Читать книгу Почтовые сказки - Илья Сирота - Страница 2

ПИСЬМО НА ОСТРОВ ДУТУЛЬТУР
Глава 1. БЕГОТНЯ В ГОСТЯХ У САРГА

Оглавление

Дунто дремал, опираясь на руль. При сжался в напряженный комок на носу лодки и тревожно вглядывался в заросли по обеим сторонам узкой протоки. Течение неспешно несло лодку вперед.

– Дунто, мы уже близко, – не оборачиваясь, пропищал При.

Дунто не пошевелился.

– Дунто, просыпайся. Мы уже совсем близко, – тоненький голосок При зазвучал сердито.

Дунто продолжил дремать как ни в чем не бывало.

– Дунто!!! – взвизгнул При так громко, что в воду с берега испуганно бросилась водяная крыса.

Дунто, не открывая глаз, приподнял одну бровь. Мол, что случилось, дружище?

При ловко перебежал на корму к Дунто и заверещал ему прямо в лицо:

– Дунто, это Сарг, понимаешь? Сарг! Он-то не будет спать. Он хочет есть, всегда хочет, а ты – его еда. А я не хочу быть обедом Сарга, не хочу! И не буду! Понял, ты?

Дунто приоткрыл глаза и потянулся. Лодка вильнула. Дунто выровнял ее плавным незаметным движением и виновато улыбнулся.

– При, друг мой! – примирительно пробасил он. – До Сарга еще два поворота. Ты же сам знаешь. Зато какое солнышко!

При от возмущения не нашелся что ответить и убежал обратно на нос. Протока повернула налево и затем почти сразу же направо. До этого момента Дунто правил лодкой, не открывая глаз, а свободную лапу свесил за борт, в прохладную воду. После второго поворота ничего как будто бы не поменялось. Но При, который нет-нет да и посматривал возмущенно на товарища, увидел, что глаза Дунто теперь открыты, а руль крепко держат обе лапы. При расплылся в хитрой довольной улыбке.

Пока они, Дунто и При, плывут, опасаясь некоего Сарга, скажем пару слов об их лодке. Благо Сарга пока вроде бы не видно.

Лодка Дунто и При была хорошо известна всем обитателям Восьми с Половиной островов, беспокойным жителям Россыпи и даже угрюмым великанам с атолла Уголёк. Лодку любовно соорудили сами ее владельцы из огромного ствола хрум-дерева, выдолбили, выскребли и отшлифовали своими собственными лапами. Два года возились Дунто и При сначала с неподъемной корягой, потом с грубым подобием лодки, а потом и с самой ладной лодочкой на всех островах.

Лодку знали все, но никто не ведал, что у нее есть имя. Для Дунто и При она была не просто деревянной посудиной, пусть и довольно-таки красивой. Это был их друг, и друга звали «Тка». При посторонних При называл лодку «корытом» и «деревяшкой», а Дунто – просто «лодкой». Но наедине с ней оба приятеля никогда себе таких фамильярностей не позволяли и называли ее по имени и еще «наша красавица».

Да и как было не назвать Тка красавицей! Лодка была длинной и узкой, и даже сам вид ее выражал стремительность и бесстрашие. Борта Дунто украсил сложным узором из рыб, птиц и цветов, а румпель При сделал из цельной носовой кости меч-рыбы.

Нос Тка украшен был фигуркой неизвестного крылатого существа. Недоброжелатели говорили, что это неудавшийся портрет шерстосвинки Лю с острова Второй Справа. Крыльев у той отродясь не было, но это недоброжелателей не смущало. Сходства добиться не удалось, говорили они, поэтому скульптор приделал Лю крылья, чтобы было не так обидно. С таким мнением Дунто – а именно он и был создателем фигурки – никогда не спорил. Но всем видом давал понять, что большей глупости еще в жизни не слышал.

Много еще было догадок. Кто-то видел в фигурке мечту о полете, кто-то угрозу стоящим на пути, а кто-то даже бабушку При по отцовской линии. Бабушки При не знал, да и с отцом, если честно, знаком не был. Летать ни При, ни Дунто не мечтали, а угрожать никому не хотели. Стоите на пути? Мы обойдем, не жалко. В общем, все эти догадки тоже никуда не годились.

Правда заключалась в том, что Дунто и сам не знал, кого изобразил. Ему нужно было всего лишь сделать на носу лодки удобное место, где кроха При мог бы расположиться и смотреть вперед. Они сразу так и договорились: Дунто на руле, а При впередсмотрящий. Раскинутые крылья фигурки были удобной площадкой, При сразу понравилось.

Вот и теперь При устроился на спине крылатой носовой фигуры, всматриваясь, принюхиваясь и прислушиваясь, ибо было уже пора насторожиться.

