Читать книгу Когда он погасил фонарь - Катрин де Терр - Страница 6
ГЛАВА 2
Брастиль и рыбак
ОглавлениеВ комнате стало светло. Послышался всплеск воды – Сом подпрыгнул и плюхнулся обратно в аквариум.
Джо спустился вниз, нашел на столе завтрак. Доедая четвертый блин, он рассматривал календарь с ярко обведенными числами. Мама отметила их как важные. Ближайшее было через неделю.
«Интересно, что будет в академии ремесел? Можно ли там прогуливать? И сколько там задают читать на дом?» – от мыслей о приближающейся учебе у него по спине пробежал холодок.
В дверь постучали. Джо вздрогнул от неожиданности, капнув себе на рукав вишневым вареньем.
Бабушка Тереза хорошенько обрабатывала своего внука с самого детства по двум направлениям: осторожность и необходимость выучиться на лекаря.
Так что Джо осторожно подкрался к двери.
Снова послышался стук. Джо тряхнул головой и посмотрел в замочную скважину. Было видно только зеленый свитер крупной вязки. Выглядел он неопасно.
Джо открыл дверь.
– Ой, а что это у тебя? – рассмеялся Бин.
Джо рассеяно потрогал волосы, и его рука застряла в спутанных кудрях. Варенье было и там.
– Ты хоть не все варенье на себя вылил?
– Нет, немного осталось, – ответил Джо.
– Ты можешь показать мне город?
– Конечно, только подожди меня немного в «Улье». Это шоколадная лавка моей мамы, там открыто уже.
Джо захлопнул дверь и стукнул себя по лбу.
«Совсем забыл про него!»
Он быстро переоделся, а также смыл с волос варенье. Вышел на крыльцо и шагнул в соседнюю дверь.
Колокольчик дружественно звякнул.
Стены были покрашены в глубокий синий цвет. В витринах висели всевозможные венчики и ложки. Бин сидел за столиком для посетителей и с интересом разглядывал их.
– У вас везде так вкусно? Это просто сказка! Можно я буду тут жить? – рядом с Бином уже лежало несколько пустых тарелок. – У тебя, кстати, носки разного цвета. Ты в курсе?
– Так и задумано.
– Я бы тоже так сказал, если бы перепутал спросонья.
– Не перепутал, мне так нравится, – ответил Джо.
– Ты не думай, просто в моем городе по-другому подбирают одежду. Хотя мне очень даже нравится полосатый, да и второй, зеленый, тоже ничего такой.
– Носки – моя любимая часть гардероба. Люблю, чтобы на ногах были разные пары.
– И ты всегда так ходишь?
– Всегда. В школе только ругались. Поэтому мне всегда приятно, когда кто-то одобряет мой выбор носков.
– Выбор определенно необычный, но хороший.
– А мне нравятся твои брюки в полоску.
– В Монфине все так ходят. Мода такая. Мне, кстати, по душе в вашем «Улье». Все такое синее, и прямо уходить не хочется, – Бин оглянулся на витрины.
– Ладно, пошли, я покажу тебе город. Вернешься позже, если что.
Джо открыл дверь и выпустил Бина на оживленную улицу.
– Люблю, когда есть что поесть и поделать. В этом и заключается смысл жизни. Очень хорошее место.
– Спасибо! Мама сама его открыла, без чьей-либо помощи. Работала первое время ночами. Сейчас есть несколько помощников, но все равно она почти всегда на кухне. А Монфин, какой он?
– Большой. Там было здорово. Равнины, простор…
– И никаких гор?
– И никаких гор. Мама хотела уехать подальше от людей на природу, и подальше от прежней жизни. Она любит все менять. А папа, наоборот, предпочитает постоянство. Ты же видел мою маму? Она папу на раз-два уговорила. Теперь он думает, что переезд был его идеей.
– Хитрая у тебя мама. Я знаю, почему вы сюда приехали: здесь родина самого вкусного сыра, есть ботинки с подогревом и волшебная природа. Только не пойму, почему именно в этот старый дом? Твоя мама не кажется тем человеком, кто привык к таким условиям.
– Так и есть. У родителей был договор: мама выбрала город, а папа дом. Я не ожидал, что он остановится на таком старом сооружении.
