Читать книгу A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2) - Johannes Biermanski - Страница 19
O SANCTO EVANGELHO de nosso SEnhor Yahshua o Messias - S. JOÃO. - Excerto
ОглавлениеJoão 5:19 Respondeo pois Yahshua, e disse-lhes: Na verdade, na verdade vos digo, que o Filho por si mesmo não pode fazer coisa alguma, se o não vir fazer o Pai: Porque tudo quanto ele faz, o faz semelhantemente o Filho.
cap. 3:11,32
João 5:20 Porque o Pai ama o Filho, e todas as coisas que faz lhe mostra: E maiores obras que estas lhe mostrará, para que vos maravilheis.
cap. 3:35
João 5:21 Porque assim como o Pai ressuscita aos mortos, e lhes da vida; assim também o Filho, aos que quer, dá vida.
João 5:22 Porque o Pai, a ninguém julga; mas todo o juízo deu ao Filho.
Dan. 7:12,14; Atos 10:42
João 5:23 Para que todos honrem ao Filho, assim como honram ao Pai; quem não honra ao Filho, não honra ao Pai que o enviou.
Filip. 2:10,11; 1 João 2:23
João 5:24 Na verdade, na verdade vos digo, que quem ouve a minha palavra, e crê ao que me enviou, tem a vida eterna, e não virá/ entrará a condenação; mas passou da morte á vida.
cap. 3,16.18
João 5:25 Na verdade, na verdade vos digo, que virá/ vem a hora, e agora é, quando os mortos ouvirão a voz do Filho de YAHWEH; e os que a ouvirem, viverão.
Ef. 2:5,6
João 5:26 Porque, assim como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho que tivesse a vida em si mesmo.
cap. 1:1-4
João 5:27 E também deu-lhe o poder para fazer o juízo, porque é o Filho do homem.
Dan. 7:13,14
João 5:28 Não vos maravilheis disto: Porque virá/ vem a hora, quando todos os que estão nos sepulcros ouvirão a sua voz.
João 5:29 E os que fizeram o bem, sairão para a ressurreição da vida; mas os que fizeram o mal para a ressurreição da condenação.
Dan. 12:2; Mat. 25:46; 2 Cor. 5:10
João 5:30 Não posso eu de per mim mesmo fazer coisa alguma. Assi(m) como ouço, julgo; e o meu juízo é justo, porque não busco a minha vontade, mas a vontade do Pai que me enviou.
cap. 6:38
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
João 6:39 E a vontade do Pai que me enviou é esta, que tudo quanto me der, não perca delle, mas que no dia derradeiro (último) o resusscite.
cap. 10:28,29; 17:12
João 7:28 Entonces clamava (pois) Yahshua no templo, ensinando, e dizendo: E a mim/ Vós conheceis-me, e sabeis de onde sou; porem eu não tenho vindo (vim) de mim mesmo; ... mas é UM VERDADEIRO* que me enviou, que vós não conheceis.
* Observação: a maioria dos tradutores de 1 João 5:20, infelizmente, também não compreendeu que o Filho de YAHWEH, em João, capítulo 7 e o Pai (YAHWEH), que O enviou, O designa como aquele um Verdadeiro.
Portanto, você deve orar: Nosso Pai, no céu! Santificado seja o teu nome. Venha o teu reino. Sua vontade seja feita como no céu assim na terra : Mateus 6:9+10
João 8:28 Disse-lhes pois Yahshua: Quando levantardes ao Filho do homem, então entendereis/ conhecereis quem eu sou o sou, e (que) nada faço de/ por mim mesmo; mas isto digo (falo) assi como meu Pai me ensinou.
cap. 3:14; 12:32
João 8:42 Disse-lhes pois Yahshua entonces: Se Deus// YAHWEH fosse o vosso Pai, verdadeiramemte me amaríeis: Porque eu de Elohim (Deus) tenho saido (saí), e vindo (vim); que não tenho vindo (vim) de mim mesmo, porem (mas) ele me enviou.