Течение вынесло лодку из-за очередного поворота. Протока стала шире, течение замедлилось. Неопытному путешественнику показалось бы, что сложная часть пути позади. Скоро покажется и открытое море, спокойное и приветливое в это время года. Но назвать Дунто и При неопытными путешественниками не повернулся бы язык даже у пустомели Квардо-Ку. Они прекрасно знали, что самое сложное и опасное начиналось только сейчас. Начинался Сарг.

Разом смолкли все звуки. Только что птицы щебетали и гомонили во всю глотку, насекомые трещали и цокали изо всех сил, и вот на тебе – полная тишина. Дунто не переменил позы, но лапа его сжала румпель как можно крепче. При еще раз обернулся к другу, но ничего не сказал.

Как будто легкая тень пробежала по воде. Не было ни всплеска, ни волнения, просто на пару мгновений вода перед лодкой как будто слегка потемнела и сразу же опять обрела обычный легкомысленный блеск. При перебрался на самый краешек носовой фигурки и вцепился в нее всеми четырьмя лапами. Его аккуратный хвостик воинственно торчал вверх.

Дальше все стало происходить настолько стремительно, что рассказывать об этом больше пристало бы при помощи чего-то вроде «ах», «плюх», «эй» и «а-а-а-а». Но мы постараемся передать все более понятными словами.

Дунто прикрыл глаза и отклонился назад. Казалось, он неожиданно собрался прилечь поспать. При издал невероятно пронзительный для такого маленького существа вопль: «Дунто!!!» Дунто как будто не расслышал приятеля и еще мгновение медлил, не меняя позы.

Но это длилось всего миг. Затем Дунто резко рванул румпель вправо, и нос лодки немедленно занесло в левую сторону. Не дожидаясь окончания поворота, Дунто схватил со дна лодки весло и начал бешено грести. Тка легко понеслась поперек протоки к зеленой стене зарослей.


Буквально на какую-то долю мгновения позже в том самом месте, где только что находилась лодка, из-под воды выскочило что-то огромное и страшное. Чудище цвета ржавой якорной цепи, покрытое крупной зазубренной чешуей, жадно раскрыло пасть с зубищами в три ряда. В эту пасть влезла бы добрая половина Тка с ее доблестным экипажем в полном составе. Влезла бы, если бы беспечно плыла себе и дальше вперед. Но не таковы были При и Дунто, чтобы вот так запросто попасться на зуб старому Саргу, а ведь это был он собственной персоной.

Массивный ящер вылетел из воды почти до самого кончика шипастого хвоста и захлопнул пасть с ужасающим хрустом. Увы, в пасти ничего не оказалось, но утешить Сарга было некому. При, вообще говоря, мог бы, но не испытывал ни малейшего желания, а Дунто был очень занят. Дунто неистово греб, и лодка уже почти достигла берега. Туша Сарга рухнула в воду, подняла волну и этим еще немного помогла Тка в ее стремительном полете.

Дунто вновь дернул руль, на этот раз уже влево. Тка вновь послушно повернулась и понеслась вдоль протоки возле самого ее левого берега.

Странный маневр был не напрасным. Вдоль самого берега тянулся небольшой островок, почти неразличимый из-за густых зарослей. Стройная Тка как раз проходила в узкий канал между берегом и островком, а вот обрюзгший от неправильного и нерегулярного питания Сарг – нет. Лодка на полном ходу влетела в узкий проход, а Сарг клацнул пастью за самой кормой Тка, но опять опоздал.

Ящер резво нырнул и понесся в обход островка. Но и тут у При и Дунто был заготовлен трюк, которого не ожидал взбешенный Сарг. При и Дунто выпрыгнули из лодки и со всех ног понеслись прочь от берега. Тка осталась ждать их в узкой протоке.

Сарг за несколько мгновений обогнул островок и ринулся с раскрытой пастью к выходу из канала. Но почему-то никто не собирался оттуда выплывать. И, стало быть, его пасть снова оставалась пустой! Это было совершенно недопустимо. Наверное, Сарг должен был бы взреветь от разочарования, но не умел. Вместо этого он вновь захлопнул пасть и молча полез на берег.

Все полагали, что Сарг – хороший пловец, но неважный бегун. Это было большим заблуждением! Выходило, что Сарга, по сути, мало кто хорошо знал. Странно, несправедливо, но те, кого хорошо узнавал Сарг, никогда о нем не рассказывали. А те, кто мог рассказать, видели Сарга только мельком и издали. Они-то, видимо, и распространяли о почтенном ящере несправедливые слухи. А ведь всё, за что брался, Сарг делал очень быстро и ловко, а именно плавал, бегал и ел. Нет, он не был совершенен во всем: например, летать Сарг не умел, что верно, то верно. Но никогда и не вызывался! Он был честным хищником и никогда никого не обманывал.

А тут, видимо, пытались обмануть его самого. Такого старина Сарг совсем не любил и несся, не разбирая дороги, даже быстрее, чем обычно. Но и двое других участников гонки тоже себя не жалели и продирались сквозь густые заросли изо всех сил.

