Читать книгу Тайник. Сборник - - Страница 15
ЛИС С СИНИМИ ГЛАЗАМИ
05. четверг
ОглавлениеК утру мы с Лисом вытащили из дома все упавшие балки и сгоревшую мебель.
– Хорошо. А теперь разведи огонь и собери лук, – строго сказал Лис, едва я присел на обломки шкафа.
– Огонь?.. Я не умею…
– Плохо. Очень плохо… Тогда слушай, как это делается…
И Лис принялся мне объяснять, как разводить огонь. И после пятой попытки под моими руками заплясали весёлые искры.
– Уже лучше. А теперь иди и собери лук, помой его, почисть и порежь, а я… кое-что принесу…
И пока я собирал, мыл, чистил и резал лук, Лис действительно вернулся, что-то держа в зубах. Когда он положил это у моих ног, я увидел, что это заяц.
– Мистер Фокс! Это же заяц! – воскликнул я.
– Да, Томас, это заяц. А вот это костёр, на котором ты приготовишь нам завтрак, – сказал Лис.
– Но… я… не умею разделывать зайцев… – поморщился я.
– Это просто… Возьми нож и делай, что я тебе говорю.
– Но… он же… – скривился я, и голос мой задрожал.
– Просто возьми нож и делай, что тебе говорят, – спокойно сказал Лис.
И мне пришлось слушаться его, потому что я был очень голоден. Мне было ужасно неловко, когда я сам, как зверь, вгрызался в сочное прожаренное мясо зайца, а Лис только сидел и молча смотрел на меня. Он дал мне съесть столько, сколько я мог. Остатки и кости он подъел сам.
– А теперь тащи сюда ведро с гвоздями и топором. Сейчас мы пойдём в ближайшую рощу, и ты нарубишь там ровных ивовых веток. А я тем временем поищу вашу мисс Шерри.
Я покорно притащил ведро.
– Рубить-то ты умеешь? – спросил меня Лис, выходя за калитку.
– Нет… – признался я.
– А ты когда-нибудь дрался?
– Ну… было дело.
– С братом?
– Нет. Мы с ним никогда не дрались… так, с соседским парнем.
– Что ж, тогда тебе будет немного легче… Рубить – это просто… Правда, строить сложнее… но у тебя получится.
– Главное – верить в это! – сказал я.
Но Лис ничего не ответил, он только посмотрел на меня через плечо и пошёл дальше. Странный такой. Всё ещё в нашем грязном шарфе.
К полудню он привёл смирную мисс Шерри. Она выглядела устало. И только протяжно мычала, когда я привязывал её к колу.
– Хорошая девочка. Хорошая… – приговаривал мистер Фокс, украдкой облизывая свои блестящие зубы.
Под его руководством я очистил ветки от сучьев и прутьев. Из прутьев я связал метёлку, а из веток мне пришлось делать крышу. Я был послушен и делал всё, как говорил старый Лис, я старался изо всех сил, я хотел показать ему, что могу, хотел выслужиться перед ним, как все мальчишки перед старшими. Поэтому очень скоро сам удивился тому, что предстало перед моими глазами, а именно: лёгкая и прочная крыша.
– Теперь подкати сюда повозку, полезай на неё и прикрепи крышу к стенам.
– Но как?!
– Полезай. Я тебе скажу…
Крыша действительно оказалась лёгкой, но я раза три падал сам и ронял её. Лис же терпеливо подбадривал меня, помогая даже зубами завязывать распускавшиеся узлы верёвки, которой я перетянул крышу, чтобы было удобнее её поднимать. Следуя его советам, зачастую казавшимися мне бредовыми или невыполнимыми, мне всё же удалось прикрепить крышу к стенам, причём настолько крепко и надёжно, что и сам я потом не смог сдвинуть её с места. Но когда, радостный, я спустился на землю, Лис уже не разделял моей радости.
– Бери метлу и выметай дом, – сказал он. – Потом наберёшь воды и вымоешь стены и пол.
– Да… мистер Фокс, – сказал я.