João 10:25 Respondeu-lhes Yahshua: Já vo-lo tenho dito, e não o credes. As obras que eu faço, em nome de meu Pai, essas testificam de mim.
cap. 5:36
João 12:49 Porque eu não tenho falado de mim mesmo: porem/ mas o Pai que me enviou, ele me deu mandamento do que hei de dizer e do que hei de falar.
João 12:50 E sei que o seu mandamento é a vida eterna; assi (portanto), que o que eu falo, como o Pai m'õ tem dito, assi o falo (falo-o como o Pai mo tem dito).
Aramaico = E eu sei, que Seus mandamentos são vida eterna. Por isso profiro as palavras da mesma forma com que meu Pai as disse a mim, assim falo*.
(Aramaico = citação de ADNT 2009)
* Observação: Yahshua (Yeshua) fala a palavra de YHWH (YAHWEH), não as suas próprias, por isso ele transmite a revelação de YHWH conforme o Ruach haKodesh sem as adições da tradição religiosa humana. A religião tem uma tendência de reinventar a palavra de YHWH sem interpretar, para torná-la "aceitável" para os padrões das pessoas. Yahshua, por outro lado, não veio para agradar às pessoas, mas para honrar seu Pai e trazer-LHE glória.
João 20:21 Disse-lhes, pois, Yahshua outra vez:
A paz seja convosco; como me enviou o Pai, assim vos envio eu também a vós.
cap. 17:18
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Capítulo 14.
João 14:1 (Yahshua disse:) Não se turbe o vosso coração! Credes em YAHWEH, crede também em mim (Yahshua)!
João 14:2 Na casa de meu Pai há muitas moradas; quando não (se não fosse assim), eu vo-lo teria dito, eu vou preparar-vos lugar.
Mat. 25:34
João 14:3 E se eu me for, e vos preparar lugar, virei outra vez, e comigo tamarei (vos levarei para mim mesmo), para que aonde eu estiver estejais vós também.
cap. 12:26; 17:24
João 14:4 E ja sabeis aonde vou (Mesmo vós sabeis para onde vou), e conheceis o caminho.
João 14:5 Disse-lhe Tomé/ Thomas: Senhor, não sabemos aonde vais; e como podemos saber o caminho?
João 14:6 Disse-lhe Yahshua: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
Hebr. 10:20; Mat. 11:27; cap. 10:9; Rom. 5:1,2
João 14:7 Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e já o tendes visto.
João 14:8 Disse-lhe Filipe: Senhor/ Rabbi, mostra-nos o Pai, e bastanos (o que nos basta).
João 14:9 Disse-lhe Yahshua: Estou há tanto tempo convosco, e não me tendes conhecido, Filipe? Quem me vê a mim vê o Pai; e como dizes tu logo: Mostra-nos ao Pai?
cap. 12:45; Hebr. 1:3
João 14:10 Não crês tu que eu (estou) no Pai, e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos fallo (digo), não as fallo (digo) de mim mesmo, mas o Pai, que está em mim permanece, elle é quem faz as obras.
cap. 12:49
João 14:11 Crede-me que (estou) no Pai, e o Pai está em mim; quando não, crede-me polas (das) mesmas obras.
cap. 10:25,38
João 14:12 Na verdade, na verdade vos digo, que aquele que crê em mim, também fará as obras que eu faço, e as fará maiores do que estas, porque eu vou a (para) meu Pai.
Mat. 28:19
João 14:13 E tudo quanto pedirdes em meu nome eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
cap. 15:7; 16:24; Marco 11:24; 1 João 5:14,15
João 14:14 Se pedirdes alguma coisa em meu nome, falahei/ eu o farei.
João 14:15 Se me amais, guardai os meus mandamentos.
cap. 15:10; 1 João 5:3
João 14:16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, para que convosco permaneça para sempre;
Marcos 13:11; Rom. 8:26; 2 Cor. 3:17; 1 João 2:1; cap. 15:26; 16:7
João 14:17 O Espírito de verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê nem o conhece; mas vós o conheceis, porque com vosco permanece/ habita convosco, e estará em vós.
cap. 16:13
João 14:18 Não vos deixarei órfãos; voltarei para vós.