Джо и Бин давно уже ушли с площади Первых Фонарей и оказались на дороге, идущей в горку.
Мимо них задорно проскакала упряжка с оленями.
На недоумевающий взгляд приятеля Джо пожал печами:
– Обычное дело.
– Все-таки странно как-то – олени! – сказал Бин. – Ведь еще не зима, и где тогда старик с бородой и подарками?
– Не-ет! Это из сказок, а у нас простые северные олени. В горах их много, а потом и ферму открыли для разведения. Скажи, а правда, что у вас лошадей используют для перевозок?
– Конечно. В долине не так уж много вариантов. По реакции моей мамы ты, наверное, догадался, что мы в жизни не видели подобного.
– Я был в таком же восторге, когда в детстве увидел лошадь. Один путешественник приехал на ней прямо в город. Дети за ним бегали толпами, ну и я тоже.
– А почему вы не ездите на лошадях?
– Потому что у нас олени. Они более выносливые. Можно, конечно, и лошадей было привезти сюда для разведения, но зачем, если здесь и так есть кому нас возить.
– У вас здесь правда так холодно, как рассказывают?
– Думаю, что те, кто рассказывает, не знают, как здесь холодно на самом деле. Летом только пару месяцев тепло, а потом с осени сразу холодает до мая.
– Сказочный климат, – покачал головой Бин и поежился.
С холма, на который они вышли, было видно железную дорогу.
– Смотри, там вокзал. Вы вчера на него приехали.
– У нас в пять раз больше, и поездов там – ух!
– Нам наверх по ступенькам. Пойдем! – Джо поманил за собой и взбежал наверх.
По пути Бин рассматривал причудливые дверные ручки. Сколько улиц они уже прошли, а он так и не увидел двух одинаковых.
Площадь, куда они пришли, была гораздо больше площади Первых Фонарей. Дома здесь были расписаны ярче – картины из истории города, сюжеты о зарождении воздухоплавания или просто причудливые узоры.
– Это главная площадь Брастиля, видишь, здесь у нас прилавки и шатры ремесленников.
Бин оглядывался по сторонам. На домах висели старые фамильные вывески с красивыми резными фигурами. Потом он посмотрел наверх.
– Зачем столько флюгеров?
– Чтобы определять направление и скорость ветра.
– Но зачем так много?
– Людям так нравится. Какие-то вопросы не имеют ответов… – Джо пожал плечами. – А ты слышал уже про ботинки Мюрренов?
Джо подошел к витрине обувного магазина и склонился, разглядывая кожаные ботинки разных фасонов.
– Ты фанат обуви? Я бы никогда не догадался! – Бин бросил взгляд на его разбитые башмаки.
– Ты что, не знаешь о Мюрренах? Живая легенда! У них есть ботинки с подогревом. За ними из других городов приезжают или по почте заказывают. Смотри, какие рисунки они выжигают на коже. Вот сон-трава из наших сказок, вот силуэт гор Монте-Брас.
– Что, правда с подогревом? Разве такое бывает?
– В Брастиле и не такое бывает. Вот эти с подогревом, с толстой подошвой, – Джо указал на них пальцем.
– А как это работает?
– Там химическая реакция. Как раз в подошве и происходит. Раз в несколько дней засыпаешь в отверстие порошок, и снова греет. Тут главное – не переборщить, а то и подгореть можно.
Бин посмотрел на третий этаж дома Мюрренов.
– А там что?
– Не знаю, живет, может быть, кто-то.
– Сказочный дом, – мечтательно вздохнул Бин.
Джо потянул его за рукав:
– Гляди, вон там старые часы на колокольне. Они бьют очень громко, так что, если слышишь нудный перезвон, то все претензии можно направлять сюда.
Бин засмотрелся на гравировку камня на входе, и поспешил догнать исчезнувшие в двери разноцветные носки. Джо провел его внутрь колокольни – и тот застыл, с удивлением рассматривая искусные витражи.
– Здесь даже дышать сложно, как все красиво. И этот свет сквозь стекла…
– Как все посмотришь тут, поднимайся наверх, не пожалеешь, – Джо побежал по лестнице, тихо присвистывая.
