Читать книгу Стоя в чужой могиле - Иэн Рэнкин - Страница 20
Часть вторая
15
ОглавлениеТем вечером Ребус едва успел открыть дневную почту и поставить пластинку, когда зазвонил телефон. Он посмотрел на номер – не опознается.
– Слушаю, – сказал Ребус.
Он стоял в кухне – изучал скудное содержимое своего холодильника.
– Ребус?
– Кто спрашивает?
– Фрэнк Хаммель.
– Это Даррил дал вам мой телефон?
– Тащите свою задницу в «Гимлет». Надо поговорить.
– Прежде чем я соглашусь, у меня вопрос.
– Валяйте.
– В «Гимлете» в это время еду готовят?
Ответом на его вопрос была пицца навынос. Она, все еще теплая, ждала его в коробке на столике в углу. В заведении было безлюдно – только Донни у дверей. Телевизор не работал, музыка не играла, и никакой прислуги за стойкой.
– Не паб, а «Мария Целеста»[33] в миниатюре, – проговорил Ребус, беря из коробки кусок пиццы и направляясь к бару.
За стойкой стоял Хаммель, опершись руками о полированную поверхность. Роста в нем было около пяти футов десяти дюймов, по виду – то ли мелкий предприниматель, то ли бретер. Синяя рубашка с открытой шеей, рукава закатаны. Густые седые волосы хорошо ухожены. Подойдя к стойке, Ребус разглядел у Хаммеля шрам от губы до носа. Бровь тоже давно рассечена. Перед Ребусом был человек, не склонный отступать, когда становилось жарко.
– Я буду солодовый, если что.
Хаммель развернулся и взял бутылку «Гленливета»[34]. Пискнула пробка. Отмерять он не стал – налил от души.
– Насколько я понимаю, содовая не понадобится, – сказал он, ставя стакан перед Ребусом. Потом протянул руку. – Ровно на пятерку.
Ребус посмотрел на него, улыбнулся и вручил деньги. Хаммель не стал проводить их по кассе – просто сунул их в карман. Слежки Ребус не заметил и теперь гадал, что взбрело бы в голову Малькольму Фоксу, узнай тот об этой встрече.
– Значит, вы – Джон Ребус, – изрек Хаммель.
Голос у него был низкий, клокочущий, словно ему не мешало откашляться. Ребус знал жулика, который говорил так же после того, как пытался удавиться полотенцем в своей камере.
– Наверное, да, – отозвался он. – Точно так же, как вы – Фрэнк Хаммель.
– Я слышал про вас. Вы знаете, что я работал с Кафферти?
– Судя по его словам, вы работали на него, а не с ним.
– В те времена он вас люто ненавидел. Послушали бы вы, что он хотел сделать с вами и вашими… – Хаммель выдержал паузу, чтобы его слова хорошо дошли до слушателя.
Он направился к угловому столику, перенес на стойку пиццу и взял себе кусок.
– Неплохая пицца, – похвалил Ребус.
– Попробовали бы они сделать плохую. Я им сказал, что с ними случится, если сыр будет слишком тягучий. – Он откусил немного. – Не выношу тягучий сыр.
– Вам бы писать ресторанные обозрения.
На некоторое время воцарилось молчание – оба жевали.
– Знаете, что я думаю? – сказал наконец Хаммель. – Я думаю, что эта пицца вообще без сыра.
– Единственное решение проблемы, – констатировал Ребус.
– Значит, вы с Кафферти теперь закадычные дружки, – продолжил Хаммель, вытирая рот тыльной стороной ладони.
– Эта новость расходится все шире и шире.
– Никогда не задумывались, в чем его интерес?
– Постоянно задумываюсь.
– Эта скотина говорит, что отошла от дел, как будто всегда мечтала лишь об игре в шары и паре тапочек.
Ребус вытащил платок и начал вытирать жир с пальцев. Одного куска пиццы ему хватило.
– Не нравится? – спросил Хаммель.
– Не такой голодный, как вообразил. – Ребус поднес к губам стакан с виски.
– Даррил говорит, что вы работаете с глухарями. Откуда вдруг такой интерес к Аннет?
Ребус немного подумал, прежде чем ответить:
– Возможно, мы имеем дело с шаблоном.
– Это что значит?
– На протяжении нескольких лет там исчезали и другие женщины. Нам известно о трех таких случаях. Первый – в тысяча девятьсот девяносто девятом году. Все они имели место на дороге А-девять или поблизости.
– Впервые слышу.
– Вот я и хотел, чтобы вы узнали.
Хаммель, прищурившись, уставился на Ребуса:
– Почему?
– Потому что вы, наверное, составляете список врагов, думая, что это дело рук кого-то из них.
– С чего вы взяли, что у меня есть враги?
– Бизнес, которым вы занимаетесь, не лишен профессиональной вредности.
– Вы думаете, что я возьмусь за вашего дружка Кафферти? В этом все дело – хотите прикрыть его задницу?
– Если вам нужен Кафферти – бога ради. Но вы, я думаю, ошибетесь. – Ребус поставил полупустой стакан. – Как чувствует себя мать Аннет?
– А как, по-вашему, она может себя чувствовать? Она места себе не находит. Вы и вправду считаете, что это сделал какой-то больной урод, который и раньше этим занимался? Каким же образом ему удавалось уходить от вас?
– Пока это только гипотеза…
– Но вы в нее верите?
– Это гипотеза, – повторил Ребус. – Но вы должны знать, что она существует, если не хотите наломать дров.
– Справедливо.
– Давно Даррил на вас работает?
– Еще до окончания школы начал.
– Я обратил внимание – он оставил себе отцовскую фамилию.
Хаммель смерил Ребуса недовольным взглядом:
– Парень волен делать то, что ему хочется. Эта страна вроде была свободной, когда я в последний раз задавался этим вопросом.
– Я полагаю, отца Аннет известили?
– Конечно.
– Вы довольно давно знаете эту семью?
– А вам какое дело?
Ребус пожал плечами, глядя на задумавшегося Хаммеля.
Наконец тот спросил:
– Я могу чем-то помочь?
Ребус помотал головой.
– Может быть, деньги? Или ящик виски?
Ребус сделал вид, что взвешивает предложение.
– Давайте, вы не возьмете с меня за пиццу.
– А с чего вы взяли, что я вообще за нее платил? – фыркнул Фрэнк Хаммель.