и попала сюда по нелепой случайности. Однажды у себя дома, когда я летала, лакомясь нектаром цветов, вдруг разразился ужасный ураган. Ветер, против которого я была бессильна бороться, подхватил меня и понёс – высоко, под самыми облаками, с невероятной скоростью. Он долго мчал меня – сначала над безбрежным океаном, потом над большой землёй, а после того снова над океаном, с разбросанными по его поверхности там и сям пятнышками островов. А когда ураган утих, я очутилась в неведомых краях. Делать было нечего – решила возвращаться домой. Так потихоньку, перелетая с острова на остров, подкрепляясь на лету нектаром цветов, которых в здешних местах, я и добралась сюда.
Тут пичуга спохватилась:
– А ведь мы с тобой ещё не познакомились. Моё имя Кло. Малышка Кло. А тебя как зовут?
– А меня – У.
– Ну надо же, какое короткое имя. Я-то думала, что на свете не бывает имён короче моего.
– А что, тебе не понравилось моё имя?
– Нет, отчего же, наоборот, очень понравилось, – ответила малышка Кло. – Такое звучное имя. И произносить его можно по-разному. Захочешь – скажешь коротко: «У!» – и сразу понятно, что ты строг и сердит. А захочешь – можешь тянуть долго, на разные лады, как песенку: «У-у-у-у-у-у-у!» – и тогда это звучит уже совсем по-другому, намного веселее. Знаешь, я слышала много разных человеческих имён, однако твоё на них совсем не похоже. Да и сам ты не очень-то похож на других людей. Маленький такой!
– Ну… – смущённо потупившись, проговорил мальчик. – Быть может, это оттого, что я волшебник.
– Правда? – удивилась колибри. – Ой, как интересно!
– Кстати, ты тоже совершенно не похожа на других птиц, – заметил маленький У.
– Ну да, – рассмеялась Кло. – Однако это не потому, что я какая-нибудь там волшебная птица. Просто – маленькая, вот и всё! Такой уж уродилась…
Затем, немного подумав, добавила:
– Раз ты меня спас, значит, ты – добрый волшебник… Но что же делать волшебнику здесь, вдали от суши и человеческого жилья?
– Я, кажется, заблудился, – признался маленький У. – И теперь, вот, плыву по воле ветра сам не знаю куда. А вообще-то, я искал Стеклянный остров. Ты, случайно, не знаешь, где он находится?
– Знаю! – воскликнула Кло. – Я пролетала над ним. Это удивительно красивый остров. Так и сверкает на солнце!
Она помедлила немного, а затем произнесла торжественным тоном:
– Ты спас меня сегодня, дав отдохнуть на своём паруснике, иначе я непременно изнемогла от усталости и погибла в волнах. И теперь мой черёд оказать тебе услугу и помочь добраться до Стеклянного острова.
– Так ты запомнила дорогу туда?
– Разумеется. Мы, птицы, очень хорошо запоминаем любой маршрут.
– Это замечательно, – обрадовался мальчик. – Тогда поплыли скорее к Стеклянному острову. Я буду править парусником, а ты указывай мне направление, в котором следует двигаться.
– Я с удовольствием сделаю это, добрый волшебник!
Так они и поступили. Маленький У вёл парусник, а колибри указывала ему курс.
Они плыли день и ночь. А затем – ещё день и ночь… И после того мальчик и птица наконец увидели на горизонте яркое сияние.
– Что это? – спросил маленький волшебник.
– Это и есть Стеклянный остров, – ответила малышка Кло. – Тот самый. Это он так ослепительно сверкает, отражая лучи солнца.
Тут вдруг в небе что-то зашумело, заухало, загрохотало. Наши путники взглянули вверх и увидели, что их стремительно настигает некий летящий предмет, а на нём сидит безобразная двухголовая старуха.
Присмотревшись повнимательнее, они поняли, что неожиданный летящий предмет – это обычная с виду большая сковорода. Если только можно назвать обычной сковороду, которая способна летать.
– Ха-ха-ха! – хрипло расхохотались обе головы страшной старухи.– Хо-хо-хо-о-о-о-о!
– Ой, гляди-ка! – воскликнула малышка Кло, обращаясь к маленькому волшебнику.
Бросив взгляд в ту сторону, куда колибри указывала крылом, мальчик увидел, что по воде вслед за летящей на сковороде старухой движется высокая волна. Она стремительно росла в размерах.
– Ого! – со страхом воскликнул мальчик. – Что за диво: ветра нет, а волна вон какая огромная! Боюсь, нашему паруснику не выдержать встречи с ней.
Огромная водяная стена неслась на них, рассыпая во все стороны пену и брызги. Очень скоро она закрыла собой горизонт, заслонила солнце, небо и плывшие по нему облака. Настигнув маленького волшебника и колибри, волна непременно должна была перевернуть, не то и вовсе разбить в щепки и утащить в тёмную океанскую пучину крохотное судёнышко наших путешественников.
– Ах-ха-ха! – вновь зловеще захохотала на два голоса старуха, встряхивая слипшимися седыми волосами. – Го-го-го-о-о-о! Гы-гы-гы-ы-ы!
– Спасайся, Кло! – крикнул маленький У. – Улетай скорее, пока волна нас не накрыла!
– Нет, я не оставлю тебя, – ответила птица. – Да и не смогу я подняться так высоко в небо – волна слишком велика.
Они оба – ещё раз – оглянулись.
Полмира стало морем-океаном: внизу, позади и вверху бушевала тёмная вода.
В этот миг старуха, неумолчно хохоча, тряся обеими головами и размахивая руками, пролетела над парусником – мальчика и колибри на секунду накрыла тень огромной сковороды… Накрыла и исчезла, убежав далеко вперёд.
И тотчас волна, надвинувшись сверху, полностью заслонила собой окружающий мир. И всей своей невероятной тяжестью обрушилась на крохотное судёнышко, с прижавшимися к его бортам мальчиком и колибри
Маленького У сбило с ног и ударило о дно парусника.
Больше он ничего не помнил, поскольку от удара потерял сознание.