Звук его шагов стих. В зале было безлюдно. Бин завороженно смотрел на яркие витражи, сквозь них пробивалось солнце. Картины были самыми разными, они могли быть как из снов, так и из жизни. Понять невозможно.
– Давно в Брастиле? – рядом прошаркал какой-то старик и остановился, задрав седую голову с крючковатым носом. – Так давно?
От неожиданности Бин вздрогнул, но вида не подал.
– Я вчера приехал.
Незнакомец вдруг резко приблизился и начал шептать:
– Запомни:
Когда ты спишь и гаснет свет,
Он бродит где-то там один.
И только звезды видят след,
Оставленный в ночи.
Бин почувствовал, как его ногу свело, а руки дрожат. Теплый зеленый свитер превратился в тонкую тряпочку. Воздух сразу показался ему сырым и застоявшимся.
Старик смотрел немигающим взглядом серо-зеленых глаз.
Бин не выдержал, промямлил:
– Мне пора, – и бегом взлетел по длинной лестнице.
На последней ступеньке он посмотрел вниз. Все это время старик смотрел на него. Бин сглотнул и попятился в сторону двери.
– Я думал, ты решил подремать там, внизу, – Джо стоял, подпирая стену. – Сегодня так солнечно, ужас! Не люблю такой яркий свет, чувствую себя кротом. Хожу вечно прищуренный на один глаз.
Бин, задыхаясь от эмоций и бега, прохрипел:
– А что же ты любишь, если не солнце?
– Облака, тучи, дождь, грозу. Я люблю солнце, только если оно просвечивает через густые облака, тогда мы можем поладить. Что с тобой? Ты какой-то напуганный. Со сторожем колокольни, что ли, познакомился?
– Там внизу был какой-то старик, – Бин пытался восстановить дыхание.
– Ты от него так быстро убегал?
– Он говорил что-то мне про ночь, в общем, не важно, – Бин отвел глаза. – Вот это вид!
Вокруг было так красиво: горы справа, слева, везде, разные, величественные.
– Те горы, мы называем их Северные Монте-Брас, рядом рынок, разные плантации. Видишь слева лес у подножия?
– Это сосны?
– Да, там лесопилка, рядом ферма оленей, там они живут и отдыхают после работы. Смотри левее – узнаешь?
– Наш дом, – они медленно обходили вокруг шпиля. – А вон вокзал. А что там такое яркое на поле?
– Это театр, там часто выступают артисты и певцы.
– Этот шатер выглядит как цирк.
– Лучше никому этого не говори, – тихо сказал Джо, подойдя к Бину поближе, – особенно тем, кто там работает.
Бин заметил, что Джо уже рассказывает все это как будто бы себе. Словно он видит все это в первый раз и, как маленький ребенок, зачарован яркой картинкой.
– Из высоких зданий у нас только колокольня и библиотека, и обе стоят на холмах.
Перед ними открылся вид на реку Тиль, а затем снова на площадь.
– Вон там, видишь, стоянка дирижаблей. У меня папа там работает. Мы на них часто летаем, если надо из одной части города в другую, чтобы оленей не ждать. Просто идешь на остановку, они у нас на верхнем этаже в нескольких домах. И тебя забирает дирижабль, ну, рано или поздно.
– Ты здесь родился?
– Да.
– В Монфине все по-другому. В больших городах люди совсем другие. Там было бы сложно найти человека, который так запросто повел бы меня гулять по городу.
– Значит, тогда хорошо, что ты оттуда уехал.
– Да, это верно, – Бин посмотрел вдаль.
– А я никогда не был далеко за пределами города. Иногда с дедушкой на рыбалку ездим в соседнюю деревню. Ну, еще летом мама отправляет меня в ссылку к бабушке и дедушке в другой город.
– В ссылку?
– По-другому и не скажешь.
Бин засмотрелся на высокое здание чуть в стороне от центра города, тоже стоящее на холме.
– Это библиотека, – пояснил Джо. – Там переписывают старые книги и поддерживают их состояние. А рядом мое любимое место – Лисье озеро, скоро мы туда пойдем.
Вдруг он приосанился, принял боевую стойку и победно прокричал:
– Кто последний сойдет с нижней ступеньки, тот будет плавать сегодня в Лисьем озере в одежде.