João 14:19 Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais, mas vós me vereis; porque eu vivo, e vós vivereis.
cap. 20:20
João 14:20 Naquele dia conhecereis que eu em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
João 14:21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
cap. 16:27; 1 João 5:3
João 14:22 Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, de onde vem que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?
Atos 10:40,41
João 14:23 Yahshua respondeu, e disse-lhe: Quem a mim me ama/ Se alguém me ama, guardará a minha palavra, e meu Pai o amará, e viremos para ele, e faremos nele morada.
Pro. 8:17; Ef. 3:17
João 14:24 Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, e a palavra que ouvistes não é minha, senão (mas) do Pai que me enviou.
cap. 7:16,17
João 14:25 Estás coisas tenho-vos dito (isto), permanecendo ainda com vosco/ estando convosco.
João 14:26 Mas aquele Consolador, o Espírito sancto, ao qual o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas, e e todas as coisas que dito vps tenho, vos alembrará/vos fará lembrar.
João 14:27 Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo (a) dá. Não se turbe nem tema vosso coração.
cap. 16:33; Filip. 4:7
João 14:28 Ja ouvistes que eu vos disse: Vou, e venho a (para) vós. Se me amásseis, vos gozarieis (certamente exultaríeis), porque eu disse: Vou a (para) o Pai; porque meu Pai é maior do que eu.
João 14:29 Eu vo-lo disse agora antes que se faça/ aconteça, para que quando se fizer/ acontecer, o creaes/ vós acrediteis.
João 14:30 Já não falarei muito convosco, pois ja o príncipe deste mundo vem, porém nada tem em mim.
cap. 12:31; Ef. 2:2
João 14:31 Mas é para que o mundo conheça/ saiba, que eu amo ao Pai; e como o Pai me deu o mandamento, assi o faço. Levantai-vos, vamo-nos daqui.
cap. 10:18
Capítulo 15.
João 15:1 Eu sou a verdadeira videira (vide), e meu Pai é o lavrador.
João 15:2 Toda vide que em mim fruito não traz (não dá fruito), a tiraz e toda aquela que trax (dá) fruito, o alimpa para que mais fruito traga.
João 15:3 Vós já estais limpos, pela palavra que dito vos tenho (falado).
cap. 13,10; 1 Pedro 1:23
João 15:4 Ficae (Estai) em mim, e eu em vós; como a vide (vara) de si mesma não pode dar fruto, se não fica (estiver) na videira, assim tão (também) pouco vós, se não ficaes (estiverdes) em mim.
João 15:5 Eu sou a videira, vós as vides (varas); quem está em mim, e eu nele, esse traz (dá) muito fruito; porquanto sem mim nada podeis fazer.
2 Cor. 3:5,6
João 15:6 Quem em mim não ficar/ Se alguém não estiver em mim, será lançado fora, como a vara, e secará; e os colhem e lançam no fogo, e ardem.
João 15:7 Se vós em mim permanecerdes (estiverdes em mim), e as minhas palavras estiverem em vós, pedireis tudo o que quiserdes, e vos será feito.
Marcos 11:24
João 15:8 Nisto é glorificado meu Pai, em que deis muito fruto; e (assim)sereis meus discípulos.
Mat. 5:16
João 15:9 Assi como o Pai a mim me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor!
João 15:10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor. Como eu também os mandamentos de meu Pai guardado tenho, e permaneço no seu amor.
João 15:11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja cumprido.
cap. 17:13
João 15:12 O meu mandamento é este, que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
cap. 13:34
João 15:13 Ninguém tem maior amor do que este, que mor amor de seus amigos alguém a sua vida ponha (pelos).
cap. 10:12; 1 João 3:16
João 15:14 Vós sereis meus amigos, se as coisas o que eu vos mando, fizerdes.
cap. 8:31; Mat. 12:50
João 15:15 Já vos não chamarei mais servos, porquanto o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas tenho-vos chamado amigos, porquanto tudo quanto ouvi de meu Pai vos tenho feito notorio (conhecer).
João 15:16 Não me elegestes (escolhestes) vós a mim, porém eu vos elegi (escolhi) a vós: e vos tenho posto para que vades, e deis fruto, e o vosso fruto permaneça; para que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pai ele vo-lo dé (conceda).
