Читать книгу Она. Девушка с побережья - Галия Асан - Страница 12
Часть I
10
Оглавление– Уф, ну теперь все в порядке. Он приедет! – воскликнула счастливая Бланка, положив трубку, – Прости Флор, эти семейные разговоры сведут меня с ума.
– Бланка, это твой загадочный брат, который покинул страну много лет назад? – удивилась Флоренсия, поправляя юбку.
– Он самый, дорогая, и он скоро приедет, – она обняла свою самую любимую ученицу и расцеловала ее в обе щеки.
– Ай, Бланка! Ты так рада!
– Конечно, Флор, а представь, как обрадуется мама, она не видела его уже больше пятнадцати лет! Кстати, она и по тебе скучает, может, зайдешь сегодня после танцев?
– С удовольствием, у меня дома такое происходит!
– Вот и отлично, твой партнер сегодня придет?
– А черт его знает, он такой непредсказуемый.
Только они собирались взять ритм, как дверь отворилась, и вошел улыбающийся Хулио.
– Я была совсем маленькой, но помнила твоего отца именно таким, ты очень на него похож, Эрнандес, – сказала Бланка, приглашая его встать в ряд.
– Мне все это говорят, а еще я видел девушку очень похожую на Флоренсию, вы не знаете кто она?
– Это могла быть только Мария.
– Моя тетя Мария? – удивилась Флоренсия.
– Да, твоя тетя, а где ты ее видел? – поинтересовалась Бланка.
– На фотографии дома в альбоме.
Ох, как она танцевала! Она меня вдохновила на танцы, – с восхищением произнесла молодая преподавательница.
– А ты меня, Бланка, – сказала Флоренсия.
– Спасибо, родная моя, – сама не ожидая, она расплакалась.
В этот день они танцевали до самого вечера, Хосэ баловал их все новыми мелодиями, а Мария пела, и песни ее доходили до самого сердца. После репетиции все вместе отправились к Бланке, в столь любимый и родной дом за танцевальным залом. Сеньора Кармен, пожилая мать Бланки, уже приготовила всеми любимый гаспаччо и тостады с оливковым маслом. Веселая компания расположилась в саду в тени апельсиновых деревьев.
– Бланка, ты уже сообщила сеньоре Кармен хорошую новость? – поинтересовалась Флор.
– Да, я уже все знаю, дочка, – Кармен погладила Флоренсию по волосам, – Я давно не была так счастлива.
– Кто бы мог подумать, что Эрнандес, де ла Вега и Санчес соберутся вместе под крышей дома Равиола, – рассмеялась Бланка.
– Почему, Бланка? – удивилась Мария.
– Раньше здесь все было по-другому, – произнесла та, оглядываясь на мать.
– Кажется, я понимаю, как именно, – горько усмехнулся Хосэ.
– Но мы все изменим, – Мария нежно погладила парня по руке и посмотрела ему в глаза.
– Ты очень похожа на Мануэлу, такая же добрая и мудрая.
– Спасибо, донья Кармен, хоть от вас услышать о маме, папа про нее совсем не говорит.
– Но почему? – удивился Хулио, – Я думал, тебе он рассказывает о ней.
– Нет, он постоянно уходит от разговора.
Постепенно вечерело и Мария с Хосэ решили прогуляться по побережью, Бланка ушла спать, а Флоренсия с Хулио сидели и слушали рассказы доньи Кармен о старых деньках на побережье.
Было уже поздно, а Флоренсии все еще не было дома, Антония начала переживать, Хуан уже давно вернулся и смотрел телевизор. Диего все еще был в новом доме, и Антония вышла на улицу в поисках дочери. Район был небольшой, и найти ее не составило бы труда, да и до дома ее мамы было совсем недалеко, нужно было лишь немного подняться вверх по горе. Но сердце повело ее в противоположном направлении. Узкими улочками мимо апельсинового сада, мимо танцевальной студии туда в маленький домик с цветами за белой оградой. Антония, словно вернувшись на двадцать лет назад, опять шла знакомыми путями, прячась от любопытных глаз, смотревших на одну из де ла Вега в скромном квартале ремесленников и гитаристов. И вот он, тот самый дом, пятнадцать лет она не видела его. Он совсем не изменился. Такой же милый и уютный. Она подошла ближе и увидела свет на заднем дворе, она обошла вдоль ограды и словно прошлое вернулось. Вот Мария и Гильермо смотрят друг на друга влюбленными глазами, он пытается играть на гитаре Игнасио, но у него так ничего и не получается, она улыбнулась, руки ее затряслись. Она увидела донью Кармен и слезы хлынули из глаз. Ведь это не прошлое, это настоящее. И это не Мария, а ее собственная дочь, Флоренсия, сейчас сидит и смотрит на него, Хулио, держащего в руках гитару Игнасио, подаренную позже Хосэ.
– Антония, дочка, входи! – позвал ее добрый голос доньи Кармен. Она словно остолбенела.
– Мама! – обрадовалась Флоренсия, – Иди к нам! Донья Кармен рассказывает нам истории из вашей юности.
– Надеюсь не все, – леденящим голосом произнесла она и посмотрела на пожилую сеньору.
– Конечно не все, дочка, память у меня уже не та, кое-чего не помню совсем, – ответила понимающе пожилая сеньора.
– Я пришла за дочерью, не знала, что она здесь.
– Но мама, я всегда здесь после танцев.
И тут Антония поняла, как плохо она знала собственную дочь. В вечном трауре по сестре, она совсем забыла про свое маленькое сокровище. Преодолев себя, она отворила калитку и вошла внутрь. Что-то изменилось. Это был уже не тот бедный домик, теперь тут все сверкало. Она часто слышала сплетни соседок про то, что сын дома Равиола стал богатым человеком и полностью содержит мать и сестру, прислал деньги на реконструкцию танцевального класса, но сам поклялся не возвращаться на Побережье никогда в жизни. Как бы не старался он изменить этот дом, его суть осталась та же, самая настоящая андалусская.
– Садись, послушай, Хулио пытается сыграть на гитаре.
– Гитара Игнасио, – констатировала завороженная Антония. Кармен улыбнулась, протягивая ей чашечку гаспаччо, – Значит, ты и есть сын Гильермо, который встречается с моей дочерью? – она посмотрела ему прямо в глаза.
– Мама, мы не встречаемся, мы делаем вид, – призналась Флоренсия.
– Я им говорю, что врать – это плохо, – покачала пальцем Кармен.
– Просто я не хочу танцевать на фиесте в женском платье, – оправдывался Хулио, Антония его явно пугала.
– Слава Богу! – выдохнула Антония, – А ваш гаспаччо – самый лучший, Кармен.
– Спасибо, Тони, ты всегда знала ему цену.
– Тони? – удивилась Флоренсия, – Мама, тебя так никто не называет.
– Это прерогатива семьи Равиола.
– Тогда и я тебя буду так называть, – предложила Флоренсия. Антония на минуту задумалась, а затем сказала:
– Тебе тоже можно, а теперь нам пора.
– Я провожу вас, – предложил Хулио.
Кармен наблюдала за уходящим трио и думала о превратностях жизни. Иногда все возвращается, даже то, от чего ты бежал, то, что ты, навечно похоронил в задворках своего сознания. Бог знает лучше, что лучше для нас. И все возвращается, чтобы остаться, или чтобы изменить тебя. Возвращается все, что не забывается, и не забудется то, что вернется.