Бин среагировал мгновенно и кинулся за Джо. Тот оказался проворнее, и нога в полосатом носке первая коснулась плитки пола.
Бин взмахнул руками.
– Так нечестно! У меня ботинки трут!
– Ну да, конечно, – притопнул Джо. – Главное, чтобы они не помешали тебе плавать.
Бин шумно фыркнул. Еще он бросил взгляд на витражи и покрутил головой по сторонам. Старика нигде не было.
– Слушай, а сколько тебе лет? – спросил Джо Бина на площади.
– Пятнадцать. Поступаю в академию ремесленников.
– Так мы ровесники, я тоже поступаю. Ты уже взял книги по списку?
– Какому списку? – спросил Бин.
– Я так и думал. Тогда идем в библиотеку.
Джо и Бин шли по петляющей мощеной дороге – и набрели на дом после пожара.
– Что здесь случилось? – Бин остановился.
– Почти двадцать лет назад здесь сгорело много домов. Весь город был в огне. А этот уголек оставили, чтобы люди помнили о прошлом, – Джо запрыгнул на верхнюю ступеньку.
– Подожди, ты куда? Разве туда можно заходить?
– Я не вижу того, кто мог бы нам запретить.
Джо зашел в дом, и Бин последовал за ним.
– Столько лет прошло, а все равно, когда ты внутри этого дома, ощущения не из приятных.
Бин только кивнул и прошелся вдоль стены.
– Что это за символы?
– Не обращал внимания. Не знаю. Может, просто рисунок? Какие-то иголки сверху перекрещенные и изображение огня… Пойдем в библиотеку лучше. А то у тебя сейчас лицо, как когда ты убегал от бедного старика.
Они спустились с центрального холма к озеру. Прошли вдоль и взбежали по каменным ступенькам библиотеки. Плавные линии и стеклянные окна от пола до потолка.
Дверь была открыта.
Джо вприпрыжку подбежал к стойке с книгами. Там никого не было.
– Мистер Морэй! – завопил что есть силы Джо.
– Ты чего так громко? – одернул его Бин.
– Мистер Морэй! – продолжил орать Джо.
– Это же библиотека!
– Здесь свои правила. – Джо отвернулся и закричал снова, ударив одной из книжек по столу.
Как по сигналу, из-за полок выглянул мужчина в больших очках.
– Джо Грат, негодник, перестань портить книги.
– Здравствуйте, мистер Морэй, – так же громко прокричал Джо, четко произнеся каждое слово. – Мы хотели бы получить книги для академии.
– Грат, ты не вернул еще те, что брал несколько лет назад. Я не дам тебе ни одной страницы больше, пока не вернешь то, что брал, – сердито сказал библиотекарь, прячась за полками и старательно изображая занятость.
Джо стукнул книжкой еще раз, привлекая его внимание.
– Книги нужны моему другу. Он только вчера приехал к нам в город.
Мистер Морэй подошел поближе, рассматривая Бина.
– Это меняет дело. Какие книги вам нужны, мистер?
– Мне нужны… – Бин рассеянно посмотрел на Джо.
Тот сразу же пришел на выручку:
– История города, том первый, география местности и все, что нужно для нулевого курса академии, – отчеканил он громким голосом.
Библиотекарь внимательно, не без интереса рассматривал Бина и Джо.
Пауза затянулась, и Бин спросил:
– У вас они есть? Можно, пожалуйста, получить их?
– Что-что, простите? – переспросил мистер Морэй.
– Говори громче и четче шевели губами, – подсказал Джо.
Бин выкрикнул просьбу еще раз.
– Конечно, можно, – отозвался на этот раз мистер Морэй. – Извините, в последнее время у меня стал слабый слух.
– Всегда был такой, – Джо постучал пальцами по столу. – Он почти глухой, но хорошо читает по губам. Так что просто четко произноси слова.
– А зачем ты тогда кричишь?
– Так интересней.
Библиотекарь вернулся с книгами в руках.
– Номер значка, пожалуйста, – посмотрел он из-под очков на Бина.
Джо тут же выпалил:
– Да какой значок? Вы чего? Бин только приехал, а учиться мы только в понедельник начинаем. Нам там новые выдадут.