João 15:17 Isto vos mando: Que vos ameis uns aos outros.
João 15:18 Se o mundo vos aborrece (odeia), sabei que antes que a vós, me aborreceu (odiou) a mim.
cap. 7:7
João 15:19 Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas porquanto não sois do mundo, antes eu vos elegi (escolhi) do mundo, por isso vos aborrece (odeia) o mundo.
1 João 4:4,5; cap. 17:14
João 15:20 Lembrai-vos da palavra que dito vos tenho: Não é o servo maior do que o seu Senhor, se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, também guardarão a vossa.
cap. 13:16; Mat. 10:24.25
João 15:21 Mas tudo isto vos farão por amor do meu nome: porquanto não conhecem aquele que me enviou.
cap. 16:3
João 15:22 Se eu não viera, nem lhes houvera falado, não teriam pecado, mas agora não têm escusa/ desculpa do seu pecado.
cap. 9:41
João 15:23 Aquele que me aborrece (odeia), aborrece (odeia) também a meu Pai.
Lucas 10:16
João 15:24 Se eu entre eles não fizesse tais obras, quais nenhum outro tem feito, não teriam pecado; mas agora, viram-nas e me aborrecearão / odiaram a mim e a meu Pai.
João 15:25 Mas é para que se cumpra aquela palavra que está escrita na sua lei: Me aborrecearão/ Odiaram-me sem causa. (Salmo 69:5).
João 15:26 Mas, quando vier aquele Consolador, que eu do Pai vos hei de enviar, aquele Espírito de verdade, o qual procede do Pai, ele dara testimunho (testificará) de mim.
cap. 14:16,26; Lucas 24:49
João 15:27 E vós também dareis testimunho (testificareis), porquanto/ pois estivestes comigo desde o princípio.
Atos 1:8, 21, 22; 5:32
Capítulo 16.
João 16:1 Tenho-vos dito estas coisas para que vos não escandalizeis.
João 16:2 Lançarvos ão fora/ Expulsar-vos-ão das Sinagogas (hoje: das igrejas/ assembleias); vem mesmo a hora em quando qualquer que vos matar, cuidará fazer um serviço a Elohim (D-us).
KJV + EL = Eles excluirão vocês da sinagoga (hoje em dia/ no fim dos tempos: excluir da igreja/ assembleia); mas chegará a hora em que todo aquele que os mata achará que está prestando um serviço a Elohim (D-us).
Mat. 10:17,22; 24:9
João 16:3 Estas coisas vos farão, porque nem ao Pai, nem a mim me conhecem (não conheceram).
cap. 15:21
João 16:4 Mas tenho-vos dito isto, (a fim de que), para que quando aquela hora vier, vos lembreis de que já vo-lo tinha dito: mas isto vos não disse eu ao princípio, porquanto estava convosco.
João 16:5 E agora vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: (para) aonde vais?
João 16:6 Antes, porque estas coisas vos tenho dito, o vosso coração se encheu de tristeza.
João 16:7 Porém a verdade, vos digo, que proveitoso vos he, que eu me vá: porquanto se eu me não for não virá a vós o Consolador; porém se eu me for, {hei} vo-lo enviarei.
cap. 14:16,26
João 16:8 E, quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, e da justiça, e do juízo.
João 16:9 Do pecado, porquanto não crêem em mim.
cap. 15:22,24
João 16:10 E da justiça, porquanto vou para o Pai, e mais não me aveis de ver (vereis);
Atos 5:31; Rom. 4:25
João 16:11 Mas do juízo, porquanto já o príncipe deste mundo está julgado.
cap. 12:31
João 16:12 Ainda tenho muitas coisas que vos dizer, mas ainda as (vós) não o podeis suportar agora.
1 Cor. 3:1
João 16:13 LUTERO = Porém, se aquele, o espírito da verdade (= Yahshua), vier, ele os levará a todos para a verdade plena. Pois ele não falará de si mesmo, mas o que ele ouvirá, isto falará e ele lhes anunciará o porvir.
