Читать книгу Волшебная колыбель. Однажды и ты их увидишь - Helen John's - Страница 5
Часть 1. Галстон
Глава 4
ОглавлениеЯ все же решил принять предложение надоедливого мальчишки и вечером зашел на концерт. Мероприятие проходило в единственном кафе города, так что долго искать мне не пришлось. Нужно сказать, что народа было достаточно много для небольшого городка и мне это сразу не понравилось.
Седой мужчина, выступавший с губной гармошкой, играл еще несколько минут заводную песню ковбоев, а затем выступила беременная женщина с песней Уитни Хьюстон. Жители Галстона бурно обсуждали между собой последние новости, поздравляли именинника, пели, а некоторые даже пританцовывали. Я аккуратно встал возле входа, стараясь быть незамеченным, и огляделся.
На стенах ярко мигали новогодние гирлянды, подсвечивая старые картины с рыжими хищниками, кое-где в больших горшках на полу стояли живые растения, что придавало месту уютную атмосферу. Все столики были заняты. Я сразу заметил Маргарет, с бешеной скоростью обслуживающую клиентов.
– О, ты пришел, друг, – парень стоял неподалеку от меня и тут же подошел, – ты как раз во время, скоро я выступаю.
Я, молча, кивнул Эрлу, но не хотел продолжать разговор, все еще стараясь быть незамеченным. Да и в тот момент я думал о том, что совсем не стоило приходить на нечто, выдающее себя за праздник.
– Хочешь, я расскажу тебе про жителей Галстона? – радостно спросил Эрл и, не дожидаясь моего ответа, тут же продолжил, – вон видишь того старика в кепке? Это Тейлор – рыбак, – голос парня мгновенно стал более официальным, кажется, он просто заигрался, – он известен своими историями о море. Раньше он был моряком на больших суднах. Если хочешь, можем поближе с ним познакомиться завтра, сейчас он слишком пьян для рассказов.
Я смотрел на рыбака, пока Эрл говорил про него. Белая густая борода, белые густые брови. Ему недоставало несколько передних зубов, это я смог заметить, когда старик что-то рассказывал своим знакомым, и, кажется, не хватало нескольких пальцев на правой руке. Мне показалась идея очень даже отличной, чтобы расспросить его о море. Может, его рассказы смогут послужить идеями для книги.
Мое внимание привлек другой пожилой мужчина. Он раздражал меня большую часть времени поездки в Галстон. Но на концерте он просто стоял возле стенки, всем своим телом облокотившись на нее, чтобы не упасть, и пил пиво, глядя на поющую женщину. Я облегченно выдохнул, благодаря все высшие силы за то, что надоедливый взгляд старика меня больше не раздражал и повернулся к Эрлу:
– А это кто?
– О, это Гарри, я про него тебе уже говорил. Одно время он рассказывал, что видел в нашем лесу привидений, и затащил туда Маргарет и Кэрол – ее помощницу, чтобы они подтвердили его слова. Но оказалось, что Гарри как всегда просто перебрал с пивом, вот ему и причудилось это, – парень на секунду замолчал, – хотя, может, и не причудилось, – на лице Эрла расползлась ехидная улыбка, а глаза мгновенно сузились.
– Можешь не стараться меня напугать местными страшилками, – отчеканил я как можно быстрее. Мне ужасно не нравилось, что парень решил испытать меня на прочность.
– Я и не хотел тебя пугать, – пожал он плечами, – мне приходилось часто видеть, как Гарри ходит в лес, когда-то с бутылкой, когда-то без, но вот что он там делает, остается загадкой.
– Так проследи за ним.