Вскоре тот, что помельче, начал сдавать. Он бежал все медленнее и часто оглядывался. Его хвостик больше не торчал нахально, а обессиленно повис. «Видать, привыкает к мысли об обеде с Саргом, – с удовольствием подумал ящер и еще прибавил скорости. – Жалко, конечно, что первым будет мелкий, на один укус всего. Но лиха беда начало: вот еще немного поднажать, и уж мы закусим!»

Длинный беглец куда-то подевался, и Сарг уже сам начал уставать от гонки, а мелкий все никак не сдавался. Он как будто дразнил ящера: тащился все медленнее, но, как только Сарг делал бросок, в последний момент увеличивал скорость и оставался цел и невредим. Ну правда, что ж такое? Как будто издевается… Да нет же, он и вправду издевается над ним! Над самим Саргом, ужасом Восьми с Половиной островов! Ящером ста сорока восьми лет, четырех месяцев и шести дней от роду! Съевшим однажды циркулярную акулу! И собственного папашу (тот уже был стар, если честно, но все равно пришлось попотеть). Ну нет, против хорошей пробежки Сарг не возражал, но шутников не любил. Шутить сегодня будет он, Сарг. Причем на сытый желудок.

Ящер разогнался до невероятной скорости. Треск ломавшихся под ним деревьев слился в оглушительную канонаду. Вот-вот, сейчас-сейчас… Хвостик существа испуганно прыгал из стороны в сторону уже почти у самого рыла Сарга. Монстр разинул пасть. И тут мелочь остановилась. И ловко отпрянула вбок.

Сарг как лавина пронесся мимо наглеца и начал было поворачивать назад, но обнаружил, что под лапами нет опоры. В своей стремительной гонке они пересекли островок и достигли противоположного, высокого, берега моря. Сарг с разбегу сорвался с обрыва и шлепнулся в воду, ведь, как уже было сказано, летать не умел.

Было бы странно пытаться напугать Сарга падением в морские воды. Он и сам вовсе не испугался, а приготовился быстро вылезти и теперь точно изловить обоих мерзавцев. Но вот тут-то и скрывалась изюминка плана Дунто и При! В это время суток возле берега начиналось сильнейшее отбойное течение. Бурлящая вода неслась от берега прямо в открытое море, и даже такой мощный пловец, как Сарг, не мог соперничать с ее потоком. И пусть течение несло своих пленников всего пару-другую минут, этого было вполне достаточно, чтобы ящер безнадежно потерял свою добычу из виду.

Так и случилось. Бедный старина Сарг даже не мог осыпать наглецов проклятиями, ведь не умел не только летать, но и говорить. Он так же молча боролся с течением, как до этого молча гнался за Дунто, но эта борьба закончилась поражением, как и гонка: Сарга унесло далеко в море. Ему оставалось только не спеша возвратиться в свою любимую протоку, делая вид, что он просто выплыл в море поразмять старые косточки. Он бы, конечно, с большим удовольствием размял чьи-то чужие косточки своими мощными челюстями, но бывают и дни неудач. За сто сорок восемь лет, четыре месяца и шесть дней своей жизни Сарг научился переживать поражения с достоинством.

Стал ли Сарг с тех пор заклятым врагом Дунто и При? Мы так не думаем. Сарг не знакомился со своей добычей. Когда в следующий раз Дунто и При по своим делам вновь вынуждены были заплыть в его протоку, он их не узнал или не подал виду, что узнал. Во всяком случае, он бросился на них точно так же, как атаковал бы любого другого гостя. Без гнева и пристрастия. И снова, конечно же, остался ни с чем.

Пока Сарг выгребал против течения, При не мешкал и бежал обратно к лодке. А что же в это время делал Дунто? Он что же, просто спрятался и бросил друга на съедение? Ни в коем случае! Дунто был занят куда более важным делом – искал потерянную почту и нашел ее. Незадачливый почтальон забрел по ошибке на остров Сарга, где был приветливо встречен хозяином острова. Почту Сарг не тронул. Так она и осталась лежать в зарослях, где Дунто и нашел ее после непродолжительных поисков.

Когда запыхавшийся При свалился в лодку с берега, Дунто уже дремал на скамеечке с веслом в лапах. При еще на ходу начал что-то верещать, но Дунто не требовалось объяснений. Мощными гребками он вывел Тка из узкого канала и далее прочь из неприятного места.

Читатель может спросить, а зачем, собственно, Дунто и При понадобилось рисковать жизнью, чтобы забрать какую-то почту у какого-то вредного ящера. Кругом солнце светит и ласковое море зовет купаться, а они играют в такие опасные игры. К чему бы это?

А вовсе это и не игры. Все тут очень и очень серьезно. Дунто и При – это же вовсе не какие-нибудь там праздные любители острых ощущений. Это легендарные существа, любимцы всех Восьми с Половиной островов. Они – герои рассказов у костра, детских считалочек и даже одной песни. Они «Почтовая служба Дунто и При».

Почтовые сказки

Подняться наверх