Читать книгу Вечер японской рифмы о зиме - - Страница 8

О снегире

Оглавление

Красный снегирь,

Крылатым цветом озаряя ветку яблони,

Прилетел к нам,

Под окном, в зимнем вечернем сне.


Очаровательная грудка,

Как яркая заря на сером небе,

Она светит во тьме,

Наполняя сердца надеждой и радостью искренней.


Снегирь чудесный,

Своим присутствием приносишь умиротворение,

В холоде и молчании

Твой голос звучит, словно песнь небесная.


Твоя особая красота,

Сияет ярко и морозный воздух,

Окутывает нас магией момента,

В этом зимнем вечернем сказочном обманчивом духе.


Пусть звуки твоей песни уносятся вдаль,

Поднимаясь в мир творчества и мечты,

Снегирь, ты становишься символом надежды и свободы,

Певец зимы, который тает желая в сердцах навсегда остаться.


Осветительные птицы,

Пусть ваше присутствие в наших жизнях продолжается,

Сияйте и летите,

Под окном, в зимнем вечернем небе красном и золотом украшенные.


Вечер японской рифмы о зиме

Подняться наверх