– Что-то я сегодня себя странно чувствую, – вдруг сказал мистер Морэй. – У вас бывало так, что снилось столько всего ночью, а когда проснулся, ничего не помнишь? Пустота… – он потряс головой. – Ладно. Все, идите, но учти, Бин Лунд, если ты мне не вернешь книгу, я заберу твою душу.
– Что-что вы заберете? – воскликнул Бин, но Джо уже утаскивал его на дневной свет.
– Он так шутит, классный дядька, да? Держи книги, – Джо протянул ему четыре тома.
– Вы так всегда кричите в библиотеке?
– Бывает. Зато там можно не только читать, можно играть и общаться. Главное, чтобы он не видел.
– Здорово, мне нравится, – отозвался Бин. – А что это за деревянный домик у озера, на причале?
– Рыбацкое логово.
Туда они и зашагали. Бин присел и осторожно потрогал озеро.
– Вода как стеклянная. Почему вы назвали его Лисьим?
– Кто же его знает. Может, лисы здесь раньше водились. Вот и назвали.
На двери домика висел замок. Стоя на пороге, Джо оглянулся по сторонам и прошептал:
– Где же он?
– Кто?
– Неважно, пойдем на причале посидим.
Джо и Бин поднялись на деревянный помост. Под ногами была черная вода и отражение солнца.
Джо ударил себя по лбу.
– Подожди, мне показалось или нет? Дай-ка твои книги. Похоже, он все перепутал. А, нет, все в порядке, – сказал Джо, и вдруг его лицо стало испуганным:
– Ой! Медведь!
Бин резко повернулся к лесу на противоположном берегу. Тут же почувствовал пинок и, не удержав равновесия, полетел с помоста в воду.
Джо залился смехом:
– Видел бы ты себя! Надо было тебе по ступенькам бегать быстрее!
– Вот черт, купился! Хитро придумано, и книги специально забрал.
– Конечно! Знания превыше всего, – гордо подчеркнул Джо. – Он мою душу уже давно забрал, а ты, может, и уцелеешь еще.
– Черт, холодно! – Бин барахтался в воде, активно двигая руками и ногами, чтобы согреться.
Джо бросил книги на причал.
– Берегись! – с криком он прыгнул в воду.
– Но ты же не проиграл, – откашливаясь, прохрипел Бин.
– Не удержался, я мастер по части глупостей.
Они плескались, шаркая ногами по дну, поросшему водорослями. Бин каждый раз взвизгивал, касаясь тины.
Небо быстро стало розовато-фиолетовым. По горам начал стелиться туман. На лес опустилась тень. Теперь Бин точно был готов поверить, что там есть и медведи, и олени, и кто угодно еще.
– Белки из леса Сосновых шишек постоянно воруют вещи. У нас говорят: если потерял что-то, знай, рано или поздно эта вещь окажется в лесу.
Сзади послышалась шаркающая поступь. Кто-то шел по деревянному помосту.
Джо обернулся и помахал мужчине.
– Не поздновато для купания? Скоро сентябрь, а ты все не нашалишься, – сказал тот.
Голос у него был хриплым.
– Не хочешь присоединиться? – спросил его Джо. Мужчина тут же застегнул большую куртку на верхнюю пуговицу.
– Нет, я, пожалуй, воздержусь. Сейчас принесу полотенца для вас.
– Давай вылезать, ты накупался уже? – Джо повернулся к Бину.
– Более чем. Ботинки, кстати, перестали жать, я, кажется, один потерял, – растерянно произнес Бин.
Они вышли из воды, балансируя на больших и острых камнях.
– Держите, молодежь!
В руках у Бина и Джо оказались полотенца. Мужчина поднял глаза, и Бин так и замер. Это был старик с колокольни. Бин даже полотенце чуть не выронил.
– С тобой все в порядке? – спросил Джо.
– Вроде бы… – Бин уже подумывал броситься обратно в воду и уплыть далеко-далеко. Лучше даже поближе к медведю.
Однако старик вел себя вполне миролюбиво.
– Почему вы купались в одежде? Так теплее, что ли? – спросил он, посмеиваясь.
– Нет, так получилось, – хмыкнул Джо. – Бин, я хочу тебя познакомить. Великий рыбак и повелитель Лисьего озера. Мой дедушка Риви.
