Читать книгу Вольные переводы - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 8
Терентий Гранели
ОглавлениеВСЕВЫШНИЙ
И на земле, и в небе… Ты вездесущ!
Спаси меня, о Боже, Ты всемогущ!
Спаси меня, о Боже, Ты всемогущ!
И на земле, и в небе… Ты вездесущ!
* * *
Ночь уже настала, или я во сне?
Был я или не был, кто ответит мне?
Светятся снежинки в танце за окном.
Свет со мною рядом, темнота кругом.
* * *
Переполнилось сердце щемящей тоской, –
Отчего без улыбки глядишь на меня?
То не я постарел, а ты стала чужой.
Жаль безумно, что мне не вернуть уж тебя…
* * *
Мне кажется, что где-то там
Душа витает отчужденно.
Ищу себя я по следам
В провалах памяти бездонной.
Ищу себя я по следам
В провалах памяти бездонной.
Мне кажется, что где то там
Душа витает отчужденной.
И не пойму, живу ли я,
И тут, и там одновременно, –
Пытаюсь я найти себя,
С тоской свыкаясь постепенно.
Пытаюсь я найти себя,
С тоской свыкаясь постепенно.
И не пойму, живу ли я?
И тут, и там одновременно.
ВЕТРЫ
Посвящение Н. Бараташвили
Кличут вороны печаль.
Мчится конь крылатый вдаль.
Ветер воет, ветер свищет,
Он судьбу поэта ищет.
Ветер воет, ветер свищет,
Он судьбу поэта ищет.
Кличут вороны печаль.
Мчится конь крылатый вдаль.