И пока я выметал всю гарь из дома, Лис копошился, вытаскивая из сгоревшего шкафа тряпки и складывая разбросанные мной ветки и палки, и инструменты в угол сада, за колодец.
К вечеру я зажарил второго зайца, принесённого Лисом, и мы выпили молока, которое я надоил с мисс Шерри.
– Вот, осталось ещё немного, – сказал мистер Фокс, облизывая морду.
– Да, но мама и Ави…
– Тебе ещё предстоит починить дверь и восстановить сгоревшую мебель, рано ещё расслабляться. Скоро ночь, а ты должен успеть до луны.
– Чтобы не видеть, как она прячется за тучи? – спросил я.
– Откуда ты знаешь?
– Мама так говорила…
– Хм! Правильно… очень хорошо…
Ночью я не выпускал из рук гвоздей, топора и молотка. Лис научил меня бить топором по древесине так, что на ней не оставалось махрушек и зазубрин. Он сказал, что у меня твёрдая рука и что из меня мог бы получиться толковый воин, если бы я того захотел. Но тогда я хотел лишь одно: закончить мастерить третью кровать и приняться наконец-таки за стулья, потому что сервант, шкаф и стол уже были мной возвращены на свои прежние места в доме.
К рассвету на кухне уже стояли четыре ивовых стула с плетёными спинками. Обессилев, я рухнул на свою кровать и больше не мог подняться. Лис принёс мне бледной моркови. Тонкой и почти ещё неспелой, но вымытой в колодезной воде.
– Съешь, – сказал он. И я съел её.
– Ты молодец, Томас. Я горжусь тобой! Из тебя вырастет толковый ирландец. Но… мне пора уходить.
Я испугался.
– Мистер Фокс, останьтесь!
– Нет-нет. Я пойду. Теперь ты и сам справишься.
– Пожалуйста. Не оставляйте меня!
– Я с тобой, мой мальчик. Запомни это. А пока посиди здесь. Помолись за маму и брата. Им сейчас это очень нужно. И попробуй как следует выспаться. Ты хорошо поработал, и тебе нужно хорошенько отдохнуть.
– Я не смогу уснуть. Я ничего не знаю об Ави и маме. Как они там… Что с ними…
– С ними всё хорошо. Верь мне.
– Потому что на этой земле нет ни холодных, ни тёплых потоков. Здесь есть только то, во что ты веришь, и только те, кого ты любишь, – вздохнул я.
– Это тоже сказала мама? – спросил Лис, остановившись у двери.
– Да.
– Мудрая женщина. Славная. Да хранит её Господь. Мне пора. До того как прозвонят к обедне, мне лучше вернуться в свою нору. Я тоже помолюсь за Августина и за твою маму. Кстати, как её зовут?
– Эмер.
– Эмер… Древнее, хорошее, доброе имя, – сказал Лис и бесшумно выскользнул за дверь.
Я немного полежал на животе. Всё во мне было почему-то так спокойно… Я помолился теми молитвами, что вспомнил, и, повернувшись на спину, забылся крепким сладким сном. И снился мне луг. Цветущий луг жёлтых цветов. И рыжий-рыжий мистер Фокс брёл по нему и улыбался небу. Синему-синему. Как его глаза. И мой сон был тих и спокоен, и меня переполняла какая-то радость и великая гордость. Да, я был горд собой, потому что лис похвалил меня, и эти слова были так дороги мне… Я горжусь тобой. Мой мальчик… Никогда ещё я не слышал, чтобы такие слова произносил мужской голос. Тем более мне… И я даже заулыбался во сне.
Я проснулся к полудню. И спустился в подвал. Удивительно, но он совсем не пострадал при пожаре. Впрочем, он и не должен был, ведь есть ещё в мире справедливость. То есть встречается ещё иногда. Как и настоящая Любовь. Там, в подвале, я и нашёл себе винтовку и патроны. Я не умел стрелять, но должен же был кто-то теперь думать об обеде и ужине… Не ходить же есть к старому отцу Стенли, когда я и сам могу… о себе позаботиться. И я радостно похлопал по винтовке рукой. Так начался мой день.