KJV + EL = Mas quando ele, o Espírito da verdade (= Yahshua), tiver chegado, ele vos guiará para toda a verdade: pois ele não falará de si mesmo; mas tudo que ele ouvir, isto falará: e ele vos mostrará coisas (que estão) por vir.
cap. 14:26; 1 João 2:27
João 16:14 Ele me glorificará, porquanto há de tomar/receber do que é meu, e vo-lo há de anunciar.
João 16:15 Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso vos disse que há de tomar/ receber do que é meu e vo-lo há de anunciar.
cap. 3:35; 17:10
João 16:16 Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis; porquanto vou para o Pai.
cap. 14:19
João 16:17 Então disserão/ disseram dos seus discípulos uns aos outros: Que é isto que nos diz? Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis: Porquanto vou para o Pai.
João 16:18 Assim que diziam: Que quer dizer isto: Um pouco? Não sabemos o que diz.
João 16:19 Conheceu, pois, Yahshua que o queriam perguntar (interrogar), e disse-lhes:
Perguntaes/ Indagais entre vós acerca disto que disse: Um pouco, e não me vereis, e outra vez um pouco, e ver-me-eis?
João 16:20 Na verdade, na verdade vos digo que vós chorareis e vos lamentareis; e o mundo se alegrará, e vós estareis tristes: Mas a vossa tristeza se tornarà (converterá) em gozo (alegria).
Marcos 16:10
João 16:21 A mulher, quando está para, dores tem, porquanto sua hore ja é chegada a sua hora he vinda: mas avendo parido a criança, já não se lembra do aperto (da aflição), pelo {gozo}prazer de haver nascido um homem no mundo.
Isaías 26:17
João 16:22 Também pois vós agora, na verdade, tendes tristeza; mas outra vez vos verei, e o vosso coração se {gozar}alegrará, e a vossa {gozo} alegria ninguém vo-la tirará.
João 16:23 E naquele dia nada mais me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
cap 14:13,14
João 16:24 Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo se cumpra.
KJV + EL + WEBSTER = Até agora, nada pedistes em meu nome. Pedi, e tomareis/ recebereis, que vossa felicidade é (seja) plena.
cap. 15:11
João 16:25 Estas coisas vos tenho dito em parábolas: a hora vem quando ja por parábolas não vos falarei, mas claramente vos anunciarei (falarei) acerca do Pai.
João 16:26 Naquele dia pedireis em meu nome; e não vos digo que eu rogarei por vós ao Pai.
João 16:27 Pois o mesmo Pai vos ama, porquanto vós me amastes, e crestes que saí de Elohim (D-us).
cap. 14:21
João 16:28 Saí do Pai, e vim ao mundo; outra vez deixo o mundo, e me vou para o Pai.
João 16:29 Disseram-lhe os seus discípulos: Eis que agora falas claramente, e nenhum parábola dizes.
João 16:30 Agora entendemos/ conhecemos que sabes tudas as coisas; e não has mister que ninguem te pergunte, por isso cremos que saíste de YAHWEH.
João 16:31 Respondeu-lhes Yahshua: Agora credes?
João 16:32 Vedes aqui a hora vem, e já he vinda (se aproxima), quando em que vós sereis dispersos cada um para sua parte, e me deixareis só; porém não estou só, pois o Pai está comigo.
Zacarias 13:7; Mat. 26:31
João 16:33 Estas coisas/ Tenho-vos dito isto, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aperto (aflições), mas tende bom ânimo, ja eu venci ao mundo.
cap. 14:27; Rom. 5:1; 1 João 5:4
Capítulo 17.
João 17:1 Estas coisas falou Yahshua; e levantando os olhos ao Céu, disse: Pai, é chegada a hora, glorifica a teu Filho, para que também o teu Filho te glorifique a ti!
João 17:2 Como tambem lhe deste poder sobre toda a carne, para que a todos aqueles que lhe deste, a vida eterna lhes dê.
Mat. 11:27
João 17:3 E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só Elohim/D-us (YAHWEH) verdadeiro, e a Yahshua o Messias (nosso Senhor) a quem tens enviado/enviaste.
