Читать книгу Вольные переводы - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 17
Гизо Нишнианидзе
Оглавление* * *
Цветок – взлетающая бабочка, Бабочка – порхающий цветок.
* * *
Плюс – перечеркнутый минус.
* * *
Не дал мне Бог умения стареть,
Остался я седеющим мальчишкой!
* * *
Словно мать, потерявшая сына,
Я брожу по Тбилиси порой.
Объясните мне, в чем же причина?
Стал тбилисец в Тбилиси чужой!