Читать книгу Bon Courage - Hannelore Gottschalk - Страница 10

1 B Le comédien

Оглавление

[G. = Garçon; C. = Céline; C. = Alain; M. = Marie-José; Ak. = Anouk]

(Kellner stellt Getränke auf sein Tablett.)

G.Un café,Ein Kaffee,
un thé,ein Tee,
un chocolat,eine Schokolade,
une bière,ein Bier,
une limonade,eine Limonade,
une glace.ein Eis.
Bon.Gut.

(Kellner geht zu den Tischen und serviert.)

Attention, s’il vous plaît!Vorsicht, bitte!
Attention!Vorsicht!
Voilà Messieurs-Dames,Hier, meine Herrschaften,
un café,ein Kaffee,
un thé.ein Tee.

(Er wirft einen Stuhl fast um.)

Oh, pardon.Oh, Verzeihung.

(Er serviert am nächsten Tisch.)

Le chocolat pour Madame,Die Schokolade für die Dame,
la limonade pour Monsieur.die Limonade für den Herrn.
Et voilà,Und hier,
la bière pour Monsieur,das Bier für den Herrn,
et la glace pour Mademoiselle.und das Eis für die junge Dame.

(Ein Gast bezahlt und geht.)

G.Au revoir, Monsieur, merci.Auf Wiedersehen, mein Herr, danke.

(Céline kommt ins Café und begrüßt Alain.)

C.Salut, Alain.Grüß Dich, Alain.
A.Salut, Céline, ça va?Grüß Dich, Céline, wie geht’s?
C.Oui, ça va. Et toi?Danke, gut. Und Dir?
A.Ça va bien, merci.Gut, danke.
C.Où est Danton?Wo ist Danton?
A.Il est en retard.Er hat sich verspätet.

(Kellner kommt zu Céline und Alain an den Tisch.)

G.Bonjour, Messieurs-Dames.Guten Tag, die Herrschaften.
Vous désirez?Sie wünschen?
C.Un café, s’il vous plaît.Einen Kaffee, bitte.
A.Une bière, s’il vous plaît.Ein Bier, bitte.
G.Un café, une bière.Einen Kaffee, ein Bier.

(Kellner geht weg.)

A.Céline, le rendez-vous pour le film, c’est où?Céline, wo treffen wir uns für den Film?
C.C’est devant le Musée historique.Vor dem Historischen Museum.
A.Tu es de Strasbourg?Bist du aus Strasbourg?
C.Ah non, je suis de Paris.Nein, ich bin aus Paris.
A.Et moi, je suis de Rennes.Und ich bin aus Rennes.

(Kellner bringt die Getränke.)

G.Voilà, le café pour Madame, et la bière pour Monsieur.Hier ist der Kaffee für die Dame, und das Bier für den Herrn.
A.Pardon, Monsieur, où est le Musée historique, s’il vous plaît?Verzeihung, wo ist bitte das Historische Museum?
G.Le Musée historique?Das Historische Museum?
Une seconde.Einen Augenblick.

(Kellner zeigt den Weg auf dem Stadtplan.)

G.Voilà, la cathédrale, voilà, le château,Hier ist das Münster, hier ist das Schloß,
et le Musée historique, c’est là.und das Historische Museum ist dort.
A.Ah, merci.Danke.

(Kellner fragt neugierig.)

G.C’est pour un film?Ist das für einen Film?
C.Oui, pour la télévision.Ja, für das Fernsehen.
G.La télévision?Das Fernsehen?
C’est intéressant!Das ist interessant!

(Das Telefon klingelt.)

G.Ah, le téléphone.Ach, das Telefon.

(Kellner nimmt den Hörer ab.)

G.Allô?Hallo?
Oui, elle est là.Ja, sie ist hier.
Une seconde.Einen Augenblick.
Marie-José, téléphone pour vous.Marie-José, Telefon für Sie.
M.Merci, Henri.Danke, Henri.

(Marie-José geht ans Telefon.

Anouk kommt ins Café, begrüßt Céline und Alain.)

Ak.Bonjour, Céline, ça va?Guten Tag, Céline, wie geht’s?
C.Bonjour. Oui, ça va.Guten Tag. Ja, es geht.
Et vous?Und Ihnen?
Ak.Ça va bien, merci.Danke, gut.
Bonjour, Alain.Guten Tag, Alain.
A.Où est Danton?Wo ist Danton?
Ak.Il est malade.Er ist krank.
C.Malade?Krank?
Ak.Oui, il est malade.Ja, er ist krank.
C.Et alors, vous cherchez un comédien?Und nun suchen Sie einen Schauspieler?
Ak.Oui, je cherche un comédien.Ja, ich suche einen Schauspieler.

(Kellner kommt an den Tisch.)

G.Bonjour, Madame, vous désirez?Guten Tag, die Dame, Sie wünschen?
Ak.Un thé, s’il vous plaît.Einen Tee, bitte.
G.Un thé, bien, Madame.Einen Tee, gerne.

(Kellner geht weg.)

A.Anouk – le garçon, c’est un comédien.Anouk – der Kellner ist ein Schauspieler.
C.Oui, c’est un bon comédien.Ja, er ist ein guter Schauspieler.

(Kellner bringt den Tee.)

G.Voilà, Madame, le thé.Hier, meine Dame, der Tee.
Ak.Une seconde, Monsieur.Einen Augenblick, mein Herr.
Vous êtes Français?Sind Sie Franzose?
G.Oui, je suis Français.Ja, ich bin Franzose.
Ak.Vous êtes de Strasbourg?Sind Sie aus Strasbourg?
G.Non, je suis de Paris.Nein, ich bin aus Paris.
Ak.Je cherche un comédien.Ich suche einen Schauspieler.

(Kellner ungläubig)

G.Pardon, un comédien?Verzeihung, einen Schauspieler?
Ak.Oui, je cherche un comédien, et vous, vous êtes un comédien.Ja, ich suche einen Schauspieler, und Sie, Sie sind ein Schauspieler.
G.Moi, un comédien?Ich, ein Schauspieler?
Merci, Madame.Vielen Dank.
C’est pour un film?Ist das für einen Film?
Ak.Oui, pour la télévision.Ja, für das Fernsehen.
G.Pour la télévision …Für das Fernsehen …
Ak.Bien, Monsieur.Gut, mein Herr.
Rendez-vous devant le Musée historique.Treffpunkt ist vor dem Historischen Museum.

(Kellner hat inzwischen das »Danton-Kostüm« angezogen, betrachtet sich im Spiegel.)

G.… devant le Musée historique.… vor dem Historischen Museum.
A tout à l’heure.Bis gleich.
Moi, un comédien.Ich, ein Schauspieler.
Moi, à la télévision.Ich, im Fernsehen.
Bon courage!Nur Mut!
Bon Courage

Подняться наверх