Бина бросило в жар, хотя холодный ветер трепал его светлые волосы.
– Дедушка? – тихо произнес он.
– Именно так, – старик добродушно протянул руку и улыбнулся. – Приятно познакомиться.
Бин не сразу, но все-таки протянул руку. И тут же чуть не отдернул от испуга: у старика не было указательного пальца.
Видя, что Бин не может сказать ни слова, Джо представил его сам:
– Это Бин, он переехал в дом на дереве, напротив моего дома.
– Значит, вы теперь соседи?
– Соседи.
Бин смотрел на старика и размышлял: «Он не похож на того, кто выжил из ума. Он вполне дружелюбен. Дал нам полотенца».
Дедушка Риви вынес из рыбацкого домика пару старых ботинок.
– Вернешь потом.
«Но что тогда значила вся эта сцена на колокольне?»
– Увидимся позже, мне надо идти, – старик потрепал Джо по волосам и обнял.
– Да, дедушка, спасибо за полотенца. И за ботинки.
Бин отважился и спросил старика:
– А мы до этого не виделись? Сегодня, может быть?
Старик лишь ласково улыбнулся:
– Я думаю, что это наша первая встреча. Но далеко не последняя, – и ушел в свой рыбацкий домик.
* * *
Джо и Бин разместились на противоположном берегу и разожгли костер. Вокруг лежало три поваленных дерева, приспособленных под скамейки.
Джо скинул мокрую рубашку на землю у огня и укутался в дедушкино полотенце.
– Знаешь, кажется, тебе есть что мне рассказать. Ты как-то странно себя ведешь, – он сорвал колосок и принялся крутить его в пальцах в ожидании ответа.
– Я… в общем, слушай, – Бин не знал, с чего начать. – Помнишь, я убежал тогда от старика на колокольне?
– А почему ты от него убежал? – уставился на него Джо.
– Когда ты ушел наверх, я остался один и рассматривал витражи. Ко мне подошел старик и начал говорить странные вещи, и это был твой дедушка. Я тебе точно говорю.
– Мой дедушка? Какие вещи? – Это была какая-то бессмыслица. Что-то о хождении и о следах.
– Но дедушка сказал, что вы раньше не виделись.
– Да, но…
– А ты не мог его с кем-то перепутать? Просто дедушка Риви там никак не мог быть в это время.
– Не знаю. Вряд ли… – ответил Бин.
– Не бери в голову, тебе почудилось, наверное. Я хотел тебе рассказать о прошлом города, – Джо сверкнул ореховыми глазами.
– Судя по сгоревшему дому, который, как ты говоришь, лишь один из многих, могу предположить, что прошлое Брастиля было довольно необычным.
– Пожары – это ерунда. Нет, я хотел рассказать, как его основали. Раньше сюда отправляли преступников. Здесь была колония. На исправительных работах они проложили железную дорогу, чтобы вывозить лес и горные породы. Мы до сих пор последняя остановка. Дальше нас только коровы и стада северных оленей.
– А где тюрьма сейчас?
– Теперь за этими горами. У основателя нашего города, Кейденса Браса, поменялись интересы: вывоз древесины прекратили, и каторжники построили город. Многие так и остались здесь, когда их срок закончился. Их перевоспитывали и обучали ремеслам.
– Так вот почему здесь так много ремесленников.
– Правильно перенаправленный потенциал, – деловито сказал Джо.
– То есть, все, кто из этого города, потомки преступников?
– Ну, не все. Кто-то сам к нам потом приехал – природа здесь вон какая! Кто-то из руководства тюрьмы остался. Это было много лет назад, кто сейчас тебе точно ответит.
– А преступников со временем отпустили?
– Тех, кто отработал, – да. А тех, кто имел пожизненное, перевели за Западные Монте-Брас. Кстати, жители долго придумывали название города. Было много идей: Дыра, Безвозвратье, Потерянный Угол, а потом в конкурсе названий выиграл Брастиль.
– Безвозвратье тоже отлично бы подошло. Мы так долго сюда ехали.
– А еще хотели назвать Гремучей Шахтой.
– Почему это вдруг?
– Каторжники еще шахты выдолбили в горах.
– Прямо в горах?
– Да, они идут вглубь горы. Там добывали серебро.