– Хм, а это отличная идея, друг, – Эрл с легкостью похлопал меня по спине и, получив в ответ презрительный взгляд, тут же убрал руку. Парень оббежал глазами всех присутствующих и продолжил:
– Вон за тем столиком сидит мистер Дейс с двумя дочками-близняшками, кстати, они часто продают самодельное печенье, но не советую его покупать, оно вечно пересолено! А рядом стоит миссис Норли, – парень указал на пожилую женщину в круглых очках, которая явно пыталась танцевать, однако ее танец был похож лишь на вызывание духов, – это подруга моей бабушки, она каждый день заходит к нам и тогда мне приходиться уходить из дома, чтобы не слушать их скучные разговоры.
– А твоя бабушка не любит подобного рода мероприятия?
Парень немного замялся, но в итоге ответил:
– Раньше она не пропускала ни одного концерта, а сейчас она слишком больна даже для прогулки в саду, – лицо Эрла мгновенно изменилось: глаза потускнели, уголки губ опустились к подбородку, я даже поначалу подумал, что парень хочет заплакать, но все обошлось.
– О, мне очень жаль, – фальшиво произнес я, но парень не заметил этого или просто не хотел замечать.
– Мама говорит, что, скорее всего, это мое последнее лето в Галстоне, приезжать потом будет просто не к кому, бабушка слишком больна.
Я молчал. Не зная толком ни Эрла, ни его бабушки, мне и в голову не приходило ни одной мысли, которая несла бы в себе хоть какой-то смысл. И затянулась бы долгая пауза между нами, если бы на сцену не вышел тот старик с губной гармошкой.
– Друзья, – хриплым голосом сказал он в микрофон, – собрались мы здесь не случайно, сегодня наш любимый Том Флин празднует свой юбилей и сейчас, он исполнит нам свою песню.
Все захлопали в ладоши и на сцену, еле передвигая ноги, взобрался громоздкий мужчина. Капли пота, словно дождь слетали со лба на футболку, едва прикрывавшую живот. Толстые пальцы прижались к микрофону, его сальные губы зашевелились. Я не мог разобрать все слова, что мужчина пытался донести до зрителей, но я услышал имя «Эрл» и все сразу же понял.
Парень улыбнулся:
– Мой выход.
По лицам гостей было ясно видно, что подобного рода музыка нравится далеко не всем, наверное, даже самому Тому Флину она приходилась не по душе, однако Эрл, к моему удивлению, сыграл на электрической гитаре что-то в стиле «Arctic Monkeys» и довольно неплохо. Я как-то даже стал к нему лучше относиться после этого, правда, не надолго.
После оглушительного выступления парня, на сцену снова вышла беременная женщина со слезливой до тошноты песней.
Еще около четверти часа Эрл рассказывал мне про обитателей города и про Галстонский лес. В лесу действительно было красиво и спокойно. Самый раз, чтобы начать писать книгу. Мне нужно было сдать половину рукописи к началу осени. Сидеть в душной комнате, которую мне приходилось снимать, или же в людных кафе, у меня просто не было сил. Стены давили на меня. Мне нужен был воздух. Тогда-то друзья и посоветовали мне отправиться в Галстон.
Я изрядно подустал от рассказов Эрла. Поначалу это было интересно и увлекательно, но потом я уже не мог запомнить всю информацию, вытекающую из тонких губ парня, и, наконец, решил его прервать.
– Что ж, Эрл, спасибо за твои рассказы, но, думаю, мне пора идти, – я нарочно взглянул на часы. Стрелки показывали девять вечера. Эрл заметно растерялся:
– Уже? Так быстро? В конце вечера я буду снова выступать, не хочешь посмотреть?
Я улыбнулся. Эрл вел себя как ребенок, хоть на вид ему было около восемнадцати.
– Нет, мне пора.
– Ты завтра снова пойдешь писать книгу?
– Только я надеюсь побыть там в одиночестве, если не возражаешь, – аккуратно увильнул я от завтрашней встречи с парнем. Он понимающе кивнул:
– Тогда увидимся еще как-нибудь, друг? – Эрл протянул костлявую руку с обгрызенными ногтями. Мне пришлось осторожно пожать ее:
– Может быть, Эрл, может быть.