1 João 5:20
João 17:4 Ja eu glorifiquei-te na terra, acabado tenho (tendo consumado) a obra que me deste a fizesse/ fazer.
João 17:5 Agora pois, ó Pai, glorifica-me tu, junto de ti mesmo com aquela glória que tinha contigo antes que o mundo existisse.
cap 1:1; Filip. 2:6
João 17:6 Manifestei o teu nome aos homens, que do mundo me deste; eram teus, e tu mos deste, e guardaram a tua palavra.
João 17:7 Agora já têm conhecido que (é) tudo quanto me deste provém de ti;
João 17:8 Porque lhes dei as palavras que tu me deste; e ja eles as receberam, e têm verdadeiramente conhecido, que saí de ti, e creram que me enviaste.
KJV + EL = Pois eu lhes dei as palavras que me deste e eles as receberam e souberam com certeza de que eu saí de ti e eles acreditaram que tu me enviaste.
cap. 16:30
João 17:9 Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
cap. 6:37,44
João 17:10 E todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e nisso sou glorificado.
cap. 16:15
João 17:11 E eu já não estou mais no mundo, porém estes ainda/ mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai sancto, guarda em teu nome a aqueles que me deste, para que sejam um, como tambem nós!
KJV + EL = E eu não mais estou no mundo, mas aqueles estão no mundo e eu venho a ti. Pai Sagrado/ Kadosh* Pai, mantém-nos em Teu Nome** que me deste, que eles possam ser um, como somos nós!
(aramaico = citação de ADNT 2009)
* Kadosh (sagrado/ isolado) significa que YHWH e Sua palavra nunca se alterarão, podemos depositar nossa confiança nEle e sabemos que Ele cumpre Sua palavra.
** Um ponto fundamental expresso. O aramaico expressa literalmente que YHWH (YAHWEH) deu Seu Nome a Yeshua/ Yahshua, por isso, ele tem o Nome de Seu Pai nEle.
João 17:12 Quando eu no mundo com elles estava, guardava-os em teu nome: Tenho guardado a aqueles que tu me deste, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a Escritura se cumprisse
cap. 6:39; Salmo 41:10
João 17:13 Mas agora vou para ti, e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.
cap. 15:11
João 17:14 Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os aborreceo/ odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo
cap. 15:19
João 17:15 Não rogo/ peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
Mat. 6:13; 2 Tes. 3:3
João 17:16 Não são do mundo, como tampouco eu do mundo (não) sou.
João 17:17 Santifica-os na tua verdade; (a) tua palavra é (a) verdade.
Salmo 119:160
João 17:18 Como tu ao mundo me enviaste, tembém eu ao mundo os enviei.
cap. 20:21
João 17:19 E por elles a mim mesmo me sanctifico, para que também elles na verdade sejão sanctificados.
Hebr 10:10
João 17:20 Porém não rogo somente por elles/ estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim.
Rom. 10:17
João 17:21 Para que todos hum sejam (sejão), como tu, ó Pai (1), em mim (2), e eu em ti (3), que também elles em nos sejão hum: para que o mundo crea que tu me tens enviado.
Gál. 3:28
João 17:22 E eu a gloria que a mim me deste, lhes tenho dado a elles: para que hum sejão, como também nos somos hum.
Atos 4:32
João 17:23 Eu neles, e tu em mim; para que perfeitamente em hum sejão; e (para) que o mundo conheça que tu me enviaste a mim, e que a elles os tens amado, como a mim me amaste.
KJV + EL = Eu neles e tu em mim, para que sejam completos em um (que tenham chegado à unidade completa) e o mundo reconheça que tu me mandaste e os amas da mesma forma como me amas.
1 Cor. 6:17
João 17:24 Pai, aqueles que me deste, quero que a onde eu estiver, também eles estejam comigo, para que vejam a minha glória que me deste; porque tu me amaste antes da fundação do mundo.
cap. 12:26
João 17:25 Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te tenho conheci(do), e estes conheceram que tu me enviaste a mim.
João 17:26 E eu lhes fiz saber/ conhecer o teu nome (= o nome sagrado, de Pai: YAHWEH!), e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me amaste/ tens amado esteja neles, e eu neles esteja.