– А может, там еще что-то осталось?
– Они все забрали. Серебро не бесконечное. По крайней мере, здесь. Там пусто. Так говорят, я там не был.
– Эх, жалко!
– Вот такое у нас прошлое. Сейчас уже давно все спокойно. На колокольне точно был не мой дед. Может, это все-таки был сторож? Вот он по-настоящему неприятный тип.
– Возможно, – задумчиво ответил Бин.
Он все равно не мог отделаться от ощущения подвоха.
На всякий случай Бин решил держаться подальше от колокольни и от этого рыбака. Он смотрел на пламя, и лишние мысли улетали к небу вместе с искрами, он вспоминал о просторах, открывающихся со смотровой площадки колокольни, с блаженством вдыхая лесной воздух.
Костер медленно догорал. Джо, закинув ногу на ногу, лежал на спине.
– Иногда мне кажется, что ночное небо – это просто черная продырявленная бумага, и с другой стороны светит масляная лампа.
Бин раздул угасающий костер и повернулся к Джо:
– Можно спросить, что у тебя за шрам на брови?
– Обычно меня спрашивают об этом гораздо раньше. У тебя хорошее терпение, – улыбнулся Джо. – В детстве упал, вот и вся история.
* * *
Почти всю дорогу домой они молчали, устало бредя по мостовой. Фонари ярко светили. Бин переваривал впечатления за день, думал о том, сколько мест теперь хотел посетить.
– А почему вы обращаетесь друг к другу по имени, когда говорите «мисс» или «мистер»? – поинтересовался Бин у Джо. – Мы используем фамилии.
– Есть такое дело. Мистер Морэй, например. Это обращение по имени. Здесь раньше жили большими семьями, и все были родственниками. Поэтому решили звать друг друга по именам, чтобы, когда ты называешь фамилию, не откликалось пол-улицы.
– А про какой значок говорил мистер Морэй в библиотеке?
– Значок идентифицирует тебя как ремесленника или еще кого-то. Смотри: вот мой, – и Джо указал на пустой воротник.
– Где?
Джо ощупал ткань и даже проверил воротник с другой стороны.
– Вот черт, потерял!
– Наверное, он где-то рядом с моим ботинком, – засмеялся Бин. – На дне!
– Ладно, может, дедушка выловит его вместе с илом.
– Почему значки? Все здесь помешаны на эмблемах и значках. Я видел много разных эмблем на домах, на одежде людей, и у каждого своя, именная. Почему это так важно для вашего города?
– Знаешь, я тебе больше скажу, у нас отдельные люди есть, которые занимаются придумыванием этого всего.
Джо потрогал воротник еще раз.
– Нам новые выдадут уже в понедельник, когда на учебу пойдем. Хотя жалко, я хотел их коллекционировать. У меня уже есть младенческий из детского сада, а этот был из школы. Ладно, переживу. В академии он все равно будет в сто раз круче.
– Как часто вам их выдают?
– По сути, твой значок показывает, кем ты являешься: школьник, студент и так далее. Это дает тебе право находиться в разных местах, в которых есть ограничения по возрасту. Значок – пропуск и документ в одной железке.
– А у ремесленников?
– У них свои значки с особой гравировкой и эмблемой, отражающей род деятельности.
– Как вы не путаетесь в таком количестве разных символов?
– Значки имеют цветной ободок. Белый контур – это новорожденный. У меня был с желтым ободком. В общем, от светлого к темному по мере взросления.
– От светлого к темному, – задумчиво повторил Бин. – Как-то грустно звучит.
– Жизнь – сложная штука, – Джо изобразил умное лицо и надвинул воображаемые очки на нос. – Если перед тобой человек со значком, у которого красный контур, – значит, он ремесленник. Выучишь еще. В этом году для нас это не так важно, а вот в следующем…
– А черный тогда у кого?
– Черные значки у тех, кого с нами больше нет. Их прикрепляют, ну, в общем…
– Я понял, – тихо ответил Бин.
Узкая дорога, петляющая вокруг двухэтажных расписанных домов, привела на улицу Первых Фонарей.
– До завтра? – спросил Бин, стоя у винтовой лестницы своего дома.
Джо утвердительно кивнул:
– До завтра.